Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Гордон Диксон. Дорсай 1-8 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  -
то сказала, но тут же, словно подбирая ключ к замку, начал сличать эту информацию с разнообразными хранящимися в памяти понятиями, значение которых ему самому еще не до конца было ясно. Он почувствовал, как Аманда ослабила свое неистовое объятие, в котором все еще сжимала его. Она отпустила руки и чуть-чуть отодвинулась от него. Но он по- прежнему чувствовал на себе ее взгляд. - Мне очень жаль. - Его слова долетели до нее слабым дуновением воздуха, а глаза все еще были устремлены в потолок. - Я вовсе не хотел, чтобы это случилось при тебе. - Я уже сказала тебе, - ответила она; голос ее звучал гораздо мягче, чем слова, которые она произносила. - Это здесь не редкость. Такое случалось с Грэймами. Только представь, сколько за последние триста лет было ночей, когда кто-нибудь из них, мужчина или женщина, так же, как ты, лежал и разговаривал с близким ему или ей человеком. Он не знал, что ответить. Он чувствовал стыд.., и одновременно облегчение. - Кто ты? - мягко спросила Аманда. Он закрыл глаза. Ее вопрос, свидетельствующий о том, что ей известно то, что она, по его представлению, никак не должна была знать, поразил его, как удар в солнечное сплетение. Сейчас, когда он только что попытался уйти от нее так далеко, насколько это вообще доступно человеческому разуму, и она все-таки сумела вопреки его воле вернуть его обратно, ему больше негде было спрятаться от нее. - Донал, - услышал он собственный голос, прозвучавший необычайно громко в ночной тишине. - Я был Доналом. Глаза его все еще были закрыты; он боялся посмотреть на нее. - Как ты это узнала? - после продолжительной паузы спросил он. - Морганов всегда отличала способность к ясновидению, - ответила она - А Аманды обладали этим даром даже в большей степени, чем другие члены семьи. Кроме того, я росла вместе с Яном. Как я могла не распознать этого? Он молчал, не зная, что ответить. - Ты и похож на Яна, - сказала она. - Да ты и сам знаешь. Он вымученно улыбнулся и наконец открыл глаза, но, как и прежде, продолжал смотреть в потолок. Теперь, когда все уже было сказано, он испытал столь огромное облегчение, что не сразу смог привыкнуть к этому ощущению. - Еще мальчишкой - Доналом - я всегда хотел походить на Яна и Кенси, но мне этого никогда не удавалось. - А почему не на Ичан Грэйма, твоего отца? При этой мысли он даже улыбнулся. - Ичан Хан такой, каким я его видел тогда, был просто неподражаем, - ответил он. - Нечего даже было и думать о том, чтобы быть похожим на него. Но близнецы - мне казалось, что я вполне мог стать таким, как они. - Почему же ты говоришь, что тебе это никогда не удавалось? - спросила она. - Потому что для Грэймов я был весьма невысок. Даже по сравнению с моим братом Мором, - ответил он. - Две жизни... - задумчиво произнесла она. - Две жизни переживать из-за того, что ты ниже остальных мужчин в твоей семье? - Три жизни, - поправил он ее. - Для мужчины это иногда имеет большое значение. - Три? - удивленно переспросила она. Некоторое время он лежал в тишине, подбирая слова. - Мне пришлось также какое-то время быть умершим человеком, - наконец нарушил он молчание. - Я хочу сказать, я использовал тело и имя умершего человека. Мне нужно было вернуться в прошлое, а другой возможности для этого не было. Сам того не желая, тоном своего голоса он как бы пресекал ее дальнейшие расспросы относительно той второй жизни. - И как давно ты знаешь, кто ты.., на этот раз? - спросила она. До этого момента он разговаривал, не глядя на нее. Rеперь же он повернулся к ней, и ее глаза, небесно-голубые в лунном свете, притянули его к себе, как магнит. Он поцеловал ее с тем трепетом, с каким берут в руки талисман. - Если быть точным - только последние два года, - сказал он. - Почти до семнадцати лет я рос на Земле, ни о чем не подозревая. Позже, когда я работал на шахтах Коби, я впервые начал замечать в себе что-то необычное. Еще позже, на Гармонии, у меня бывали моменты, когда я делал что-либо значительно лучше, чем должен был бы делать. Но только когда я приехал сюда, в Грэймхаус, в первый раз - когда я сидел в столовой и... - он оборвал себя на полуфразе, заглянув ей в глаза. - Тогда, должно быть, ты все поняла, - продолжил он, - или, по крайней мере, что-то заподозрила, когда, вернувшись, обнаружила меня там в том состоянии. - Нет, - сказала она. - Впервые я почувствовала это еще накануне вечером. Я поняла тогда не кто ты, а кем ты был. Он покачал головой, вспоминая. - Но тогда я еще сам не был уверен, пока не побывал во второй раз, в этом году, на Абсолютной Энциклопедии. И там, когда я впервые начал использовать Энциклопедию в качестве творческого инструмента, как этого желал и планировал Марк Торре, я заставил ее провести ретроспективный поиск, чтобы узнать, откуда я взялся. - И она обнаружила, что ты происходишь с Дорсая? Волна холода, не того, из которого Аманда вырвала его, но столь же пугающего, пробежала по его телу. - Да, - ответил он. - Но, помимо этого, и еще многое, многое другое, что уходит корнями в далекое прошлое. Она смотрела на него, не отводя глаз: - Не понимаю, о чем ты. - Я - Солдат времени, - мягко сказал Хэл. - Я всегда им был. И это продолжается уже очень, очень давно. А сейчас мы находимся накануне последней, решающей схватки. - Уже сейчас? - переспросила Аманда. - А можно от нее как-нибудь уклониться? - Нет, - хмуро ответил он. - Это исключено. Вот почему в ней примут участие все, кто сейчас еще жив, хотят они того или нет. Я как-нибудь свезу тебя на Энциклопедию и покажу тебе все это в динамике - как развивались события на протяжении веков; то же самое я должен продемонстрировать Таму Олину и Аджеле, как только снова попаду туда. - Аджеле? - Аджела - экзотка примерно моего возраста. - Хэл улыбнулся. - Она является чем-то вроде заботливой няньки при Таме. Сейчас ей уже за двадцать, а опекать его она начала, когда ей было всего шестнадцать лет. Именно она в основном и осуществляет от его имени все административное руководство Энциклопедией. Глава 56 Аманда замолчала. Тишина сомкнулась вокруг них; не сговариваясь, они повернулись лицом друг к другу и окунулись в вечность, разговаривая на языке, понятном только им двоим. Oотом они тихо лежали рядом на спине, наблюдая за игрой лунного света в дальнем углу комнаты. - Ты ведь не ожидал, что я буду встречать тебя в космопорте, когда вернулся на Дорсай? - вдруг спросила Аманда. Он покачал головой. - Я даже не мог предположить. Это слишком фантастично. Просто я думал, что, когда приеду, обязательно найду и навещу тебя, где бы ты ни была. Я только надеялся... Не договорив, он снова затих. - У меня было больше года на размышления о тебе, - помолчав, сказала Аманда. - Да, - задумчиво улыбнулся он. - Неужели так долго? Пожалуй, ведь так? Столько всего произошло за это время... - Ты не понимаешь. Она приподнялась на локте и заглянула ему в лицо; - Помнишь наш разговор в твой прошлый приезд сюда? - Да, о двух Амандах, - ответил он и добавил серьезно: - Я помню. Он посмотрел на нее. - Извини, что я такой тугодум и не сразу понял, о чем ты говоришь, - продолжал он. - Теперь до меня дошло. Ты говорила мне, что, как и они, ты несешь ответственность за судьбы многих людей, слишком многих, чтобы брать на себя еще дополнительную ответственность за кого-нибудь вроде меня. Я тебя понял. И увидел, что и сам не могу уйти от исполнения своих обязанностей. Так что вряд ли я мог надеяться, что ты решишься оставить свои. - Если ты помолчишь и послушаешь, - прервала его Аманда, - мне, может быть, удастся объяснить тебе, что я хочу тебе сказать. - Я тебя слушаю, - ответил он. - Я хочу сказать, что после твоего отъезда мне представился случай хорошенько все обдумать. Ты прав, я отослала тебя потому, что мне казалось, в моей жизни нет места никому вроде тебя - потому что я думала, что должна повторить путь Аманды Второй, а она ведь отвергла Яна. Но, в размышлениях над этим, мне вдруг открылось многое из того, чего я не понимала раньше в предыдущих Амандах. Он лежал и слушал ее. Когда она замолкла, он просто продолжал смотреть на нее. - Одно из самых больших потрясений, - почти сурово продолжала она, - как мало я знала об Аманде Второй, несмотря на то что она вырастила меня. Я тебе рассказывала, что в детстве так часто видела в этом доме Яна, что даже считала его тогда одним из Морганов. Ему и Аманде было тогда уже достаточно много лет. Его дети выросли и имели своих детей, жена Лия умерла. Он и Аманда уже на склоне лет наконец-то стали жить так, как в силу жизненных обстоятельств и обязанностей не могли себе позволить раньше - то есть вместе, в любви и согласии. Все это происходило тогда прямо на моих глазах, но я была слишком молода, чтобы понять это. В силу своей молодости и романтичности, единственное, что я смогла осознать, так это великое самоотречение, на которое пошла молодая Аманда, отказавшись .b своей любви к Яну, ради исполнения своих обязанностей перед жителями Дорсая. Она помолчала. - Скажи хоть что-нибудь, - потребовала она. - Ты успеваешь следить за ходом моей мысли, а? - Успеваю, - ответил он. - Хорошо, - продолжила она. - И лишь только после того, как я взглянула на Яна и Аманду как на обычных людей, каковыми они и были на самом деле, я наконец смогла увидеть определенную закономерность в развитии линии Аманды. Аманда Первая отвечала только за свою семью и людей, проживающих в ближайшей округе. Аманда Вторая имела уже обязательства перед всеми жителями Дорсая. Что касается моих обязательств, то они такие же, как и твои - обязательства перед всей человеческой расой. В конце концов я поняла, - продолжала она, - вопреки тому что наши обязательства заставляют нас идти каждого своим путем, возможно, в результате получится все как раз наоборот. Быть может, именно они, хотим мы этого или нет, заставят нас идти одним путем; и, если это так, тогда все в порядке, по крайней мере для меня. Аманда замолчала, посмотрела на него и лукаво улыбнулась, чего он никак не ожидал от нее. - Ты следишь за моей мыслью? - требовательно спросила она. - Нет, - ответил он. - Если честно, не успеваю. Я совсем сбился с толку. - Вот тебе на! Неожиданная ограниченность гения. Я говорю о том, что пришла к выводу: если уж наша встреча действительно неизбежна и предопределена, то ты непременно вернешься сюда, просто это вопрос времени. Если же ты вообще не приедешь, то мне надо просто выбросить все это из головы. Они внимательно смотрели друг на друга; затем она убрала локоть, на который опиралась, и легла, примостив голову у него на груди. Хэл обнял ее свободной рукой и крепко прижал к себе. Какое-то время они лежали молча. - Меньше всего на свете я мог ожидать этого, - наконец заговорил он, глядя в потолок. - Мне понадобилось две жизни, чтобы понять, что мне надо научиться любить. А вот теперь, когда я действительно полюбил, оказалось, это совершенно некстати и не сулит мне ничего хорошего. Он замолчал и нежно провел ладонью вдоль ее спины. - Мне бы не надо было этого делать, - вдруг произнесла Аманда совершенно иным тоном. - Я не знаю, что заставляет меня дразнить тебя. Это примерно как если бы тебе удалось прокатиться на дикой лошади, к которой все и подходить-то боятся. Но я хоть немного, но все же могу себе представить, каково тебе пришлось все эти годы и все эти жизни. Странно, что., это не наложило на тебя какого-то особого отпечатка теперь, когда ты узнал, кем ты был и что делал раньше. - Каждая жизнь начиналась как бы заново, - просто объяснил он. - Так и должно быть. Каждый раз доска вытирается начисто, чтобы старые знания не мешали постижению новых. Я заново создавал себя в каждой новой жизни. Только так я мог быть уверен, что вспомню о том, что знал в /`%$k$ci%) жизни, лишь после того как освоил это в новой. Я учился, учился все время. - Понятно, но все же странно, не так ли? - сказала она. - Все идут по своей жизни снизу вверх. Ты же фактически наоборот - сверху вниз. От Донала, главы миров, ты пробивал себе дорогу вниз, стараясь стать как можно ближе к обычному человеку. - Это потому, что решение должно быть найдено на уровне обыкновенного человека - либо его не существует вообще. Донал начал исправлять расу силой и понял, что у него ничего не вышло. Силой внутреннюю сущность человека изменить нельзя. Говорят, что при жизни Чингисхана дева с сумой, полной золота, могла проскакать на коне от одной границы его империи до другой и никто бы ни ее, ни золота не тронул. Но после его смерти и девы, и золото стали передвигаться только под вооруженной охраной, впрочем, так было всегда до его правления. Все, что один человек может сделать для другого, - это проложить тропу и надеяться, что кто-нибудь последует за ним. Но как бы я смог проложить людям дорогу, если бы не думал, как они, не чувствовал, как они, - не осознавал себя одним из них? Его голос звучал необычно в ночной тиши этой комнаты и даже для его собственных ушей. - Конечно, не смог бы, - мягко произнесла Аманда. - Но в чем Донал допустил ошибку? - Не совсем ошибку. Он двигался в правильном направлении, хотя не совсем ясно себе его представлял; возможно, даже я не до конца еще все понимаю. Но направление, повторяю, с самого начала было выбрано им правильно, и то, что он завещал мне, будучи еще совсем ребенком, до сих пор является целью моей жизни, моей работой. - Завещал тебе? - удивилась Аманда. - Ты хочешь сказать, что, так же как Донал, с детства ты посвятил себя делу, которое выполняешь и сейчас? Неужели со столь раннего возраста? Память болью отозвалась в нем. Над ним вновь сомкнулись тюремные стены камеры на Гармонии. - Ты помнишь Джеймса Грэйма? - спросил он ее. - Которого Джеймса? - уточнила она. - Среди Грэймов, начиная с Клетуса, были трое с таким именем. - Джеймса, который был самым младшим из дядьев Донала, - ответил он. - Того Джеймса, которого убили при Доннесуорте, когда я.., когда Донал был еще совсем ребенком. Он помолчал, глядя в спокойное лицо Аманды, которая лежала, прижавшись одной щекой к его груди, и смотрела на него из темноты, освещенная бледнеющим светом луны. - Разве я не рассказывал тебе, когда был здесь в прошлый раз, о видениях, которые посещали меня в тюремной камере на Гармонии, о кладбище и похоронах? - спросил он. - Нет, - сказала она. - Ты мне многое рассказывал о тюремной камере и о раздумьях в ней о своем дальнейшем пути. Но ты не упоминал ни о каких видениях, связанных с похоронами. - Это случилось, когда я уже готов был от всего отказаться. Тогда я не осознавал этого, но наконец был на грани понимания той истины, на поиски которой и был мною послан Хэл Мэйн. То, что я должен был понять, начало пробиваться сквозь поставленный мною же для Хэла барьер, ограждавший его от того, что он знал в прошлой жизни, и этим воспоминанием - церемонией похорон Джеймса в Форали, когда я был еще мальчиком... Его голос задрожал от боли, которую он ощутил при этом воспоминании, затем он взял себя в руки. - Именно тогда Донал принял решение, взял на себя обязательство, - продолжал Хэл. - Джеймс был для него ближе, чем даже родной брат, так иногда бывает. По возрасту Мор был где-то между нами, но Мор... Голос его сорвался. Это имя как будто вызвало спазм в его горле. - Что Mop? - не дождавшись продолжения, спросила Аманда. Протянув руку, она нежно коснулась пальцами его руки, лежащей на кровати. - Донал убил Мора, - отрешенно произнес он. Ему показалось, что ее пальцы коснулись оголенных нервов его руки и побежали по ним вверх, словно пытаясь добраться до самой сокровенной сути его естества - Это не правда, - услышал он словно издалека ее голос. - Ты придаешь этому больше значения, чем надо. Это так и не так. Что же было на самом деле? - Донал виноват в смерти Мора, - словно повинуясь ее приказу, ответил он. - Хорошо, - сказала она. - Давай сейчас не будем говорить об этом. Ты рассказывал мне о смерти Джеймса и о том, как она связана с решением Донала, которое руководило тобой во всех твоих жизнях и на протяжении всех этих лет. Что же такое там произошло? - Что произошло? - Он с трудом отогнал образ изувеченного тела Мора и вновь вызвал в своей памяти картину похорон Джеймса. - Они все просто смирились с его смертью. Все, даже Ичан, даже мой отец, он просто смирился с убийством Джеймса, этим абсолютно бессмысленным убийством. А я.., не смог. Я.., он, Донал, впал в состояние холодного неистовства. Точно такого, из которого ты недавно вывела меня. - Неужели? - в голосе Аманды сквозило явное сомнение - Это невозможно, Донал был слишком молод. Сколько ему было? - Одиннадцать. - В этом возрасте такого не могло быть. Это просто невозможно. Хэл рассмеялся, его смех резко прозвучал в тишине спальной. - Но так это и было. Кенси тоже, как и ты, не поверил когда отыскал его на конюшне, куда тот забился после похорон, в то время как все остальные пошли в дом. Но он смог это сделать. Ведь он был Донал. При этом последнем слове, словно само имя было магическим ключом, внутри него как будто что-то щелкнуло и /`.h+.% вновь вернулось к нему; и вместе с холодной яростью им неожиданно завладела огромная сила, захлестнувшая его, словно неистовая волна прилива, грозящая поглотить все на своем пути. - Я - Донал, - сказал он; могучая сила подхватила его, взметнула вверх. Неистовая, огромная... - Не Блейз. Тихий голос Аманды, донесшийся до него, словно издалека, разбил и усмирил эту силу. Он с облегчением вздохнул, почувствовав, что приходит в себя. Несколько минут он лежал, не говоря ни слова, затем повернулся и, стараясь разглядеть ее лицо в полумраке, спросил: - Что я рассказывал тебе о Блейзе? - Это было в первый твой приезд в Фал Морган, - мягко ответила она. - В ту ночь ты очень много говорил. - Понятно, - вздохнул он. - Грех воина все еще сидит во мне. От него мне тоже еще предстоит избавиться, как ты понимаешь.., если вспомнишь, что я тебе рассказывал об освобождении Рух. Нет, слава Богу, я не Блейз. Но и в одиннадцать лет я тоже им не был. Единственное, что я понимал, так это то, что не могу вот так просто смириться с бессмысленной смертью Джеймса, со всем этим злом, творящимся во Вселенной: с тем, что творят люди друг против друга, чего никогда не должно было быть. - И ты тогда поставил перед собой задачу положить этому конец? - Ее поставил Донал. И всю свою жизнь он старался осуществить ее. В каком-то смысле не его вина, что он пошел не той дорогой. Он был все еще слишком молод... - И что он сделал? - ее голо

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  - 285  - 286  - 287  - 288  -
289  - 290  - 291  - 292  - 293  - 294  - 295  - 296  - 297  - 298  - 299  - 300  - 301  - 302  - 303  - 304  - 305  -
306  - 307  - 308  - 309  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору