Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
е белый,
как у Данно, и отправился в путь.
Подъехав к ферме, Блейз увидел, что машина Данно уже стоит во дворе.
Он поднялся по ступенькам к двери, постучал, и знакомый голос Генри
пригласил его войти.
Данно восседал в своем кресле, перед ним на стульях сидели Джошуа и
Генри. Джошуа тут же поспешил принести еще один стул, на который и
опустился Блейз, ощущая себя куда менее удобно, чем Данно в своем огромном
кресле. Данно продолжал говорить Генри деловым тоном:
- ..Итак, я, возможно, буду какое-то время отсутствовать,
приблизительно около полугода. - Но если вам что-нибудь понадобится,
можете обращаться к Блейзу. Есть ли у вас какие-нибудь просьбы ко мне
сейчас - пока я еще не уехал?
Генри покачал головой. Он считал, что Блейз и Данно уже и так с
лихвой расплатились за свое содержание, работая на ферме, и больше ничем
ему не обязаны.
Правда, раньше он все же принимал небольшие подарки, например, детали
к мотору, который наконец-то собрал и установил в корпус старого трактора.
Блейза удивило, что Данно снова пытается что-то предложить Генри,
прекрасно зная, насколько тот щепетилен в этом отношении. Но предложение
Данно относилось к разряду его типичных, сбивающих с толку прелюдий к
тому, что он на самом деле хочет сказать - Тогда давайте сделаем так, -
сказал Данно. - Я пока оставлю вам мой ховеркар, а вы им пользуйтесь, пока
меня не будет.
Прежде чем Генри успел запротестовать, он обрушил на него всю мощь
своего голоса:
- Если на нем не ездить, он портится, поэтому мне все равно пришлось
бы нанимать кого-нибудь, чтобы его эксплуатировали. Так что мне будет
дешевле оставить его вам, чтобы вы ездили на нем, а не кто-то посторонний.
Чувствуя, что теряет почву под ногами, Генри заговорил не сразу:
- Что ж, если так, мы, конечно, можем позаботиться о нем для тебя,
Данно.
- Ну а теперь, - продолжил Данно - как насчет вождения? Небось
подзабыли? Пожалуй, лучше показать вам, как это делается.
- Я лично вообще никогда не учился управлять таким, и мне, конечно,
потребуются уроки, - ответил Генри, который ни при каких обстоятельствах
не признался бы в своей бедности, из-за которой не мог и мечтать
приобрести машину.
- Ладно. - Данно повернулся к Блейзу:
- Может, отгонишь пока свой на дорогу, чтобы я мог тут покружиться и
поучить Генри вождению?
- Сейчас. - Блейз отправился во двор, но прежде чем он успел дойти до
машины, его нагнал Джошуа.
- Ты не мог бы тоже хоть немного поучить меня, пока они занимаются
здесь, - попросил он. - А то, во-первых, отец наверняка не захочет учить
меня, а во-вторых, если он вдруг что-нибудь забудет, то хоть будет кому
подсказать. Только скажи ему, пожалуйста, что это была твоя идея.
- Разумеется, - ответил Блейз и открыл дверцу. - Садись.
Обучение вождению началось. По правде сказать, особо учиться было
нечему: управление было крайне простым и осуществлялось лишь рычагом
управления да пультом, на котором находилось с полдюжины кнопок. Джошуа
всему научился минут за пятнадцать.
Они вернулись во двор и увидели, что Данно и Генри тоже справились с
этим довольно быстро.
В космопорте Блейз проводил брата до самого корабля.
- Постарайся не делать ничего такого, чего не стал бы делать я, - на
прощание сказал Данно, широко улыбаясь, помахал рукой и исчез в темноте
входного шлюза. Блейз вернулся к машине и отправился в город.
Вскоре он добрался до Экумени, но вместо того чтобы повернуть к
апартаментам, поехал в тот район, где находился офис.
В офисе все было как обычно. Обе женщины занимались разборкой почты.
На правом краю стола Ары лежала стопка нераспечатанных писем, которые были
адресованы Блейзу; он подошел и взял их.
- Данно будет отсутствовать несколько месяцев, - сказал он - Вы
знаете об этом?
