Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Иванов Борис. Хроники XXXIII миров 1-5 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  -
знаюсь вам: думаю, что этот господин вовсе не ищет встречи с нами... Поэтому мы и решили прибегнуть к вашему... э-э... посредничеству в этом деле. Вась-Вась неприязненно уставился на собеседника. - Ладно, - наконец, постановил он. - Мне надо серьезно обдумать ваше предложение. Сегодня и сейчас я не имею для этого времени. Держите со мной связь через того человека, который нас свел... - Вы имеете в виду господина Дольски? - Улыбка вновь расцвела на крокодильей физиономии. - Его самого. Градов опрокинул в глотку ледяной "Абсолют" и, не разводя особых церемоний, покинул своего собеседника. Легок на помине, у машины его ожидал Рыбак. - Я уже навел справки, - сообщил он, - вы только что разговаривали с профессором Рональдом Мак-Аллистером. Это Спецакадемия... Градов поморщился: - Так я и знал... Не упускай его из виду. А сейчас мотай к "Снежной". Со всем кагалом. Что не ясно - спросишь Несфи... Он должен быть уже там. Или на подходе. - Он здесь, шеф. Тоже имеет что-то сказать вам. - Рыбак кивнул на притулившийся рядом автомобиль. - Словом, я пошел... Несфирату выскочил из своей машины, как чертик из коробки. Должно быть, он с нетерпением ждал, когда Рыбак удалится на достаточное расстояние. - Такое дело, шеф... - заговорил он торопливо, просунув голову в салон градовского "найтфлайта", - Мои ребята уже потолковали там, в пансионе, с охраной... Фигня получается - в "Сакуре" какому-то япошке репу снесли. Ночью. И снес ее тип, который на входе предъявил ксиву на имя Максимова, то есть того самого парня, который на самом деле Гай Дансени... Тут нескладушки выходят Мы-то точно знаем, что ночью Дансени дрых в "Заставе". А всего хуже то, что ксива-то его у нас была. В работе... Градов уставился в пространство перед собой. Потом спросил коротко: - Это точно, что по той самой ксиве? - Точно, шеф! Гадом буду... - Мы в дерьме, ребята! - коротко оценил ситуацию Вась-Вась, - В полном дерьме!!! *** Некоторое время инспектор Руттен молча созерцал шляпу комиссара Роше - мокрую и понурую. Шляпу проклятый лягушатник водрузил прямо на его письменном столе. Насладившись созерцанием этого предмета в полной мере, он поднял взгляд на самих виновников предстоящего действа. Сами эти виновники виноватыми, впрочем, не выглядели. Роше, как всегда, смотрелся добродушно-рассеянным моржом, а Дорн сохранял на украшенной здоровенным синячищем физиономии выражение преисполненного достоинством внимания к вышестоящему начальству. - Я не хочу заниматься сейчас вопросом о вашем страннейшем упущении, господа, - начал он со сдержанным укором в голосе. - Тем более что вы клятвенно обещали исправить сложившуюся ситуацию в течение суток. Сейчас не время для детальных разборок совершенных ошибок. Я вынужден был срочно оторвать вас от дел для того, чтобы ознакомить с поступившим к нам распоряжением высшей инстанции. Оно касается непосредственно операции, проводимой нами. Извольте ознакомиться. Он протянул Роше листок распечатки. Тот, по своему обыкновению, проделал всю, положенную по сценарию, серию магических действий с трубкой и очками и углубился в чтение довольно короткого текста. Покончив с этим занятием, он молча передал листок Дорну. Тот реагировал на прочитанный текст куда более бурно. - Я п-прошу, - напряженно произнес он, возвращая бумагу инспектору, - дать мне б-бумагу и п-перо. - Зачем это? - удивленно воззрился на него Руттен. - П-по старой традиции заявления об отставке пишут на бумаге, инспектор. От руки. Дорн был бледен так, что "фонарь" его стал казаться совсем черным. Брови инспектора полезли вверх - Потрудитесь, однако, объясниться... Почему вы вдруг собираетесь сделать столь... э-э... радикальный шаг? - Да п-потому, что это, - Дорн указал на прочитанный листок, - бесчестье. Было бы бесчестьем с моей стороны выполнять подобные распоряжения. Мы обещали этому человеку, что не выдадим его ни федеральным структурам, ни... На других условиях он не пошел бы на сотрудничество с нами. Руттен смотрел на Дорна довольно оторопело. - Я... - возмущенно произнес он, - Я уж и не знаю, как назвать вашу выходку... Прежде всего, о каком сотрудничестве с Дмитрием Шаленым может теперь идти речь?! Да, я дал согласие на невыдачу этого взломщика, хотя и был изначально против этого. На Квесте по нему тюрьма плачет, но Квесте мы его не выдали. Мы его даже не содержали под арестом. И каков же результат? Он - он, а не мы - нарушил нашу договоренность и, фигурально выражаясь, "расписался" в этом на вашей физиономии... - Простите, инспектор, но делать такое заключение еще рано! - запальчиво возразил Дорн. - Кроме того, как же нам быть с юридической автономией Террановы? - Знаете... - развел руками инспектор. - Вы удивляете меня сверх всякой меры. Что до юридической автономии, то вам лучше меня должно быть известно, что она не распространяется на прямые распоряжения Федерального Директората. - Руттен встал из-за стола и прошелся взад-вперед по тесноватому кабинету. - Поистине не понимаю, - пожал он плечами, - причину вашей... э-э... симпатии к этому уголовнику. Но, принимая ее во внимание, попрошу вас учесть, что мы сдаем его не для предания суду и не для немедленного заточения. Этот человек интересует научные и военные круги Федерации главным образом в связи с его участием в экипаже того самого звездолета Предтечей, о котором... - Ничего хорошего ни ему, ни его друзьям по экипажу от этих кругов не перепадет, - возразил Дорн. - Кроме того, речь идет не о том, что ждет Шаленого после выдачи его федералам, а о цене нашего слова. Я повторяю свою просьбу - мне необходимо написать... Физиономия Руттена побагровела. - Свое вздорное заявление вы напишете после того, как посадите потерянного вами арестанта за решетку! - резко отрубил он, - А сейчас извольте исполнять свои обязанности! Вы ведь, кажется, были недовольны, что я вас задержал на пару минут? - Да, мы очень торопимся... - признал Роше, поднимаясь со стула. - Нас ждет вертолет. Он было уж повернулся к двери, но вовремя вспомнил про свою шляпу. Подхватив ее со стола, он описал своим головным убором некую кривую, означавшую прощальный жест. Дорн ограничился тем, что отчеканил "Честь имею!" и отвесил шефу короткий поклон-кивок. Руттен некоторое время смотрел на захлопнувшуюся за Роше и Дорном дверь. Потом он покачал головой, вздохнул и, усаживаясь за стол, пробормотал себе под нос: - Не знаю, в чем тут хитрость, но если федералы получат своего Шишела, то я, наверное, стану Папой Римским... *** На "Снежной" царила тишина. Напряженная, полная ожидания тишина. Закат давно миновал, и теперь только разноцветные луны Террановы лили свой тусклый свет на снежные склоны окрест. Шишел нервно листал свою потертую гадальную книгу. На этот раз неведомый биограф двух непримиримых спорщиков поведал ему: "Частенько неожиданности - и чаще всего неприятные - поджидали обоих небезразличных мне учителей жизни на путях их судеб. На что каждый из них имел свою точку зрения. "Неожиданность, - говорил бывало добродетельный Бонни, - есть напоминание Господне о нашей невнимательности к окружающему нас бытию. Ибо для невнимательного раба божия и наступление после лета дождливой осени бывает неожиданным, а для человека, внимательного к тем приметам, что посылает нам Судьба, и лихой разбойный налет бывает предначертан, ожидаем и встречен должным отпором". На что злобный Грогги всякий раз возражал: "Лишь то в нашей жизни благо, что явлено нам неожиданно, ибо если все, что посылает тебе Судьба, ожидаемо, то это значит, что поставило тебя Провидение в скучный пыльный угол и заставило подряд раз за разом перечитывать скучную притчу. В таком случае - поищи за собой грех, за который удостоился такого наказания, и постарайся оный преодолеть". "Вот только неожиданностей нам и не хватает", - зло пробормотал Шаленый. - Если можно, - прошипел ему Гай, - не шуршите бумагой. И не шлепайте губами, когда читаете... - Время-то подходит, - еле слышно проговорил Шишел, глянув на часы. - Где ж его черти носят?.. И вдруг замер. - Ти-ха! - прошипел он. Снаружи - с пологой лестницы, ведущей на занесенную снегом танцевальную площадку, - отчетливо слышались уверенные шаги. - Отступаем в подсобку, - все так же шепотом распорядился Шишел. - А там посмотрим. Смотреть-то как раз и не приходилось. Из приоткрытой двери кладовой не было видно ровным счетом ничего, кроме царившего в кухонном блоке полумрака. Точнее мрака. Почти полного. Прошелестела открывшаяся дверь ресторана. Вошедший не спеша прошел по залу и направился именно на кухню. Звякнул чем-то пару раз и - судя по произведенному звуку - присел в кресло шеф-повара. Снова наступила тишина. Шишел прикидывал в уме - ждать ли дальнейшего развития событий, или, не мудрствуя лукаво, повязать и допросить спутавшего ему все карты типа - благо он теперь под рукой. Гай прислушивался к тишине. Ему показалось, что из внешнего мира в их убежище все-таки просачивается какой-то звук. И звук этот, похоже, приближался. Потом стих. Но тишина была недолгой. Что-то брякнуло в зале. Что-то зашуршало... "На Копперхеда не похоже, - прикинул в уме Гай. - Коппер бесшумен, как барс. А это крыса какая-нибудь Или нетопырь здешний... Но так или иначе, ожидание вроде кончилось". *** Да, ожидание кончилось. Вовсе не крыса и не случайно залетевший киликили шебуршился в зале. Это был Додо. Тщательно старавшийся не прихрамывать и не постанывать, накачанный анальгетиками, транквилизаторами и психоэлеваторами, одетый в новый - снова немыслимой раскраски - пиджак и повязавший новый - снова от руки расписанный - галстук старина Додо. Свой "фольксваген" он оставил на стоянке "Клуба альпинистов", метрах в трехстах ниже "Снежной", отделенной от него невысоким скалистым гребнем, а к месту встречи прибыл на взятом для этой цели напрокат почти бесшумном мини-снегоходе, смахивавшем больше на детский самокат. Перед выросшей громадой пустого здания он спрыгнул с этого хлипкого механизма и огляделся по сторонам. Потом, проваливаясь по колено в снег, поспешил к приоткрытой двери, предназначенной для технического персонала. Поднимаясь по крутым резервным лестницам на крышу здания, он шел все медленнее и медленнее. Предстоящая встреча с Копперхедом не была безопасной затеей. А то обстоятельство, что на месте действия мог возникнуть еще и Шишел, превращало нервы Додо в натянутые струны. Поэтому, пробравшись наконец на условленное место встречи - в зал верхнего ресторана, он стал нервически неуклюж и суетлив. Зацепился за столик, смахнул с полки статую бога Пестрой Веры, споткнулся на ровном месте и наконец забился в подходящее - почти невидимое в темноте - кресло и впал в полное неопределенности ожидание. Сейчас ему представлялся наилучшим вариантом развития событий тот, при котором спугнутый тем же Шишелом Копперхед вообще не появился бы на месте действия. Хотя что хорошего было бы в том, что, справедливо посчитав беднягу Додо предателем, Коппер - в лучшем случае - свернул бы ему шею? Нет. Все варианты были плохи - один хуже другого... - С вами что-то случилось? Голос Копперхеда, прозвучавший у него за спиной, заставил Додо подпрыгнуть. - Инфаркт со мною сейчас случился бы, - раздраженно парировал он. - Какого черта подкрадываться к человеку сзади и пугать вот этак? Вспыхнул фонарик. Луч его, посветив немного в лицо Додо, уперся в стену, и в его рассеянном свете - после того как зрение вернулось к нему - стареющий пройдоха узрел неплохо знакомую ему рожу Коппера. Облегчения это ему не принесло. - У тебя плохой вид, - задумчиво констатировал Коппер. - Может быть, с тобой плохо обошлись? Копы? Или здешняя братва? Додо нервно дернулся. - Или вообще у кого-то были к тебе вопросы, на которые ты... э-э... затруднялся ответить? - Д-денежные затруднения, - сформулировал наконец подходящий ответ Додо. - Ф-финансовые п-проблемы... - Финансовые, говоришь?.. - Копперхед устроил фонарик на столе так, чтобы хорошо видеть собеседника, и опустился в кресло напротив. - Это хорошо, что финансовые... - продолжил он все тем же задумчивым тоном. - Мы сможем их уладить, если договоримся, конечно... А мы ведь договоримся? - Я, по крайней мере, пришел сюда только ради: этого, - заверил партнера Додо. - Вот и чудесно... - Копперхед наклонился так, чтобы лучше видеть лицо собеседника. - Надеюсь, ты понимаешь, что я не люблю, когда у моих партнеров есть от меня какие-то секреты? - У меня нет секретов... От вас... Копперхед уперся руками в стол. - Тогда прежде всего я хотел бы знать - кто платит? Ты понял мой вопрос? Кто покупал тот товар, который должен был добывать Фугу? - Я... я думал, что вы знаете сами... Я-то в этой игре - пешка. Сводил людей и имел с этого процент... - Ну и каких же людей ты сводил? - Фугу свел с П-перхотью.. С Джо Бюсси... Собственно, Бюсси и подписал меня на это дело. И он же должен был выкладывать деньги на бочку. За каждую штуку товара... Только он контролировал исполнение работы. И т-только он выходил на связь с главным нанимателем. А мое дело было на подхвате быть... - Допустим... Где я могу найти Перхоть? - Да в бегах он... Вы, должно быть, в курсе, что Фугу на первом же деле осечку дал? Ну, и все посыпалось... Бюсси на дно залег вместе с деньгами. Деньги, кстати, большие. Я так думаю, что он будет смываться через Трассу. У него там много связей. Он же постоянно по ней мотается с разным товаром... Там и нашего заказчика подцепил... Копперхед уже открыл было рот для следующего вопроса, но вдруг застыл. И стремительно вскочил, развернувшись на сто восемьдесят градусов и выкинув вперед обе руки. В одной он держал игловой парализатор, в другой - молниеносно схваченный со стола фонарик. Стрелок, стоявший метрах в трех от него, деликатно откашлялся. - Я вижу, - тихо произнес он, - у меня появились конкуренты?.. - Ты здорово испугал меня, Стрелок... - Голос Копперхеда был полон недоуменного зла. - У тебя действительно неплохие способности по части слежки, - продолжил он, приближаясь к Гаю. - Или тебе помог кто-нибудь? - Обойдемся без комплиментов, - сухо бросил Гай, подходя к столу, - Мне эти способности приходится демонстрировать только для того, чтобы разобраться с тем, что у нас вышло с Мацумото... - И поэтому ты не стал дожидаться меня в гостинице, а пожаловал сюда? - сверлящим голосом спросил Копперхед. Ему приходилось поворачиваться вслед за Стрелком. - И ведь ты уже был здесь, когда я пришел. Так что по следу ты идти не мог... Кто же тебе выдал это место? Пожалуй, только один человек мог поступить так нехорошо... Он повернулся к тому креслу, в котором за минуту до этого сидел Додо. Теперь оно было пусто, как кошелек пропойцы. - Верно угадал, - услышал он за спиной хорошо знакомый низкий голос. - Не тебе же одному людей закладывать. Бывает и так, что они тебя... Оружие-то брось. И резких движений не делай. Я нервный сегодня. Могу и пальнуть... Шишел включил фонарик, и в лицо обернувшегося к нему Копперхеда ударил мощный луч света. - Богом прошу, - продолжил Шаленый, - не балуй! Не хочу я грех на душу брать. Положи свою игрушку на стол. Медленно и осторожно. Хоть ты и жох, а в две руки мы тебя все одно положим... Копперхед, не отводя взгляда от поблескивающего в руке Шишела пистолета, положил парализатор на стол. Вид у него был озадаченный. Пожалуй, слишком озадаченный даже для сложившейся ситуации. - Дмитрий... - растерянно произнес он. - Не особенно вибрируй, - успокоил его Шишел. - Сумеем правильно поговорить - оно все и обойдется. Только сначала я тебе должок верну. Уж больно ты мне хорошие проводы в тот раз устроил... Он перекинул пистолет в левую руку и сделал шаг к Копперхеду, отводя правую для хорошего апперкота. Далее события развивались стремительно. Коппер выбросил правую руку вперед. Точнее, только начал ее выбрасывать, но дело это до конца довести не успел - на его макушку обрушилась бейсбольная бита. Не издав ни звука, Коппер с размаху ткнулся лицом в ковер. Шишел, не сдержав дернувшийся палец, выпалил в пространство. чуть не уложив Стрелка на месте. Пуля разнесла что-то скрытое в темноте и рассыпавшееся, судя по звуку, в мелкие дребезги. Из-под стола, не поднимаясь с четверенек, стремительным крабом выскочил и помчался к дверям Додо. По дороге он чуть не сшиб с ног Стрелка, но споткнулся обо что-то и не сумел-таки разминуться с каменным бортом заглушенного фонтанчика, украшавшего зал. Раздался треск, шум падения, и наступила тишина. Битва закончилась. *** - Та-а-к, - констатировал Шишел. - Имеем два сотрясения. Это как минимум. А то и двух жмуриков. Хороши мы: два удара - восемь дырок, как говорится... - Ты чуть мне в лоб не засандалил из своего шпалера... - зло отозвался Стрелок, нагибаясь за фонариком. - Ну, извини, дорогой... - несколько смущенно прогудел Шаленый, - Ты вот что... Живой он или преставился, а все лучше скрути его покрепче... Он подошел к бездыханному на вид Копперу и посветил тому в лицо фонариком. Гай пощупал пульс пострадавшего. - О, ч-черт! - зло воскликнул он. - У него второй иглокол под рукавом... Шишел отстегнул и убрал от греха подальше проклятый инструмент. - Если жив, то лучше господам легавым его слить, - задумчиво произнес он. - А вот если мокруха получилась, то тогда пусть уж лучше Вася этот товар забирает... Чтоб шито-крыто все было. Ты... - Он поднял взгляд на озадаченного Стрелка. - Вот что, Коппером я сам займусь. А ты водички, что ли, найди и принеси... И тем чудаком, - он кивнул в ту сторону, где во тьме покоился на ковре злосчастный Додо, - займись. Вроде слишком уж здорово навернулся дурень. И варежку не отвешивай - здесь где-то еще один тип ошивается. Тот, которого на вертушке сюда подкинули... Вместо отсутствующей в трубах "Снежной" воды Гай приволок из подсобки с полдюжины банок почти ледяного пива, кинул три банки Шишелу, возившемуся с Копперхедом, а содержимое остальных вылил на голову распластанного ниц Додо. Тот слабо застонал и перевернулся на спину Потом попробовал сесть. Не слишком удачно, впрочем. Шишел меж тем стянул локти Копперхеда за спиной его собственным брючным ремнем, повернул его к себе лицом, попробовал проверить зрачковый рефлекс и вдруг заметил нечто, что заставило его, затаив дыхание, потянуться пятерней к физиономии поверженного противника. - Ну, как ты? - осведомился Гай у глядящего перед собой мутным взглядом Додо. - К-как?.. - осведомился тот. - Я?.. И утомленно прилег на левый бок, норовя подложить руки под щеку. - Эй! - окликнул Стрелка Шишел. - Ты посмотри-ка... Тут такое... Дуй сюда... Гай с сомнением посмотрел на норовящего вновь отчалить в мир уютного беспамятства Додо и поспешил на призыв Шишела. Тот тоже выглядел не лучшим образом. Его поза свидетельствовала о крайней ошеломленности Дмитрия Шаленого. Левая его ру

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору