Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
Понятно - Лицо Броули стало совершенно белым - от гнева или от
неожиданности, Блейз не мог определить, - хотя голос оставался спокойным.
- На этот случай, - Броули поднялся с кресла, - Данно оставил мне
указания. Они находятся в папке в машине, которая запаркована в подвальном
гараже. Подождите минуту, я принесу их.
Блейз взглянул на него, прищурившись.
- У вас есть указания Данно, о которых вы мне не говорили? О которых
я узнаю только сейчас? - проговорил он медленно, не сводя глаз с Броули.
- Именно так, - ответил Броули, - я сейчас вернусь. - Он вышел.
Блейз, вздохнув, откинулся в кресле. Он, конечно, ожидал - не обязательно
подобного развития событий, а неких подводных камней вообще.
Через несколько минут Броули вернулся, однако не один: вместе с ним в
кабинет вошли двое здоровенных парней, хотя и не таких высоких, как Блейз,
но крепко сбитых и на вид явно неплохих борцов. Они встали по обе стороны
от Броули.
- Блейз, - Броули держал в руках папку, но не открывал ее, - вы
уверены, что не передумаете об отмене задания Псов?
- Абсолютно уверен, - сказал Блейз и отодвинул кресло от стола, так
чтобы его колени оказались свободны.
Броули полез в папку, но вынул оттуда не лист бумаги, а импульсный
пистолет, который и направил на Блейза с расстояния не более десяти футов.
- Не двигаться, - приказал он, затем обратился к своим подручным:
- Схватите его, только не наносите увечий. Мы сбросим его с крыши.
Двое мордоворотов вытащили из карманов короткие дубинки и двинулись к
Блейзу, огибая стол с разных сторон.
Блейз сидел неподвижно до тех пор, пока они не поравнялись с ним.
Руками он держался за край кресла и в какой-то момент вытолкнул его из-под
себя, оказавшись в сидячем положении на полу, и тут же быстро развернулся
так, чтобы оказаться головой к одному, а ногами к другому нападавшему.
Многие недооценивали даже длину рук Блейза, не говоря уже о ногах.
Его каблуки так ударили одного из парней, что тот отлетел к стене,
ударился об нее и тихо сполз на пол.
В это время дубинка второго просвистела в воздухе там, где должна
была находиться голова Блейза, если бы он оставался в кресле.
Блейз еще раз проворно развернулся, "выстрелив" ногами в другую
сторону: одной ногой он выбил из рук парня дубинку, а другой угодил ему
прямо в пах, так что тот мгновенно сложился пополам.
Все произошло так быстро, что Броули выстрелил только после того, как
свалился второй нападавший. Но от импульсного пистолета Блейза защитил
стол.
Блейз выкатился из-за стола и швырнул поднятую при этом дубинку в
лицо Броули. Тот инстинктивно поднял руки, защищаясь, но дубинка ударила
его в правый висок, и он отлетел к двери.
Блейз мгновенно вскочил и, бросившись к нему, вырвал пистолет.
Сердце Блейза бешено стучало. Броули не мигая смотрел на пистолет,
который теперь был направлен прямо на него.
- Нет... - начал он. Блейз нажал кнопку, и Броули рухнул на пол.
Глаза его так и остались открытыми, а на лице застыло выражение ужаса.
Блейз глубоко вздохнул, глядя на убитого.
Что-то внутри заставляло сожалеть об убийстве Броули, но в то же
время он понимал, что в данном случае выбора не было. Блейз повернулся к
нападавшим, которые уже пришли в себя и пытались подняться на ноги.
- Вы, оба, встаньте с этой стороны стола. - Блейз указал им на
дальний от себя угол, по-прежнему держа пистолет нацеленным на них. Они
приблизились к Броули и, взглянув на тело, снова уставились на пистолет.
- Я думаю, что лучше сбросить его где-нибудь с крыши, - сказал Блейз.
- То, что он приготовил для меня, будет хорошо и для него. Все должно
выглядеть так, будто он в этот утренний час забрался зачем-то на крышу и
упал, предпочтительно в переулок, где бы его тело не заметили хотя бы в
течение нескольких часов, - причем чем дальше отсюда, тем безопаснее для
вас и для меня. В кармане у него, вероятно, ключи от машины. В любом
случае отнесите его в машину и отвезите туда, где будет подходящая крыша
на высоте не менее десяти этажей.
Он смотрел на них еще несколько мгновений.
- Да, - продолжал он, по-прежнему держа пистолет нацеленным на них, -
и еще я надеюсь больше никогда с вами не встречаться, а если это
произойдет, придется и с вами что-то сделать.
Они молча посмотрели на него, затем, не говоря ни слова, подняли тело
Нортона Броули и вышли.
Оставшись один, Блейз снова уселся за стол и прижался лбом к его
холодной блестящей поверхности, обхватив голову и упираясь в стол локтями.
Его трясло. Но он говорил себе, что происшедшего невозможно было
избежать. Теперь же следует позвонить и отменить покушение.
Он по-прежнему сжимал в руке пистолет. Положив оружие на стол, Блейз
заметил, как дрожат руки. Если эти двое сейчас вернутся, подумал он, вряд
ли у него хватит воли защищаться.
Снова взглянув на пистолет, он увидел, что положил его на какое-то
нераспечатанное межпланетное послание, которое, видимо, поступило уже
после его разговора с Арой. Оно было со Старой Земли, и это означало, что
его отправитель - Данно. Блейз взял конверт и вскрыл. Письмо было написано
кодом, но он уже давно привык к этому и теперь читал его так же, как и
любое обычное письмо:
"Дорогой мистер вице-президент. Надеюсь встретиться с вами примерно
через тринадцать дней по межзвездному календарю в отеле, о котором я
упоминал в последнем своем письме, в окрестностях города Денвера. Вам
следует захватить с собой пятерых самых преданных Псов. Они могут
понадобиться.
Президент".
Он положил письмо и взялся за телефон, чтобы связаться с Ахрамом Моро.
- Блейз Арене! - воскликнул тот. - Мои Псы очень благодарны вам,
очень, - то есть, прошу прощения, - ваши Псы - ваши и Данно. Но этот ужин
был для них настоящим праздником.
- Я рад, что он им понравился, - произнес Блейз, - потому что у меня
для них есть кое-какие неприятные новости. Нам придется отложить дело,
которое мы запланировали, на неопределенное время. Я только что получил
послание от Данно.
- О, - сказал Ахрам. Затем наступила короткая пауза, после чего он
заговорил снова, более радостным тоном:
- Да, конечно, они будут немного разочарованы. Но не думаю, что это
известие слишком их огорчит, поскольку прошедший ужин наверняка
компенсирует им это.
- Пятерым из них не придется огорчаться, - уточнил Блейз. - Вы знаете
адрес нашего офиса в Экумени?
- В Экумени? Да, я его знаю.
- Хорошо. Тогда немедленно отправьте ко мне пятерых ваших лучших
Псов. Я буду ждать их через три часа. Сейчас я уйду из офиса, но через три
часа вернусь.
- Через три часа, Блейз Арене?
- Да, через три часа, - подтвердил Блейз. - И пусть они подготовятся
для путешествия на другую планету.
- На другую планету? - как эхо повторил Ахрам с новыми нотками в
голосе. - Как им будут завидовать все остальные!
- Мне нужно, чтобы они были здесь через три часа. Наймите машину,
самолет, все, что потребуется, и купите им все необходимое. Любые расходы
будут возмещены.
- Не беспокойтесь об этом, Блейз Арене. Средств у нас более чем
достаточно.
- Будем надеяться, - произнес Блейз. - В это путешествие они
отправятся со мной.
- Так вы тоже уезжаете? - недоверчиво спросил Ахрам.
- Да, на некоторое время, - ответил Блейз.
- Но от кого же мы будем получать приказы, если ни вас, ни Данно не
будет?
- Вам сообщат из офиса, - пояснил Блейз, - а в остальном - действуйте
как всегда. А теперь - до свидания.
Он отключил связь, не дожидаясь ответа Ахрама. С трудом поднявшись,
Блейз собрался уходить, но тут же вспомнил, что необходимо сделать еще
один звонок. Он позвонил в агентство, где заказал билет несколько дней
назад. Дневной смены еще не было, и он передал через ночную, что ему
требуются места еще для пяти пассажиров.
Эта просьба вызвала некоторое замешательство, и наконец с большой
задержкой ему ответил человек, но уже другой.
- Очень сожалею, Блейз Арене, - печально произнес он, - но свободных
мест нет. У нас нет даже одного лишнего места, не говоря уже о пяти.
- Как, за пять тысяч межзвездных кредитов - заметьте, межзвездных! -
вы не можете найти еще пять мест?
- Я ". - Голос прервался. - Я позвоню вам через несколько минут,
Блейз Арене. Пожалуйста, ваш номер?
Блейз дал ему номер телефона офиса. Не прошло и двух минут, как
телефон зазвонил снова, и тот же самый голос сообщил на сей раз почти
торжественно:
- Пять дополнительных мест найдено, Блейз Арене. Похоже, что мы
просто обсчитались, и я только сейчас это обнаружил. Оказывается, у нас
все-таки осталась одна свободная пятиместная каюта.
- Благодарю вас, - сказал Блейз.
- Не за что, Блейз Арене, всегда рады помочь. Блейз прервал связь и
горько рассмеялся. Он собирался уже отправиться домой, чтобы собрать вещи,
когда на глаза ему опять попалось послание Данно.
Он снова рассмеялся, но, ощутив в своем смехе какую-то странную
горечь, заставил себя успокоиться и поспешил уйти.
Глава 37
Путешествуя на космических кораблях, пассажиры знали, что их полет -
это движение в наполненном звездами мраке космоса, а ощущали они просто
состояние неподвижности на протяжении нескольких дней.
Ежедневно предлагалось пятиразовое питание, приготовленное лучшими
поварами сообразно вкусам и привычкам каждого. Алкогольные напитки - без
ограничений. Можно было проводить время в небольшом казино.
К сожалению, еде Блейз никогда особого значения не придавал,
рассматривая ее лишь как необходимое топливо для пустого желудка; спиртное
он воспринимал исключительно как отраву, а ему хотелось, чтобы голова
оставалась ясной всегда.
Азартные игры тяготили его. Он еще мог понять чью-либо склонность к
алкоголю, но пристрастие к азартным играм считал абсолютно неприемлемым.
Сам же Блейз был вполне доволен тем, что в течение нескольких дней
мог просто сидеть и размышлять над той информацией, которой располагал.
В кают-компании корабля он взглянул на усыпанный звездами экран и
снова ощутил прохладный, но мирный комфорт одиночества. Убийство Броули,
как он сейчас понял, окончательно поставило его вне остального
человеческого общества. Теперь он начисто лишился каких-либо этических
иллюзий. Никакой неопределенности, только постоянное испытание воли.
Он продолжал размышлять. Следующая неприятная задача - сообщить Данно
о смерти Броули. Но это тоже придется сделать.
Окончательно определившись со своими дальнейшими действиями, Блейз
успокоился. Оказавшись в конце концов на Старой Земле, Блейз, оценивая
свои ощущения, обнаружил, что его нисколько не тревожит предстоящая
встреча с Данно.
Отель "Тень" оказался милях в восьмидесяти западнее города Денвер. С
точки зрения комфорта он был примерно таким же, в каких Блейзу приходилось
бывать и раньше. Но существовало одно, не очень заметное отличие -
неожиданно появившееся чувство какой-то особенной стабильности.
Старая Земля была чем-то гораздо большим, чем просто колыбелью
человечества; те, кто жил на ней теперь, сознавали это, что делало их
более основательными во всем - и в смысле самооценки, и в том, что и как
они строили.
Казалось, это должно было бы несколько уязвить Блейза как рожденного
на одном из Новых Миров, но странное дело: он не чувствовал обиды и
молчаливо мирился с данным преимуществом землян.
Он и пятеро Псов вошли в холл огромного здания. Блейз снизу связался
с номером Данно и услышал голос брата, приглашающий подняться к нему.
Через некоторое время они оказались в длинной большой комнате, стены
которой представляли собой почти сплошные окна.
Данно показал на буфет с напитками и едой.
- Угощайтесь. - Он поднялся на ноги, чтобы пожать руку Блейзу, и при
этом Блейз испытал непривычное удовольствие - говорить с человеком, глаза
которого находятся на том же уровне, что и его собственные. Тем временем
Псы с радостью воспользовались приглашением Данно.
- Присядем, - сказал Блейз брату. - Я должен тебе кое-что рассказать.
- Вот как? - удивился Данно и пристально посмотрел на Блейза. - Что
ж, тогда пойдем в другое место. У меня есть маленькая комнатка, где мы
сможем спокойно поговорить.
Комнатка оказалась не такой уж маленькой, а просто была обставлена
так, что выглядела небольшой и уютной. Особенно бросались в глаза кресла,
явно сделанные специально для Блейза и Данно.
Они опустились в кресла, и Данно заговорил:
- Что ж, выкладывай - какие новости?
- Нортон Броули мертв, - резко произнес Блейз. - Он собирался
возглавить организацию для осуществления своих собственных целей.
- Вот как? - Как ни странно, в голосе Данно почти не почувствовалось
удивления. - И кто же его убил?
- Я, - ответил Блейз, - когда он явился, чтобы убить меня.
Данно медленно кивнул.
- Должен заметить, что я и сам уже некоторое время приглядывался к
нему, - задумчиво начал Данно. - По своему происхождению он вполне мог
принадлежать к Иным, но не обучался в нашем центре, а был просто одним из
первых, с кем я познакомился, когда переехал в Экумени. Весьма
амбициозный, хотя вообще-то без этой черты характера мне от него не было
бы пользы. А ты не боишься, что его смерть свяжут с нашей организацией?
- Вряд ли, - пожал плечами Блейз и кратко, но точно рассказал о том,
что произошло во время последней встречи с Броули.
- Так, - кивнул Данно, когда выслушал рассказ. - Может быть,
действительно даже лучше, что это произошло сейчас, а не позднее. Но мне
интересно, почему ты считаешь, что следует отказаться от попытки покончить
с Маккеем. Я, кажется, ничего такого не говорил.
- Конечно, ты этого не говорил, - сказал Блейз. - Ты слишком
торопился уехать, а я, в твое отсутствие, решил выяснить, как
обеспечивается безопасность Маккея... - И он рассказал Данно о Защитниках
Маккея. - И тогда мне стало ясно, что при таком раскладе у Псов нет ни
малейшего шанса. Вот... Проблема требовала немедленного решения. И я ее
решил.
- Так... - произнес Данно. - Что ж, скорее всего, ты прав. Я,
наверное, поступил бы так же.
Он хлопнул себя по колену, как бы подводя черту под всем, что
произошло.
- Теперь относительно встречи, - продолжил он. - Ознакомившись со
здешней ситуацией, я пришел к заключению, что силы безопасности Земли
отреагируют достаточно быстро, - так что едва мы арендуем помещение или
даже соберемся в отеле, как тут же явятся представители властей и начнут
задавать вопросы. Как бы дико это ни звучало, но если мы хотим провести
встречу без помех, то лучше всего было бы захватить какое-нибудь частное
имение вместо того, чтобы арендовать или даже покупать его. В этом случае
останется гораздо меньше следов, по которым можно бы было нас найти, - в
особенности если все сделать быстро: быстро собраться, быстро провести
совещание и так же быстро улететь с Земли. А потом, если нас и хватятся,
мы уже будем недосягаемы.
Блейз с интересом отметил, что Данно уже называет Старую Землю просто
Землей. Конечно, это могло и ничего не означать, но могло и являться
свидетельством признания ее роли.
- Теперь о месте, которое я подыскал, - продолжил Данно. Оно к
востоку отсюда, довольно высоко в горах и совершенно изолированное.
Вообще, более чем странная история. Около четырнадцати лет назад на земной
орбите был обнаружен небольшой космический корабль: в нем оказался только
двухлетний мальчик по имени Хэл Мэйн - и никого из взрослых.
- Никого из взрослых? - повторил Блейз. - А что же мальчик?
- При нем были инструкции - как следует позаботиться о нем, - пояснил
Данно. - В них было сказано, что корабль и все, что в нем есть, следует
продать и таким образом оплатить расходы по воспитанию мальчика.
Представляешь, сколько стоит космический корабль, пусть даже и несколько
устаревший.
- И насколько же устаревший? - поинтересовался Блейз. Данно улыбнулся.
- Такие строили лет восемьдесят назад, - ответил он. - Загадка, не
правда ли? Во всяком случае, за корабль выручили сумму вполне достаточную,
чтобы купить земельный участок, построить дом и нанять для мальчика трех
учителей.
- И сколько же лет ему теперь? - поинтересовался Блейз.
- Шестнадцать, - ответил Данно. Шестнадцать, подумал Блейз, Уилл
Маклейн был всего на три года старше, когда погиб на Сете.
Но Данно продолжал:
- Это уединенное место как нельзя лучше подходит для наших целей. Я
дам вам карту и все подробно растолкую. Я хочу, чтобы ты и пятеро твоих
Псов отправились туда и захватили усадьбу. Никому не причиняйте вреда, а
просто заприте всех в комнате, откуда они не смогли бы ни с кем связаться.
А я вечером приеду, и тогда мы просто убедим их приютить нас на пару дней.
- Он замолчал и улыбнулся Блейзу. - Учитывая твои таланты, уверен, у нас
не будет проблем: они наверняка с удовольствием окажут нам гостеприимство.
Блейз промолчал, и через мгновение Данно продолжал:
- А остальным вице-президентам, как добраться до места встречи, я
объясню завтра, когда они явятся в отель. Совещание проведем во второй
половине дня, а затем отпустим пленников или устроим так, чтобы они смогли
выбраться через несколько часов. А сами отправимся прямо в космопорт. Я
уже заказал обратные билеты. Так что мы вылетим, самое позднее, на
следующее утро после встречи.
- А сколько людей сейчас там? - спросил Блейз.
- Мальчик - и еще его старики-наставники: дорсаец, экзот и третий,
кажется, с Гармонии. Дом полностью автоматизирован.
Данно улыбнулся Блейзу.
- Мальчик - сирота, как вы и я, мистер вице-президент, - сказал он и
поднялся с кресла. - Подробнее поговорим после того, как устроим Псов. Я
уже заказал для них комнаты.
Блейз с удивлением понял, что его почему-то очень заинтересовал этот
мальчик, Хэл Мэйн.
Глава 38
Блейз шел по коридору отеля к себе в номер; мысль о сироте, найденном
в космическом корабле, все еще продолжала занимать его. Слишком много
совпадений, чтобы от них так легко можно было отмахнуться.
Взрослые, находившиеся на корабле с этим ребенком, покинули его явно
незадолго до того, как корабль был обнаружен. Как же они могли быть
уверены в том, что его вскоре обнаружат? Во-вторых, почему они не боялись,
что этот ребенок, оставшись без надзора взрослых, не начнет играть
рычажками и нажимать кнопки?
В-третьих, что вообще заставило их оставить Хэла Мэйна одного? Ведь
этот взрослый или взрослые должны были быть здоровы и вообще в полном
порядке, иначе они просто не смогли бы привести корабль в окрестности
Земли, где вероятность его обнаружения была наибольшей.
Наконец, подумал он, открывая дверь номера, входя в него и включая
свет, этот подбор учителей: дорсаец, квакер и экзот. Зачем? Несомненно,
существовала какая-то причина, по которой мальчик должен был усвоить
основные принципы этих трех таких разных Осколочных Культур.
Похоже, этому мальчику прочили какое-то особое будущее. Может быть,
повзрослев, он должен будет начать знакомить население Земли с истинными
ценностями основных Осколочных Культур? Но это был только один из
возможных ответов, и Блейз не мог с ним согласиться. Уж слишком все
тщательно и сложно подготовлено.
Блейз опустился в одно из мягких кресел, даже не заметив при этом,
что оно, подобно креслам в номере Данно, было приспособлено под его
габариты. Совершенно ясно: требуется дополнительная информация о мальчике
и обо всем, что с ним связано.
Если такого рода сведения существуют, нет ничего проще. Система связи
отеля могла соединить его с любыми библиотеками и базами данных Старой
Земли, исключая, правда, Абсолютную Энциклопедию, вращающуюся на
геостационарной орбите.
Тут его пронзила внезапная мысль, и он даже выпрямился в кресле. Что
же это за место, над которым постоянно висит Абсолютная Энциклопедия? Надо
бы выяснить.
Он связался со справочной службой и задал вопрос. Ответ поступил
немедленно.
Он сравнил полученные данные с координатами усадьбы, намеченной для
проведения совещания. Нет, это не могло быть простым совпадением.
Абсолю