- Он звонил утром и предупредил, - ответила Ара - Он велел никому об
этом не говорить, пока вы не разрешите, и еще сообщил, что до его
возвращения за него остаетесь вы. Будут какие-нибудь распоряжения, Блейз
Арене?
- Пока нет, Ара. - Блейз отправился в свой кабинет, который Данно
приказал оборудовать для него года два назад. Из этого кабинета был
отдельный вход в информационный отдел, и он сразу поспешил туда, оставив
нераспечатанную корреспонденцию на столе Блейз уселся перед экраном: его
очень интересовала дискета, полученная вчера от Данно.
Содержащиеся па ней секретные файлы оказались гораздо более
обширными, чем он предполагал. Однако читать их было непросто - Данно
использовал свою систему кратких обозначений для имен и событий Блейз уже
давно знал, что сокращенные записи сразу понять невозможно, и поэтому пока
просто запоминал их.
Работа с файлами заняла более полутора часов. Правда, к этому времени
значение большинства сокращений стало понемногу проясняться Теперь Блейз
обладал обширной информацией о многих людях С ее помощью Данно вполне мог
бы разбогатеть только за счет шантажа, но это было не по нему Крупинки
информации собирались им исключительно для того, чтобы суметь разобраться
в какой-либо конкретной проблеме, а потом проконсультировать клиента.
Блейз решил еще раз просмотреть один файл, который весьма удивил его.
Он шел сразу после предупреждения о том, что информация секретна и
несанкционированный доступ воспрещен. Блейз никак не ожидал встретить
здесь ничего подобного. Текст гласил:
"Всем, кого это может касаться.
В случае моей смерти все, что связано с моим бизнесом, и вся моя
личная собственность, должны быть переданы моему младшему сводному брату,
Блейзу Аренсу.
Сим я также возлагаю на него заботу о Генри Маклейне и его сыновьях,
Джошуа Маклейне, Уильяме Маклейне и их возможных потомках. В случае
наступления смерти Блейза Аренса до моей все мое достояние отходит к Генри
Маклейну и его наследникам. Этот файл автоматически становится несекретным
с момента официальной регистрации факта моей смерти".
Внизу стояла факсимильная подпись "Данно Арене", а под ней - еще одна
- "Нортон Броули" с указанием должности "юрист". Дата показывала, что
завещание составлено и внесено в официальный регистр примерно восемь лет
назад.
Блейз позволил себе на секунду расчувствоваться, но затем, подавив
эмоции, вытащил дискету и отключил компьютер. После этого он откинулся в
кресле и задумался.
Требовалось ответить на два вопроса.
Первое: кто был настоящим заместителем Данно? Данно всегда говорил,
что он желал бы видеть на этом посту Блейза, но не мог же брат все это
время работать без помощника? Тем не менее Данно никогда не упоминал, что
кто-то помогает ему, и поэтому создавалось впечатление, что весь его штат
состоит лишь из него самого и двух служащих в офисе. Нужно непременно,
подумал Блейз, как можно скорее найти этого тайного заместителя. В
противном случае он бы никогда не мог быть полностью уверен в том, что
бразды правления действительно находятся в его руках. Кроме того, этот
другой, кто бы он ни был, наверняка знает, что за старшего оставлен Блейз.
Теперь второе: где базировались боевики?
То, что "Псы" - как их называли - существовали, не вызывало у Блейза
никаких сомнений. Правда, он не нашел никакой информации на этот счет: ни
цифр, ни имен, ни событий, ни истории.
Подавляющее большинство руководителей организаций на других мирах,
несмотря на отсутствие серьезных причин иметь подобные группы, в том или
ином виде их все же организовывали, единственным исключением оказался
Кинкака Гудфеллоу на Гармонии.
Остальные пришли к этому либо сами, либо по секретному указанию Данно.
Следовало как можно скорее все разузнать относительно "Псов", или как
бы они там еще ни назывались, просто потому, - он сам когда-то говорил это
Данно, еще не зная ничего, а только предполагая, что они существуют, - что
они могли представлять опасность и для самого Данно, и для организации в
целом. Еще большую опасность они могли представлять для всех Иных в том
будущем, которое планировал Блейз. Нельзя было допустить, чтобы Иным
когда-либо пришлось полагаться исключительно на силу.
Он поднялся с кресла и отправился в кабинет. Там у него была кушетка,
сделанная по специальному заказу и такой длины, чтобы он мог с комфортом
на ней располагаться. Блейз улегся и дал волю мыслям, чтобы попытаться
как-то связать между собой факты, почерпнутые им в просмотренных файлах.
Прежде всего - вопрос о заместителе. Кто он ни есть, ссылки на него должны
встречаться чаще, чем на кого бы то ни было.
Он уже давно выработал вполне определенный подход к мысленной
обработке информации в состоянии полной расслабленности. И мало-помалу в
ходе этой обработки из глубины его сознания вдруг всплыло обозначение,
довольно часто встречавшееся в файлах: "1п".
Оно появлялось всегда, когда речь шла о чем-то, относящемся к
юриспруденции, причем было ясно, что за ним скрывается человек. Блейзу
пришло в голову, что этим человеком наверняка является юрист, подписавший
завещание Данно. Если обозначение "1п" связано с ним, то должны быть
какие-то указания на то, что он играет роль ближайшего помощника Данно.
Прежде, всего под предлогом консультаций с этим юристом Данно мог
встречаться с ним сколь угодно часто, что надежно маскировало бы его
общение с ним как с помощником.
Но других доказательств, к сожалению, Блейз отыскать не смог. Тогда
он на время оставил эту тему и перешел к другой - о вооруженных отрядах.
Если они существуют, а в этом он был уверен, в файлах также наверняка
имеются какие-то ссылки, например, принимаемые по ним решения или приказы,
которые мог отдавать им Данно.
Насколько Блейз знал, во всяком случае с тех пор как он переехал в
Экумени, его брат никогда не использовал их.
Конечно, Данно мог и скрывать подобные случаи, хотя Блейз считал это
маловероятным: до определенной степени это противоречило экзотской натуре
Данно - только крайняя необходимость вынудила бы его воспользоваться
услугами боевиков, подобно тому как Хаммер Мартин пытался подослать двоих
своих людей для убийства Блейза. Такое могло произойти только в случае
серьезной угрозы лично Данно. Теперь эта угроза стала реальностью.
Во всяком случае, за последние четыре года Блейз сумел достаточно
хорошо определить, откуда может исходить опасность. Насколько он знал, за
исключением подстроенной стычки с Линксом, в принципе никто не относился к
Данно с особой ненавистью и не имел причин физически устранять его.
Разумеется, в делах его клиентов бывали острые моменты, до некоторой
степени затрагивавшие и его, но ни один из них не был столь серьезен,
чтобы привести к использованию силы.
Так или иначе, но ему наверняка неоднократно приходилось навещать
этих Псов, чтобы встретиться с ними лицом к лицу. Блейз еще раз мысленно
пробежался по секретным файлам - гораздо быстрее, чем это могло бы сделать
любое запоминающее устройство, - и вдруг в памяти всплыла краткая запись
пятилетней давности:
"п к Мозевиллю, 15 Круг, ящик 149".
Когда он в первый раз мысленно восстановил эту запись, обозначение ни
о чем ему не говорило. Он тогда подумал, что это, скорее всего, первая
буква имени одного из клиентов. Мозевилль был городом, раза примерно в два
меньше Экумени, и находился от него на расстоянии около девятисот
километров, на самой границе курортной зоны. И город, и эту зону отдыха
окружали плодородные поля, принадлежащие крупным фермерам.
И тут ему пришло в голову, что для размещения Псов лучше места, чем
Мозевилль, и не придумаешь. От Экумени он расположен так далеко, что его
никак нельзя считать тесно связанным со столицей. С другой стороны, он
достаточно велик, чтобы разместить на постой любую вооруженную группу. А
курортная зона и окружающие поля весьма удобны для устройства там лагерей
и школ боевой подготовки.
Слово "Круг", очевидно, обозначало какую-то круговую дорогу, которая
проходила где-то неподалеку, а "ящик 149", разумеется, был одним из
почтовых ящиков, где местные жители забирали свою корреспонденцию.
