Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
ейтенант, - оборвал его Клетус. - Если вы не
поторопитесь, вы можете упустить их.
- Да, сэр. Конечно. Я вскоре свяжусь с вами снова, подполковник...
Может быть, вам лучше подержать задержанных там, пока их не подберут
транспортные корабли... Некоторые из них могут убежать, если вы, имея
только шесть человек, попытаетесь провести их через джунгли.
Его голос стал увереннее - Атье уже взял себя в руки, - но в нем
звучали горькие нотки. Очевидно, смысл того, что погрязший в бумагах
теоретик задержал большой вражеский отряд в то время, как сам Атье был
единственным полевым офицером, командовавшим группой захвата, стал
доходить до него. Маловероятно, что генерал Трейнор не заметит такого
промаха с его стороны.
Когда он вновь заговорил, голос его звучал мрачно.
- Нужен ли вам врач? - осведомился он. - Я могу дать вам одного из
двух, имеющихся здесь. Отправлю его сейчас же с одним из транспортных
кораблей. Теперь уже нечего прятаться, ньюлендцы все равно знают, что мы
здесь.
- Спасибо, лейтенант. Да, для него найдется работа, - сказал Клетус.
- Удачи вам с остальными!
- Спасибо, - холодно ответил Атье. - Конец связи.
- Конец связи, - повторил Клетус.
Он выключил переговорное устройство, отошел от летательного аппарата,
с трудом опустился на землю и сел, прислонившись спиной к ближайшему
валуну.
- Сэр! - обратился к нему Джарнки. - Зачем нам врач? Никто из нас не
пострадал. Вы ведь не хотите сказать, что вы, сэр?..
- Да, - кивнул Клетус.
Он вытянул левую ногу, потянулся к ножнам, вытащил боевой нож и
разрезал им левую штанину от колена до ботинка. Обнажившееся колено
оказалось сильно распухшим и представляло собой ужасное зрелище. Клетус
протянул руку к аптечке, закрепленной на поясе, и достал из нее
обезболивающее средство. Прижав тупой носик аэрозоля себе к запястью, он
нажал на кнопку. Ощущение прохладной жидкости, проникающей сквозь кожу
прямо в кровь, было похоже на прикосновение мягкой руки.
- Господи Иисусе, сэр, - пробормотал побледневший Джарнки,
уставившись на его ногу.
Клетус, расслабившись, откинулся назад и позволил теплым волнам
наркотика унести себя в небытие.
9
Лежа на спине в госпитальной кровати, Клетус задумчиво разглядывал
свою негнущуюся, освещенную солнцем левую ногу, подвешенную над кроватью.
- Итак, - проговорил с дружеским смешком дежурный военный врач, живой
круглолицый майор, лет сорока, когда Клетуса привезли в госпиталь, - вы
относитесь к типу людей, которые ненавидят тратить время на то, чтобы дать
своему телу возможность подлечиться, не так ли, подполковник?
Следующее, что понял Клетус, - это то, что он находится в кровати, а
его нога в гипсе и подвешена к крюку в потолке...
- Прошло уже три дня, - сказал Клетус Арвиду, который только что
приехал и привез, по его просьбе, местный журнал, - а он пообещал, что на
третий день отпустит меня. Выйди в коридор и посмотри, может, он в
какой-нибудь другой палате.
Арвид подчинился. Через несколько минут он вернулся.
- Врача нигде нет, - сообщил он. - Но сюда едет генерал Трейнор, сэр.
Дежурная медсестра сказала, что звонили из его конторы и спрашивали, здесь
ли вы.
- О, - произнес Клетус. - Хорошо. Конечно, он приедет. - Он протянул
руку и нажал на кнопку, переводившую кровать в сидячее положение. - Знаешь
что, Арв. Пройдись по другим палатам и посмотри, может, ты сможешь
выпросить для меня несколько конвертов космической почты.
- Конверты космической почты? - удивился Арвид. - Хорошо. Я вернусь
через минуту.
Он вышел. Когда он вернулся, в руках у него было пять желтых
конвертов из тонкой бумаги, в которых обычно отправляли почту, перевозимую
на космических кораблях. На каждом из них чернел квадрат почтовой марки
Земли. Клетус сложил их в стопочку и положил лицом вниз на столик у
кровати. Арвид наблюдал за ним.
- Сэр, вы нашли в журнале то, что искали? - спросил он.
- Да, - ответил Клетус и, увидев, что Арвид смотрит на него с
любопытством, добавил. - Сегодня молодая луна.
- О-о! - недоуменно протянул Арвид.
- Да. Теперь вот что, Арв, когда приедет генерал, оставайся в
коридоре и будь начеку. Я не хочу, чтобы доктор проскользнул мимо только
потому, что со мной разговаривает генерал, и оставил меня в этом госпитале
еще на один день. В котором часу моя встреча с офицером из управления
безопасности?
- В одиннадцать.
- А уже девять тридцать, - покачал головой Клетус, глядя на часы. -
Арв, если ты войдешь в ванную комнату, то через окно тебе должен открыться
вид на центральный подъезд к госпиталю. Если генерал прибудет по земле, ты
должен будешь его заметить. Пойди посмотри.
Арвид послушно исчез в маленькой ванной комнате, примыкавшей к палате
Клетуса.
- Никаких признаков, - раздался его голос.
- Продолжай наблюдение, - распорядился Клетус.
Он расслабился, опершись спиной о сложившуюся кровать и полузакрыв
глаза. Он ждал генерала. Очевидно, Трейнор будет последним в длинной
цепочке посетителей. Его уже навестили Мондар, Ичан Хан, Мелисса, Вефер
Линет и даже Эд Джарнки. Долговязый парень пришел показать Клетусу новые
сержантские нашивки на рукаве и поблагодарить его за то, что они там
появились.
- Лейтенант Атье в своем рапорте попытался приписать все заслуги
главным образом себе, - сообщил Джарнки. - Мы услышали это от одного
служащего. Но мы все, кто входил в нашу группу, рассказали, как было дело.
Может быть, там наверху, в офицерском клубе и не знают всей правды, но ее
знают в казармах.
- Спасибо, - рассмеялся Клетус.
- Черт... - выругался Джарнки и замолчал, явно не зная, как выразить
свои чувства. Затем он решил сменить тему разговора. - А вы не могли бы
найти у себя работу для меня, подполковник? Я не учился в школе штабных
служащих, но я имею в виду... я могу быть водителем или кем-нибудь в этом
роде.
- Я бы хотел взять тебя к себе, Эд, - улыбнулся Клетус. - Но не
думаю, чтобы тебя отпустили. В конце концов, ты боевой солдат.
- Значит, нет, - огорчился Джарнки.
Он ушел, но перед этим вытянул из Клетуса обещание взять его к себе
на службу, если это когда-нибудь станет возможным.
Однако Джарнки ошибался, полагая, что в офицерских кругах отчет Атье
был принят за чистую монету. Несомненно, сослуживцы лейтенанта знали, что
он представляет из себя как полевой командир, и понимали, что Трейнор не
случайно выбрал именно его для того, чтобы проверить пророчество Клетуса
относительно проникновения партизан на их территорию. После вечеринки в
доме Мондара Арвид сообщил подполковнику, что ходят слухи, будто Бэт
Трейнор собирается поставить Клетуса в глупое положение. Сама по себе эта
информация значила главным образом то, что лучше избегать этого человека.
Но теперь, после того, как у Голубой реки он "вытащил каштан из огня" и
при этом даже не обжег пальцы, только ближайшие к Трейнору офицеры не
испытывали симпатии к Клетусу. Ичан Хан позволил себе сдержанно намекнуть
на это. Вефер Линет, представлявший одно из руководящих звеньев
Военно-Морских Сил, тоже вскользь коснулся этой темы. Едва ли Трейнор не
знал о такой реакции офицеров и солдат, которыми он командовал. Кроме
того, он считал необходимым скрупулезное соблюдать все формальности и
обычаи по отношению к подчиненным. Удивительно, что он до сих пор не
навестил Клетуса в госпитале.
Клетус расслабился, прогоняя напряжение, которое уже начинало
овладевать его телом и которое являлось следствием нетерпения и желания
поскорее выбраться из этой палаты и вернуться к делам. А их было еще так
много! Но чему быть, тому не миновать...
Звук открывающейся двери заставил его очнуться. Он поднял голову и
увидел, что в палату входит Бэт Трейнор. От Арвида, все еще находившегося
в ванной, предупреждения не последовало. Клетус надеялся, что теперь у
молодого офицера хватит ума оставаться на своем месте, так как возможности
покинуть палату незаметно для генерала у него не было.
Трейнор подошел к краю кровати и, нахмурив свои выразительные брови,
уставился на Клетуса.
- Ну, подполковник, - заговорил он, подтягивая к кровати ближайший
стул и устраиваясь на нем прямо перед лицом Клетуса. Затем улыбнулся,
сдержанно, но приветливо. - Вижу, вы все еще на привязи.
- Надеюсь, сегодня меня отвяжут, - ответил Клетус. - Спасибо, что
зашли ко мне, сэр.
- Я всегда захожу к моим офицерам, попавшим в госпиталь, - поставил
его в известность Трейнор. - В вашем случае нет ничего необычного. Хотя,
надо признать, вы с шестью солдатами хорошо поработали там, на Голубой
реке.
- Партизаны не особенно стремились завязывать бой, сэр, -
поскромничал Клетус. - И к тому же мне повезло: я заставил их поступать
так, как мне было нужно. Вы ведь знаете, генерал, что в полевых условиях
редко все выходит именно так, как было запланировано.
- Знаю. Поверьте мне, знаю, - кивнул генерал. - Его взгляд,
направленный на Клетуса из-под тяжелых бровей, был настороженным и
холодным. - Но это не меняет того факта, что вы оказались правы в своем
предположении относительно места их проникновения и их действий после
появления по эту сторону гор.
- Да, и я счастлив, что так получилось, - улыбнулся Клетус. - Как я
уже упоминал, еще на Земле перед отлетом я поставил свою репутацию на
карту, утверждая, что так оно и будет.
Он словно невзначай взглянул на стопку на столике. Глаза Трейнора
последовали за взглядом Клетуса и слегка прищурились при виде желтых
конвертов.
- Получаете поздравления, не так ли? - спросил он.
- Да так, пару раз похлопали по спине, - схитрил Клетус. Он не стал
добавлять, что эти похлопывания исходили только от его местных знакомых. -
Конечно, операция проведена не слишком успешно. Я слышал, остальным
партизанам удалось вернуться назад в ущелье, прежде, чем лейтенант Атье
смог их задержать.
Брови Трейнора сердито сдвинулись в одну сплошную черную линию.
- Не поддевайте меня, подполковник, - проворчал он. - В отчете Атье
сообщил, что вы слишком поздно связались с ним и у него не было времени
снимать людей с места и перебрасывать их к входу в ущелье.
- Вот как! - усмехнулся Клетус. - Ну что ж, в таком случае, думаю,
это моя ошибка. В конце концов Атье - опытный полевой офицер, а я всего
лишь кабинетный теоретик. Я уверен: все понимают, что только благодаря
везению контакт моей группы с отрядом партизан привел к успеху и только
случайность помешала лейтенанту добиться победы.
На мгновение их взгляды встретились.
- Конечно, - мрачно подтвердил генерал. - И если все этого не
понимают, это понимаю я. А именно последнее и имеет значение, не так ли
подполковник?
- Конечно, сэр, - согласился Клетус.
Трейнор откинулся на спинку стула, и его брови расслабились.
- В любом случае, - продолжал он, - я приехал сюда не только для
того, чтобы вас поздравить. До меня дошла информация о вашем предложении о
создании службы, которая будет регулировать, каждую неделю, давать
прогнозы относительно активности врага. Вы обратились с просьбой разрешить
вам подобрать кадры и выделить помещение, чтобы облегчить работу над
подобными прогнозами... Извините, подполковник, но что касается меня, могу
сказать: вы по-прежнему нужны мне, как большой струнный оркестр. Но ваш
успех с партизанами принес нам в штабе Альянса неплохую славу, и я не
думаю, что вы нанесете местному контингенту наших войск какой-нибудь вред,
создав эту свою службу прогнозов. Итак, я собираюсь одобрить вашу идею.
Он помолчал, затем выстрелил в Клетуса вопросом:
- Это сделает вас счастливым?
- Да, сэр, - ответил тот. - Спасибо, генерал.
- Не за что, - сухо произнес Трейнор. - Что же касается Атье, у него
была возможность отличиться, но он упал лицом в грязь. Он предстанет перед
следственной комиссией, которая даст ответ, может ли он продолжать носить
звание офицера Альянса. Вы хотите еще чего-нибудь?
- Нет, - ответил Клетус.
Трейнор стремительно поднялся.
- Хорошо, - проговорил он. - Я не люблю, когда мне выкручивают руки.
Предпочитаю раздавать милости прежде, чем о них просят. А еще мне
по-прежнему нужны те танки, а вы по-прежнему готовьтесь к возвращению на
Землю при первой же возможности, подполковник. Внесите этот факт в свои
предсказания и не забудьте о нем.
Он повернулся на каблуках и пошел к двери.
- Генерал, - позвал его Клетус, - вы можете оказать мне одну
милость...
Трейнор остановился и резко обернулся. Его лицо потемнело.
- После всего? - спросил он холодно. - О чем же вы просите,
подполковник?
- Здесь в Бахалле есть хорошая библиотека Экзотики и она содержит
богатейший фонд военной литературы.
- Ну и что?
- Если генерал мне простит... - нерешительно продолжил Клетус. -
Главная беда лейтенанта Атье заключается в его слабом знакомстве с военной
теорией. Если бы он мог уйти из действующей армии и послужить некоторое
время, скажем, в качестве офицера службы информации Экспедиционных Сил,
работая в этой библиотеке, - это могло бы оказаться очень полезным
впоследствии.
Трейнор уставился на Клетуса.
- Но почему, - поинтересовался он, - вы считаете, что Атье заслужил
подобную участь вместо следственной комиссии?
- Обидно, когда пропадают ценные кадры, - ответил Клетус.
Генерал хмыкнул, повернулся на каблуках и вышел, не сказав больше ни
слова.
Из ванной со сконфуженным видом появился Арвид.
- Извините, сэр, - сказал он Клетусу. - Должно быть, генерал прибыл
по воздуху и сел на крышу.
- Забудь об этом, Арв, - счастливо улыбаясь, ответил Клетус. - Ступай
в коридор и найди мне этого врача. Мне нужно выбраться отсюда.
Через двадцать минут Арвид наконец обнаружил и привел военного врача.
С Клетуса сняли гипс, и он отправился в помещение, которое подыскал для
его конторы Арвид. Оно представляло собой один из номеров, состоявших, в
свою очередь, из трех комнат и ванной, и первоначально предназначалось для
размещения гостей. Два остальных номера были не заняты, так что, по
существу, все здание принадлежало им - момент, который Клетус оговорил,
еще когда посылал Арвида на поиски. Оказавшись в конторе, Клетус увидел,
что единственной мебелью там служили несколько походных стульев и
временный полевой столик. Худощавый майор лет сорока с белым шрамом на
подбородке с пренебрежением осматривал эту мебель.
- Майор Вильсон? - обратился к нему Клетус, когда офицер повернулся в
его сторону. - Я подполковник Грим.
Они пожали друг другу руки.
- Меня прислали из управления безопасности, - пояснил Вильсон. - Вы
упоминали, что у вас может возникнуть какая-то особенная проблема.
- Это действительно так, - ответил Клетус. - Мы здесь собираемся
прорабатывать огромное количество материала особой секретности. Я буду
готовить для генерала Трейнора еженедельные прогнозы активности врага.
Рано или поздно ньюлендцы об этом узнают и начнут проявлять интерес к
этому учреждению. Я хотел бы превратить его в ловушку для каждого, кого
они могут подослать сюда.
- Ловушку, сэр? - переспросил озадаченный Вильсон.
- Именно так, - весело подтвердил Клетус. - Я хочу устроить здесь все
так, чтобы они могли проникнуть внутрь, но не имели возможности выбраться
назад на улицу.
Он повернулся и показал на окружавшие их стены.
- Например, - начал объяснять он, - тяжелая стальная решетка с
внутренней стороны окон, но закрепленная таким образом, что ее нельзя
сдвинуть или перепилить обычным инструментом. Обычный замок на внешней
двери, который можно легко открыть, но который надежно запирает дверь,
когда ее открыли, а затем захлопнули. Металлическая дверь, чтобы
невозможно было выбраться наружу, когда сработает скрытый замок...
Возможно, система проводов, чтобы провести слабый электрический ток к
окнам, дверям и вентилятору, чтобы пресечь какие бы то ни было попытки
выбраться на свободу.
Вильсон с сомнением покачал головой.
- Все это потребует дополнительных затрат времени и материалов, -
сказал он. - Полагаю, у вас есть на это разрешение, подполковник?
- Оно на подходе, - заверил его Клетус. - Но ваши люди должны
приступить к этой работе немедленно. Меньше часа назад генерал в разговоре
со мною в госпитале высказал пожелание поскорее подготовить это помещение.
- О, генерал! - Вильсон оживился. - Конечно, сэр.
- Значит, этот вопрос мы уладили.
Обсудив некоторые детали и произведя измерения, офицер безопасности
ушел. Клетус поручил Арвиду связаться по полевому телефону с Ичаном Ханом.
Дорсайского полковника наконец обнаружили на полигоне, созданном для
подготовки его наемных войск.
- Вы не будете возражать, если я приду?
- Конечно, нет. - На маленьком экране полевого видеотелефона лицо
Ичана казалось слегка удивленным. - Всегда рад вас видеть, подполковник.
Приходите.
- Отлично. Буду у вас через полчаса.
Он отключил телефон. Поручив Арвиду позаботиться о мебели и
оборудовании, Клетус вышел на улицу, сел в штабную машину, в которой
привез его лейтенант, и отправился на полигон дорсайцев.
Ичан Хан стоял у края поля, в центре которого возвышалась
десятиметровая металлическая башня, откуда несколько загорелых
профессиональных солдат с Дорсая прыгали, отрабатывая приземление с
помощью гравитационного пояса. Цепочка ожидающих своей очереди вытянулась
далеко за башню, с вершины которой один за другим бросались вниз наемные
солдаты. Моторчики поясов издавали короткий ревущий звук и вздымали при
падении на землю облако беловато-коричневой пыли. Подходя к Ичану Хану,
Клетус с удовлетворением отметил преобладание мягких приземлений, чего
трудно было ожидать от солдат, которых не готовят специально для десантных
войск.
- А, вот и вы, - приветливо кивнул Ичан Хан, когда Клетус приблизился
к нему сзади. Дорсаец стоял, широко расставив ноги и заложив руки за
спину, и наблюдал за своими солдатами. - Что вы думаете о нашем уровне
подготовки, теперь, когда видите все собственными глазами?
- Это производит впечатление, - признал Клетус. - А что вы думаете о
движении партизан на реке Бахалла?
- Оно довольно значительно. Так и должно быть: ведь река протекает
прямо через город и впадает в бухту. - Ичан Хан с любопытством посмотрел
на Клетуса. - А что?
- Сегодня молодая луна, - объяснил Клетус.
- Ну и?.. - Ичан смотрел на него непонимающе.
- Согласно местным таблицам приливов, - продолжал объяснение Клетус,
- ожидается необычно мощный прилив - уровень воды во всех притоках и
каналах на двадцать миль в глубь суши поднимется выше, чем обычно.
Подходящее время для того, чтобы перебросить большое количество
боеприпасов или тяжелое снаряжение.
- Гм... - Ичан погладил кончик правого уса. - Вы не против выслушать
мой совет?
- Говорите, конечно.
- Не думаю, чтобы вы смогли что-либо предпринять в этом плане, -
предупредил Ичан. - Безопасность реки обеспечивается шестью армейскими
амфибиями с полудюжиной солдат и легким оружием на каждого из них. Этог