Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
орону. - Вы меня не узнаете? Я Томас Вельт, комиссар полиции.
Он поколебался, потом слегка успокоился - но только слегка.
- И все-таки я говорю... - начал он.
- Пользуясь данными мне полномочиями, - произнес я, - временно назначаю
вас своим помощником. Это обязывает вас подчиняться моим приказам. Вы должны
проследить, чтобы никто в этой больнице не пытался открыть эту дверь или
проникнуть в это помещение, пока на то не будет дано соответствующее
разрешение полиции. Я возлагаю ответственность на вас. Вы поняли?
Он заморгал, глядя на меня. Но, прежде чем он успел что-либо сказать,
снова послышался шум и появился Пел, буквально таща за собой человека тоже в
куртке старшего хирурга.
- Здесь! - кричал Пел. - Прямо здесь. Доставьте сюда систему
жизнеобеспечения... Он замолчал, поймав взгляд Чжу.
- Что? - спросил он. - Что происходит? Кенси там? Мы не хотим, чтобы
дверь опечатывали...
- Пел, - сказал я, положив руку ему на плечо. - Пел!
Он наконец почувствовал мое прикосновение и услышал меня. С яростным
лицом он повернулся в мою сторону.
- Пел. - Я говорил медленно и отчетливо. - Он мертв. Кенси мертв. Пел
уставился на меня.
- Нет, - раздраженно воскликнул он, пытаясь оттолкнуть меня. Я удержал
его. - Нет!
- Мертв, - повторил я, пристально глядя ему в глаза. - Мертв, Пел.
Он тоже, не отрываясь, смотрел на меня, и я отпустил его.
- Мертв? - послышался его шепот. Пел прислонился к выкрашенной в белый
цвет стене коридора. К нему двинулась было медсестра, но я сделал ей знак
остановиться.
- Просто оставьте его ненадолго в покое, - сказал я и снова повернулся к
двум дорсайским офицерам, которые теперь проверяли, хорошо ли закрыта дверь.
- Если вы поедете в комиссариат полиции, - предложил я, - мы сможем
начать охоту за тем, кто это сделал.
Чарли коротко взглянул на меня. Его лицо утратило дружелюбное выражение,
однако не было на нем и следа шока или ярости.
- Нет, - спокойно проговорил он. - Мы должны доложить о случившемся.
Он вышел, следом за ним Чжу, двигаясь столь быстро, что мне пришлось
бежать, чтобы не отстать от них. Оказавшись на улице, они снова сели в
полицейскую машину. Чарли - за руль. Я забрался на заднее сиденье и
почувствовал кого-то рядом с собой. Это был Пел.
- Пел, - сказал я. - Лучше останьтесь...
- Нет. Слишком поздно, - ответил он. И действительно, Чарли уже тронул
машину с места. Он, как истинный дорсаец, обладал быстрой реакцией,
поразительной смелостью и хладнокровием. Он вел машину так же быстро, как
Пел, но не как сумасшедший. Тем не менее большую часть поездки я крепко
держался за край сиденья, поскольку благодаря этим качествам Чарли находил
такие просветы в движении, где - я мог бы поклясться - проехать было
невозможно.
Мы остановились перед зданием штаб-квартиры экспедиционных сил. Чарли
прошел мимо охранника, который сразу же замолчал, узнав двоих из нас.
- Нам нужно поговорить с командующим, - сказал Чарли. - Где Грэйм?
- Вместе с мэром Бловена и посланником экзотов. - Охранник, который не
был дорсайцем, слегка заикался. Чарли повернулся, собираясь уйти. -
Подождите.., сэр, я имел в виду, что они здесь, в кабинете командующего.
Чарли снова повернулся.
- Мы пойдем туда. Доложите о нас. Он пошел вперед, не дожидаясь, пока
охранник подчинится его приказу, по коридору и вверх по эскалатору; молодой
офицер встал из-за стола, увидев нас.
- Сэр, - сказал офицер Чарли, - командующий будет занят еще несколько
минут...
Чарли проследовал мимо него, и офицер развернулся, набирая номер на
телефоне. Стуча каблуками по блестящему каменному полу, Чарли направился к
следующей двери, открыл ее и вошел в кабинет. Мы двинулись за ним - в
большое квадратное помещение с окнами, за которыми открывалась панорама
города. За столом сидел Ян Грэйм - брат-близнец, зеркальное отражение Кенси.
В кабинете также находились мэр Моро Спенс и человек в голубой одежде -
кареглазый, с белыми волосами.
Когда мы вошли, Ян говорил по телефону.
- Все в порядке. - Он закончил разговор, нажал кнопку и посмотрел на
Чарли, который прошел вперед вместе с Чжу, к самому краю стола, затем оба
отдали честь.
- Что случилось? - спросил Ян.
- Кенси, - сказал Чарли. Голос его стал официальным. - Полевой командир
Кенси Грэйм был только что убит, когда мы ехали в город.
Около секунды - не больше - Ян сидел молча. Но его лицо - столь похожее
на лицо Кенси и все же столь непохожее - нисколько не изменилось.
- Как? - наконец спросил он.
- Мы не видели убийц, - ответил Чарли. - По-видимому, штатские. Они
скрылись. Моро Спенс выругался.
- Голубой Фронт! - сказал он. - Ян... Ян, послушайте...
Никто не обратил на него внимания. Чарли коротко пересказывал то, что
произошло с тех пор, как информация о приглашении достигла лагеря...
- Никакого подобного празднества не планировалось! - запротестовал Моро
Спенс, но, казалось, его никто не слышал. Ян сидел молча; его суровое лицо
наполовину скрывала тень от солнечного света, проникавшего через высокое
окно позади него, и он слушал так, как будто это был очередной, ничем не
отличающийся от тысячи других доклад. Обычный человек вряд ли вел бы себя
так в подобной ситуации; не зря Яна считали легендарной личностью. И это
было не только мое личное впечатление, поскольку я услышал, как стоявший
сзади Пел что-то яростно прошипел сквозь зубы. Тут я вспомнил, как он
говорил о Яне, что тот, в отличие от Кенси, состоит лишь из льда и воды.
Беловолосый человек в голубых одеждах - экзот Падма - тоже пристально
смотрел на Яна. Когда Чарли закончил свой рассказ, он сказал:
- Ян, я думаю, будет лучше, если этим займутся местные власти. Ян
посмотрел на него.
- Нет, - ответил он и повернулся к Чарли:
- Кто сейчас дежурный офицер?
- Нгкок.
Ян нажал кнопку телефона на столе.
- Дайте мне полковника Вару Нгкока, штаб лагеря, - сказал он.
- Нет? - переспросил Моро. - Я не понимаю. Мы сможем с этим справиться.
Видите ли, это Голубой Фронт. Это находящиеся вне закона политические..
Я подошел к нему сзади и положил руку ему на плечо. Он замолчал и
обернулся.
- О Том! - с некоторым облегчением воскликнул он. - Я вас сначала не
заметил. Рад, что вы здесь...
Я приложил палец к губам. Он был в достаточной степени политиком, чтобы
понять, что иногда следует помолчать, и не стал продолжать дальше.
- Вару? Это командующий Ян Грэйм, - между тем говорил по телефону Ян. -
Возьмите наши четыре лучших Охотничьих Отряда, а три батальона ваших войск
пусть окружат Бловен. Перекройте все выходы из города. Никого не впускайте и
не выпускайте без нашего разрешения. Объявите войскам, что в ближайшее время
будет проведен инструктаж по этой операции.
Как профессиональные солдаты, не связанные ни с какими политическими
силами, наемники, по условиям дорсайского контракта, имели право знать цели
и задачи военных операций, в которых должны были участвовать. При девяноста
шести процентах голосов против среди имевших отношение к операции солдат они
имели право отказаться выполнять приказ. Существовало и другое правило: при
ста процентах голосов они могли заставить своих офицеров использовать их в
операции, которой требовали они сами. Из динамика донеслось что-то
неразборчивое.
- Нет, - ответил Ян, - это все.
Он выключил телефон, открыл ящик стола, достал оттуда портупею - полевую,
защитного цвета, в отличие от той, которую до этого надел Кенси - уже с
пистолетом в кобуре и, вставая, начал ее застегивать. Стоя он, казалось,
заполнял все помещение.
- Том, - обратился он ко мне, - пусть полиция работает, пытаясь выяснить
все, что можно.
Передайте им, чтобы они были готовы подчиняться приказам любого из наших
военных, независимо от его звания.
- Не знаю, есть ли у меня полномочия сообщить им это, - сказал я.
- Я только что дал вам эти полномочия, - спокойно ответил он. - С этого
момента Бловен находится на военном положении.
Моро откашлялся; но я сделал ему рукой знак молчать. В этой комнате не
было теперь никого, кто обладал полномочиями большими, чем Ян, за
исключением приятной наружности человека в голубой одежде. Я вопросительно
посмотрел на Падму, и он повернулся к Яну.
- Естественно, солдатам, которые знали Кенси, следует дать возможность
проявить себя, - мягко проговорил Падма, - но, возможно, будет лучше, если
виновных найдет гражданская полиция без военной помощи.
- Боюсь, что мы не можем целиком положиться на них, - коротко ответил Ян
и обратился к обоим дорсайским офицерам:
- Чжу, вы берете на себя командование войсками, которым я только что
приказал окружить город. Чарли, назначаю вас действующим полевым командиром.
Соберите всех офицеров и солдат в лагере и верните всех, кто находится в
увольнении. Вы можете воспользоваться соседним кабинетом. Мы обратимся к
войскам в лагере сегодня днем. Чжу сможет проинструктировать своих солдат,
когда расставит их на посты вокруг города.
Дорсайцы повернулись и направились к двери.
- Одну минуту, джентльмены!
Падма лишь слегка повысил голос. Но они остановились и обернулись.
- Полковник ал Морган, командующий Мой, как официальный представитель
правительства экзотов, которое является вашим работодателем, я освобождаю
вас от обязанности подчиняться любым последующим приказам командующего Яна
Грэйма.
Чарли и Чжу посмотрели мимо экзота на Яна.
- Идите, - сказал Ян. Они вышли. Ян снова повернулся к Падме. - Наши
контракты предусматривают, что офицеры и солдаты не подчиняются гражданским
властям во время активных военных действий.
- Но война - война с захватчиками с Квакерских Миров закончилась, -
заметил Моро.
- Одного из наших офицеров только что убили, - сказал Ян. - Пока личность
убийц не будет установлена, я склонен считать, что война продолжается.
Он снова посмотрел на меня.
- Том, вы можете связаться с вашим комиссариатом полиции по этому
телефону. Как только вы это сделаете, сообщите мне в соседний кабинет, где я
буду вместе с Чарли.
Он вышел, Падма последовал за ним. Я направился к столу и начал звонить в
свой офис.
- Ради всего святого, Том! - обратился ко мне Моро. - Что здесь
происходит?
Я был слишком занят, чтобы ему отвечать. Однако нашелся кое-кто,
пожелавший объяснить.
- Он хочет заставить их заплатить за убийство его брата, - яростно
крикнул Пел с другого конца комнаты. - Вот что происходит!
Я почти забыл про Пела. Моро, вероятно, забыл о нем совершенно, поскольку
развернулся теперь в его сторону так, словно Пел внезапно появился в облаке
огня и отдающего серой дыма.
- Пел? - удивился он. - О Пел, соберите и вооружите вашу милицию, прямо
сейчас. Это срочно...
- Идите к черту! - ответил Пел. - Я и пальцем не пошевелю, чтобы удержать
Яна от преследования этих убийц. И никто другой в милиции, кто знал Кенси
Грэйма, тоже не пошевелит и пальцем.
- Но это может привести к падению правительства! - Моро был готов
расплакаться. - Это может снова ввергнуть Сент-Мари в анархию; и Голубой
Фронт без труда захватит власть!
- Именно этого и заслуживает такая планета, - заявил Пел, - если здесь
людей, подобных Кенси, отстреливают, как собак, - людей, которые прибыли
сюда, чтобы, рискуя собственными жизнями, спасти наше правительство!
- Вы еще более сумасшедший, чем эти наемники! - Моро не пытался скрыть
свои чувства. Затем лицо его озарил проблеск надежды. - Собственно, Ян
выглядит достаточно спокойным. Может быть, он не...
- Он разнесет город в клочья, если потребуется, - яростно сказал Пел. -
Не обманывайте себя.
Я закончил звонить и выпрямился, глядя на Пела.
- Кажется, вы говорили, что Ян состоит из льда и воды? - спросил я.
- Да, - ответил Пел. - Но Кенси - его брат-близнец. В такой ситуации он
не может остаться в стороне и снять с себя ответственность. Вот увидите.
- Надеюсь и молюсь, чтобы мне не пришлось этого увидеть. - Я вышел из
кабинета, направляясь к соседней двери, где ждал меня Ян. Пел и Моро
двинулись следом; но когда мы приблизились к двери другого кабинета, солдат,
который там стоял, пропустил только меня.
- ..Мы хотим, чтобы эта палата была взята под контроль, а саму больницу
охраняли войска, - медленно, взвешивая каждое слово, говорил Ян Чарли ап
Моргану, когда я вошел. Он возвышался над Чарли, который сидел за столом.
Сзади у стены стояла молчаливая фигура в голубых одеждах - Падма. Ян
повернулся ко мне:
- Войска в лагере будут построены через час. Чарли отправится сообщить им
о том, что произошло. Я бы хотел, чтобы вы поехали с ним и присутствовали
при его выступлении.
Я взглянул на него. До сих пор я не разделял мнения Пела о нем. Но теперь
меня начали одолевать сомнения. Если когда-либо и существовали двое братьев,
казавшихся половинками одного и того же яйца, то это, конечно, Кенси и Ян.
Кенси мертв - а ведь для своего брата он, скорее всего, был единственным
человеком на шестнадцати населенных людьми планетах, который любил и понимал
его. Ян же до сих пор проявлял не больше эмоций, чем если бы обнаружил
нарушение устава.
Затем я подумал, что причину его неестественного спокойствия можно
объяснить эмоциональным шоком. Но человек, на которого я сейчас смотрел, не
давал повода так считать. Возможно ли, чтобы братская любовь была скрыта
столь глубоко, что даже насильственная смерть не расколола ледяную корку
вокруг того, кто остался в живых.
Если Ян сдерживает себя, то наверняка вскоре все это вырвется наружу, и
тогда над нами нависнет реальная угроза. Моя полиция Бловена и милиция
планеты - игрушечные солдатики по сравнению с этими профессионалами. Только
экзоты могут их удержать.
- Командор, - сказал я. - Войска вашего брата тесно сотрудничали с
Планетарной милицией генерала Пела Синьцзиня. Он бы хотел присутствовать на
любом инструктаже подобного рода. Кроме того, Моро Спенс, мэр Бловена и
временно исполняющий обязанности Председателя правительства планеты
Сент-Мари, тоже мог бы там быть. Для них обоих, командор, ставка в этой
ситуации столь же высока, как и для ваших войск.
Ян посмотрел на меня.
- Генерал Синьцзинь, - помолчав, согласился он. - Конечно. Но мэры нам не
нужны.
- Они нужны Сент-Мари, - сказал я. - Собственно говоря, Совет планеты
Сент-Мари - это собрание мэров наших самых крупных городов. Если вы
покажете, что Моро и остальные ничего не значат, тогда и тот малый
авторитет, которым они обладали, исчезнет в течение десяти минут.
Заслуживает ли Сент-Мари подобного отношения с вашей стороны?
Он мог бы ответить, что Сент-Мари стала причиной гибели его брата - и она
заслуживает всего, что он пожелал бы с ней сделать. Но он этого не сказал.
Вместо этого он несколько секунд смотрел на меня словно с очень большого
расстояния, затем перевел взгляд на Падму.
- Вы поддерживаете? - спросил он.
- Да, - кивнул Падма. Ян снова взглянул на меня.
- Моро и генерал Синьцзинь могут отправиться с вами. Чарли улетает отсюда
минут через сорок. После этого я разрешаю вам вернуться под вашу собственную
ответственность. Лучше назначьте кого-нибудь для связи из числа ваших
полицейских, чтобы он оставался здесь.
- Спасибо, - сказал я. - Так и сделаю. Я повернулся и вышел. Уходя, я
услышал, как Ян за моей спиной диктует:
- ..Все поездки жителей города Бловена ограничиваются случаями крайней
необходимости. Для таких поездок необходимо получать военные пропуска.
Жители не должны появляться на улицах. Любые участники каких-либо собраний
могут подвергаться допросам и аресту. Город Бловен должен осознать тот факт,
что он теперь находится на военном положении...
Дверь за мной закрылась. В коридоре меня ждали Пел и Моро.
- Все в порядке, - успокоил их я, - вас не отлучили от дел - пока.
Мы взлетали с крыши здания сорок минут спустя - Чарли и я заняли
пилотские кресла военной восьмиместной патрульной машины, а Пел и Моро сели
сзади, на места для пассажиров.
- Чарли, - спросил я, когда мы взлетели, - что должно произойти?
Он смотрел вперед через смотровой экран и какое-то время не отвечал.
Потом он заговорил, медленно и тихо, не поворачивая головы:
- Мы с Кенси вместе росли. Большую часть жизни мы провели бок о бок,
работая на одних и тех же людей.
Я раньше думал, что знаю Чарли ап Моргана. Благодаря своему дружелюбию он
казался в большей степени человеком, чем воинственным полубогом, как другие
дорсайцы типа Кенси или Яна - или даже как менее известные дорсайские
офицеры вроде Чжу. Но теперь он словно уходил от меня в некий холодный
высокий, далекий мир, где обитали только дорсайцы. Это была страна, куда я
не мог войти, законы которой были непонятны для меня. Но тем не менее я
сделал еще одну попытку.
- Чарли, - сказал я, прервав тишину, - это не ответ на мой вопрос.
Он коротко взглянул на меня.
- Я не знаю, что должно произойти. Он снова переключил свое внимание на
приборы. Остальную часть полета до лагеря мы провели в молчании.
Приземлившись, мы обнаружили, что все дорсайцы уже были построены по
батальонам и на их серовато-коричневой полевой форме что-то блестело в лучах
вечернего солнца. Лишь когда мы поднялись на стоявшую перед ними трибуну, я
понял, откуда этот блеск. Они встали в строй с оружием, все - хотя об этом
ничего не говорилось в распоряжениях Яна. Весть о гибели Кенси опередила
нас. Я посмотрел на Чарли; он не обращал на оружие никакого внимания.
Войска выстроились спиной к старому заводу, и, когда Чарли заговорил,
усилители разнесли его голос над их головами.
- Войска экспедиционных сил экзотов на Сент-Мари. По распоряжению
командующего Яна Грэйма этот инструктаж проводится на сто двадцать седьмой
день пребывания на земле Сент-Мари.
Кирпичные стены отражали его слова глухим эхом над неподвижными людьми в
форме.
- С прискорбием вынужден сообщить вам, - продолжал Чарли, - что выстрелом
снайперов в городе Бловен сегодня, около тринадцати часов, убит командир
Кенси Грэйм.
Со стороны строя не донеслось ни звука.
- Снайперы пока не схвачены и не убиты. Поскольку личности их остаются
неизвестными, командующий Ян Грэйм распорядился о том, чтобы военное
положение, ранее предполагавшееся отменить, продолжало действовать. Все, кто
связан контрактом с экспедиционными силами, были вызваны...
Я почувствовал чье-то дыхание возле уха, а затем шепот Пела.
- Посмотрите на них! - сказал он. - Они готовы прямо сейчас выступить на
Бловен. Вы думаете, они позволят, чтобы Кенси был убит на какой-то вонючей
планетке вроде этой и никто за это не поплатился?
- Заткнитесь, Пел, - пробормотал я уголком рта. Но он продолжал:
- Посмотрите на них! Они ждут приказа к маршу - к маршу на Бловен. А если
Чарли не отдаст такого приказа, здесь начнется просто ад. Видите, как они
все вооружены?
- Верно, Пел, Бловен не ваш город! - послышался горький шепот Моро. -
Если бы они намеревались отправиться в Кастелмейн, вы бы чувствовали себя
так же?
- Да! - яростно прошипел Пел. - Если люди пришли сюда, чтобы рисковать
своими жизнями ради нас, а мы не в состоянии сделать ничего лучшего, кроме
как позволить, чтобы их отстреливали на улицах, чего мы заслуживаем? Чего
заслуживает любой из нас?
- Хватит устраивать из это