Сделав этот рывок, его ум сразу сделал и еще один: "п", возможно,
заменяло слово "псы". А кроме того, это "п" почему-то внезапно связалось в
его сознании еще и с тем юристом, который, возможно, был ближайшим
помощником Данно, а заодно и обеспечивал связь с Псами: в таком случае
Данно мог и вовсе никогда даже не приближаться к месту их размещения.
Если "п" означает "псы", то "1п" вполне может обозначать "первый
пес". Подобная шутка была бы вполне в духе Данно.
Блейз еще раз перебрал в памяти секретные файлы, отыскивая и другие
более мелкие факты, подтверждающие, что его расшифровка сокращений в обоих
случаях была правильной.
Да, похоже, все так и есть. Блейз при помощи браслета связался со
справочной, чтобы найти юриста, подписавшего завещание Данно. Оказалось,
что офис Нортона Броули находится в Экумени, на расстоянии менее тридцати
кварталов.
Глава 30
Тайного помощника и Псов нужно было разыскать как можно быстрее,
чтобы в отсутствие Данно не случилось каких-нибудь неприятных сюрпризов.
Хотя встретиться с Нортоном Броули не составило бы особого труда и
немедленно, он все же решил нанести ему визит только тогда, когда кроме
одних лишь подозрений у него на руках окажется и как можно больше
информации. Поэтому сначала он решил заняться Псами.
Блейз отправился в Мозевилль воздушным путем. Прибыв в местный
аэропорт, он нанял ховеркар. Звонок на почту подтвердил, что пятнадцатый
круг действительно был тем, что он и предполагал, - одним из участков
возле дороги, где кружком были установлены почтовые ящики, возле которых
регулярно сгружалась почта. Цифра 15 обозначала не какое-то место на
круговой дороге, а порядковый номер одной из таких площадок с круговым
расположением ящиков.
До нужного ему круга он добрался уже под вечер. Как раз в это время
люди, работающие в городе, но живущие в сельской местности, возвращались
домой и по дороге останавливались, чтобы забрать корреспонденцию из своих
почтовых ящиков. Блейз увидел, как какой-то мужчина, подойдя к одному из
них, вынимает почту. Не выходя из машины, чтобы не привлекать внимания
своим необыкновенным ростом, он опустил стекло и обратился к этому
человеку:
- Извините, пожалуйста, где-то здесь живет мой брат. Мне так хотелось
бы сделать ему сюрприз! Так получилось, что я вернулся из деловой поездки
в Мозевилль немного раньше, чем он ожидает. Вы, наверное, здешний? Не
знаете случайно, где находится место, куда поступает почта из ящика 149?
Сельские жители и на Ассоциации, и на Гармонии обычно дружелюбны к
приезжим и с готовностью помогают им, если только дело не касается
скользких религиозных вопросов. Мужчина задумался.
- Да, знаю, - произнес он наконец, - но мне, наверное, будет легче
показать вам, как туда проехать, чем рассказать. Если хотите, поезжайте за
мной.
- Благодарю вас, - ответил Блейз. Он закрыл окно. Мужчина тем
временем уселся в свой коричневый ховеркар и двинул его вперед. Потом он
свернул налево и, немного проехав, сделал еще несколько правых и левых
поворотов, которые Блейз тщательно запомнил. Наконец машина остановилась
перед длинным и высоким каменным забором с мощными стальными воротами.
Водитель коричневого ховеркара опустил стекло, высунулся и крикнул Блейзу,
который тоже высунулся из окна:
- Это здесь. Нажмете кнопку под экраном справа от ворот, и если в
доме кто-то есть, вам ответят.
- Спасибо! - отозвался Блейз. Мужчина в ответ помахал рукой и уехал.
Блейз, пока его провожатый не отъехал подальше, старательно делал вид
будто собирает вещи, чтобы вместе с ними выйти и позвонить в дом. Наконец
коричневая машина свернула с перекрестка и исчезла среди деревьев.
Блейз оставаясь на месте, внимательно рассматривал ворота и экран с
кнопкой под ним. И ворота, и стена на вид отличались исключительной
прочностью. Каких-либо признаков специальных систем защиты Блейз не
обнаружил, но наверняка здесь их было использовано даже несколько.
Он снова завел двигатель и доехал до перекрестка; машина его
провожатого уже превратилась в маленькое коричневое пятнышко.
Блейз остановил машину и вылез. Взяв бинокль ночного видения, он в
наступающих сумерках принялся внимательно рассматривать стену. Особенно
его заинтересовала ее левая часть, исчезавшая в небольшой рощице среди
деревьев.
Блейз проехал в ту сторону и обнаружил, что, как он и предполагал,
туда ведет грунтовая дорога. Он поставил ховеркар так, чтобы его не было
видно с дороги, вышел из него и отправился через "рощу к стене. "Вскоре он
дошел до того места, где она отходила от дороги под прямым углом.
Отсюда было видно, что стена тянулась не больше чем на сотню ярдов и
затем снова под прямым углом подходила к задней стороне здания. Было
совершенно очевидно, что это не обычная ферма.
Блейз вернулся к машине, чтобы сделать кое-какие необходимые
приготовления. Разумеется, с точки зрения безопасности сейчас лучше было
уехать и вернуться попозже, но если он хочет, чтобы его визит в Мозевилль
прошел незамеченным, лучше всего действовать прямо сейчас.
Блейз открыл чемодан и переоделся в маскировочный черный костюм.
Кроме того, он вымазал лицо черной краской и в заключение вставил в глаза
специальные линзы: они были сделаны так, что позволяли достаточно хорошо
видеть и при недостаточном освещении, например в сумерках, и при обычном
дневном свете.
Блейз прихватил с собой множество всевозможных приспособлений,
которые могли ему понадобиться; взял он и пару метательных ножей - один
засунул в сапог, а второй - повесил на шею.
Не забыл он и про флакон специально взятого им с собой средства
против сторожевых собак. Наконец, полностью готовый, он подошел к стене со
стороны рощи.
К этому времени уже совсем стемнело, однако его линзы обеспечивали
такую же видимость, как хороший ночной бинокль. В свое время Блейз, изучая
необходимые для себя науки, освоил и то, что можно было бы назвать
воровским делом. Этими-то навыками он и собирался сейчас воспользоваться.
Он подошел к стене и, тщательно проверив ее специальными сенсорами,
не обнаружил ничего подозрительного. Тогда Блейз взобрался на растущее по
соседству со стеной дерево и направил один из своих приборов на верхнюю
часть стены, При этом выяснилось, что под слоем штукатурки, покрывающим
стену, проходит одна из сигнальных оптических систем.
Блейз к этому был готов. Он вынул из кармана нечто вроде сложенного
носового платка и развернул его. У него в руках оказался кусок очень
тонкого черного пластика, футов пять в длину и четыре в ширину,
называющийся "транслятором зеркального отражения". Блейз потянулся к стене
и одним движением быстро накинул на нее пластик.
Теперь он мог перебраться через стену, не вызывая тревоги, потому что
участок оптической системы, оказавшийся накрытым куском пластика,
продолжал передавать охране изображение того же ночного усыпанного
звездами неба, что и раньше.
Сидя на стене, Блейз проверил с помощью своих приборов, нет ли
каких-либо ловушек на земле. Затем бесшумно спрыгнул вниз и осмотрелся.
Перед ним была аллея, обсаженная с обеих сторон аккуратно подстриженными
деревьями, сквозь листву которых пробивался свет.
Блейз двинулся вдоль аллеи. Через несколько минут раздался писк
одного из сенсоров, закрепленных на поясе; он поднес маленький прибор к
глазам: стрелка на шкале отклонилась несколько вправо, и чуть ниже нее
светилась цифра 200. Пока он смотрел, цифра уменьшилась до 190.
По-видимому, к нему мчались сторожевые собаки, и что удивительно, в полной
тишине.
Для верности Блейз снял с пояса еще один прибор и нажал кнопку
опознавания. На маленьком дисплее высветилось: "Собаки, две".
Этой информации ему уже было достаточно. Он вынул и открыл баллончик,
снабженный распылителем. Мельчайшие капельки вырвавшейся из него под
огромным давлением жидкости были настолько малы, что образовали над землей
полосу тумана, обладающего определенным запахом.
Сейчас Блейз благодаря своим линзам уже начал различать источник
угрозы: