Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
с силой, которая казалась просто невероятной. Она не издала ни звука, но
взгляд ее застыл, а лицо стало неподвижным и бледным, словно маска.
Неожиданно выстрелы стихли. Мондар повернулся к Ичан Хану.
Дорсаец оглянулся, их глаза встретились.
- Теперь в любую секунду, - деловито произнес Ичан. - Посланник, ты
будешь дураком, если позволишь им взять себя живым.
- Когда не останется смысла в жизни, я всегда смогу умереть, -
ответил Мондар спокойно. - Мое тело подчиняется только моим приказам.
Ичан снова выстрелил.
- Автобус, - голос Мондара был абсолютно спокойным, - уже должен был
подъехать достаточно близко, чтобы услышать стрельбу и позвонить.
- Без сомнения, - ответил дорсаец. - Но помощь нужна нам сейчас,
позже она будет бесполезной. Как я уже говорил, в любую секунду они могут
перестать стрелять и броситься на нас. Один пистолет не сдержит дюжину и
более... А вот и они!
Через отверстие, находившееся на уровне плеча Ичана, Мондар увидел,
как одетые в маскировочные костюмы фигуры внезапно возникли по обе стороны
окруженной джунглями дороги и двумя волнами обрушились на машину.
Маленький пистолет в руке Ичана не замолкал, но звук выстрелов терялся в
общем реве, и, словно заколдованные, фигуры, бежавшие в передних рядах,
падали.
Но атаковавшим нужно было преодолеть всего каких-то пятнадцать
метров. Уже и джунгли, и небольшой, залитый солнцем кусочек дороги,
которые находились в поле зрения Мондара, пестрили маскировочными
костюмами.
Оружие в руке Ичан Хана щелкнуло впустую. В эту же секунду, как раз
тогда, когда фигура первого партизана появилось в отверстии, через которое
выбрался наружу Клетус, за спинами атаковавших дико проревел "дэлли", и
они растаяли, как сделанные из песка фигуры под натиском мощного прилива.
Еще секунду "дэлли" продолжал выть, затем замолчал. На поле битвы
воцарилась тишина. Ичан обошел застывшие фигуры Мелиссы и Мондара и
выбрался из машины. Они молча последовали за ним.
Прихрамывая на левую, с протезом вместо колена, ногу, Клетус выбрался
из канавы, таща за собой "дэлли". Он ступил на дорогу как раз в тот
момент, когда Ичан подошел к нему.
- Отлично сработано, - произнес дорсаец с теплотой, редко
появлявшейся в его сдержанном тоне. - Спасибо вам, подполковник.
- Не за что, полковник, - ответил Клетус не совсем уверенно.
Сейчас, когда напряжение спало, его здоровое колено дрожало под
штаниной форменных брюк от пережитого волнения, незаметно для других, но
вполне ощутимо.
- Действительно, отлично сработано, - присоединясь к ним, произнес,
как всегда спокойно, Мондар.
Мелисса остановилась и смотрела в канаву, на мертвого водителя.
Теперь было ясно, что это его руку намеренно поднял Клетус, притворившийся
смертельно раненым и оставшийся невидимым в канаве.
Мелисса задрожала и повернулась к мужчинам. Она пристально посмотрела
на Клетуса. На ее бледном лице отразилась странная смесь различных чувств.
- А вот и спасательный отряд... - заговорил Мондар, взглянув в небо.
Две боевые машины, каждая с группой пехоты на борту, снижались,
собираясь сесть на дорогу. За их спинами послышался шипящий звук
тормозящего двигателя. Они повернулись и увидели, как из-за поворота
появился автобус.
- ...вместе с нашей службой связи, - еле заметно улыбнувшись, добавил
Мондар.
5
Броневик, компрессор которого был поврежден взрывом, пришлось
оставить на дороге. Четверо оставшихся в живых пассажиров были доставлены
одной из боевых машин в город Бахаллу. Все четверо высадились в
транспортной секции штаба Альянса в Бахалле. Ичан Хан и Мелисса
попрощались с остальными и уехали на автокэбе в свои апартаменты в городе.
Мондар открыл дверь другого автокэба и пригласил Клетуса в салон.
- Вам необходимо явиться в штаб Альянса за инструкциями, и за орденом
на постой, а это мне по пути. Я подвезу вас.
Клетус сел в автокэб. Мондар набрал на пульте управления код места
назначения. Кэб поднялся на воздушной подушке и плавно заскользил между
рядами выкрашенных в белый цвет военных зданий.
- Спасибо, - поблагодарил Клетус.
- Не за что, - ответил Мондар. - Вы только что там, в джунглях,
спасли всем нам жизнь. Я бы хотел для вас нечто большее, чем этот пустяк.
Как я понимаю, вы не отказались бы снова поговорить с Доу де Кастрисом.
Клетус с любопытством взглянул на Мондара. Всю свою жизнь он получал
удовольствие от наблюдения за людьми, имеющими определенные цели и
стремящимися их достичь, а за пять дней знакомства с Мондаром он убедился
в его целенаправленности, которую можно было сравнить с его собственной.
- Я думал, де Кастрис поехал в столицу Ньюленда.
- Он так и сделал, - ответил Мондар в то время, как автокэб, повернул
направо, оказался на более широком бульваре и стал приближаться к большому
зданию из белого бетона, над которым развевался флаг Альянса. - Но до
Ньюленда всего двадцать пять минут по воздуху. Здесь, на Культисе,
Коалиция не имеет никаких прямых дипломатических отношений с нашим
правительством, и ни наши люди, ни Доу не хотят упускать случай
поговорить. В конце концов, мы ведь сражаемся с Коалицией. Без них Ньюленд
и шести недель не продержался бы. Поэтому сегодня вечером я устраиваю у
себя дома небольшую официальную вечеринку - с ужином а ля фуршет и общим
разговором. Ичан и Мелисса тоже будут. Я был бы рад видеть вас в числе
гостей.
- Буду счастлив прийти, - ответил Клетус. - Можно мне прийти с
адъютантом?
- Адъютантом?
- Старшим лейтенантом по имени Арвид Джонсон, если, конечно, мне
повезет, и он еще не занят, - пояснил Клетус. - Это один из моих бывших
курсантов академии. Он пришел ко мне пару месяцев назад, уехав отсюда
домой в отпуск. Именно он рассказал мне то, что и пробудило мой интерес к
Бахалле.
- Правда? Ну тогда обязательно приходите вместе с ним.
Автокэб затормозил и остановился перед дорожкой, ведущей ко входу в
большое белое здание. Мондар нажал на кнопку, и дверь рядом с Клетусом
распахнулась.
- Приводите любого, кто, как вам кажется, получит от вечеринки
удовольствие. Примерно в восемь часов.
- Мы придем, - пообещал Клетус.
Он вышел из машины и ступил на дорожку, которая повезла его к зданию
штаба.
- Подполковник Клетус Грим? - переспросил молодой узколицый старший
лейтенант, сидевший за заваленным бумагами столом в отделе ордеров и
назначений, когда Клетус подошел к нему. - Вы должны немедленно доложить
генералу Трейнору о своем прибытии.
У него был высокий тенор, и во время разговора он неприятно
ухмылялся. Клетус кивнул, уточнил, как пройти к кабинету генерала и ушел.
Стеклянная дверь с надписью "Бригадный генерал Джон Хьюстон Трейнор",
которую он наконец нашел, привела его сначала в приемную, где лысый, лет
сорока, полковник давал указания тучному тридцатилетнему капитану,
вытянувшемуся по стойке "смирно" у единственного в комнате стола.
Полковник закончил, повернулся и увидел Клетуса.
- Вы Грим? - спросил он резко.
- Верно, полковник, - ответил Клетус дружелюбно, - а вы...
- Дуплейн, - ответил тот недовольным голосом. - У генерала Трейнора я
отвечаю за кадры.
- Я прибыл сюда со специальным заданием из Женевы, - доложил Клетус.
Дуплейн хмыкнул, развернулся и вышел через дверь, в которую только
что вошел Клетус. Клетус взглянул на толстого капитана, успевшего сесть за
свой стол.
- Сэр, - обратился к нему капитан. В его голосе чувствовался намек на
симпатию. В лице просматривались доброта и интеллигентность, несмотря на
то, что его несколько отяжелел второй подбородок. - Если вы присядете на
минутку, я доложу генералу Трейнору, что вы здесь.
Клетус сел, и капитан наклонился вперед, к микрофону интеркома.
Клетус не расслышал ответа, но капитан посмотрел на него и кивнул.
- Можете зайти, подполковник, - сказал он, указывая в сторону двери
за своей спиной.
Клетус поднялся. Войдя в кабинет, он оказался перед огромным столом,
за которым сидел похожий на буйвола человек лет сорока пяти с широкими
скулами и поразительно густыми бровями. Бэт Трейнор, или Трейнор Летучая
Мышь - такова балы кличка генерала, вспомнил Клетуса. Бэт Трейнор, зловеще
сдвинув брови, смотрел, как Клетус шел к его столу.
- Докладывает подполковник Клетус Грим, сэр, - сказал Клетус, кладя
перед ним свои бумаги.
Трейнор сдвинул их в сторону громадной ручищей.
- Хорошо, подполковник, - сказал он хриплым басом и указал на стул,
стоявший напротив него с левой стороны стола. - Садитесь.
Клетус, благодарно взглянул на генерала, прохромал к столу и
шлепнулся на него. Он начал чувствовать, что в канаве за городом растянул
одну или больше из немногих, оставшихся целыми, связок в своем больном
колене. Когда он поднял голову, то увидел, что Трейнор пристально смотрит
на него.
- У меня есть ваше досье, подполковник, - сказал он и раскрыл серую
пластиковую папку, лежавшую на столе перед ним. - Здесь говорится, что вы
выросли в семье преподавателей академии. Ваш дядя отвечал за кадры в штабе
Альянса в Женеве до своей отставки восемь лет назад. Это так?
- Да, сэр, - ответил Клетус.
- А вы, - Трейнор полистал страницы толстым пальцем и нахмурился, -
были ранены в колено во время Трехмесячной Войны на Яве, семь лет назад?..
И получили медаль за доблесть?..
- Да, - снова подтвердил Клетус.
- С тех пор, - Трейнор захлопнул папку, поднял глаза и снова, не
мигая, уставился в лицо Клетуса, - вы работали в академии. Короче, не
считая трех месяцев активной службы в армии, вы ничего не делали, кроме
того, что вбивали тактику в головы курсантам.
- А еще, - осторожно вставил Клетус, - я писал всеохватывающую
"Теорию тактики и стратегических соображений".
- Да, - хмуро кивнул Трейнор. - Об этом тоже есть. - Три месяца
провели в боях, и собираетесь написать двадцать томов!
Генерал тяжело откинулся на спинку стула.
- Ладно, - продолжил он. - Вы прибыли сюда со специальным назначением
в качестве моего советника по вопросам тактики. - Его черные брови сердито
задрожали, как боевые знамена на ветру. - Надеюсь, вас послали сюда не
потому, что, прослышав, будто в академии собираются устроить хорошую
чистку и выбросить весь ненужный хлам, чтобы получить приятное спокойное
местечко, где можно будет побездельничать?
- Нет, сэр, - спокойно ответил Клетус. - Я и правда нажал один-два
рычага, чтобы меня направили именно сюда. Но, с вашего разрешения, сделал
это не потому, что считал эту работу непыльной. Я здесь должен многое
сделать.
- Надеюсь, что так, надеюсь, - повторил Трейнор. - Так получилось,
что три месяца назад я обратился с просьбой прислать мне дюжину способных
пробиться через джунгли танков... А вместо этого получил вас. Теперь
слушайте: мне наплевать на то, что академия собирается сделать со своим
факультетом тактики. В любом случае юнцам, которых она присылает,
приходится переучиваться заново в реальных условиях. Но мне все равно
нужны эти танки.
- Возможно, - сказал Клетус, - я смогу придумать кое-что, чтобы
помочь вам, генерал, обойтись без них.
- Не думаю, - мрачно отверг это предложение Трейнор. - Я думаю, что
все будет так: вы поболтаетесь здесь примерно пару месяцев, пока не
выяснится, что от вас нет практически никакой пользы. Затем я сообщу об
этом факте руководству Альянса на Земле и снова попрошу танки. Я их
получу, а вас переведут назад на Землю. Без благодарностей, но и без
каких-либо черных отметок в вашем послужном списке... Это в том случае,
если все пойдет гладко, подполковник. И... - генерал потянулся к углу
стола и пододвинул к себе листочек бумаги, - к слову, я получил рапорт о
том, что в первую ночь на борту космического корабля вы напились и
выставили себя дураком перед секретарем Коалиции по Внешним Мирам, который
летел вместе с вами.
- Очень оперативный доклад, - усмехнулся Клетус, - учитывая то, что,
когда наша группа, отправлявшаяся в Бахаллу, покинула корабль, все
телефоны на борту были непробиваемо заняты людьми Коалиции. Как я понимаю,
этот доклад генералу исходит от одного из них?
- Не ваше дело, кто мне об этом доложил! - рявкнул Трейнор. - Об этом
сообщил капитан корабля.
Клетус засмеялся.
- Что вас так рассмешило, подполковник? - В голосе генерала
послышались угрожающие нотки.
- Сама идея, сэр, - ответил Клетус. - Относительно того, что капитан
гражданского лайнера докладывает о пригодности офицера Альянса.
- Вам это не покажется столь смешным, если я внесу полученную
информацию в ваш послужной лист, подполковник, - произнес Трейнор. Он
мрачно смотрел на Клетуса, но взгляд его стал несколько смущенным, когда
генерал увидел, что его угроза не особенно огорчила собеседника. - Но не
обращайте внимания на Коалицию и капитанов гражданских кораблей. Я ваш
начальник, и требую объяснить, почему вы напились?
- Объяснений нет... - начал Клетус.
- Ага?
- Никакого объяснения быть не может, - продолжал Клетус, - потому что
я никогда в жизни не был пьян. Боюсь, что капитану корабля дали
неправильный совет или он сделал неверный вывод.
- Просто ошибся, не так ли? - иронически спросил Трейнор.
- И такое бывает, - продолжал Клетус. - Думаю, у меня есть свидетель,
который подтвердит, что я не был пьян. Он был с нами за столом. Мондар,
бывший посланник в Анклаве Сент-Луис.
Рот Трейнора, который тот было открыл, чтобы возразить, захлопнулся.
Несколько секунд генерал сидел молча. Затем его брови вновь задрожали, но
складки на переносице немного разгладились.
- Тогда к чему был этот доклад? - спросил он более мирным голосом.
- Судя по тому, что я видел, мне показалось, что команда корабля
неравнодушна к людям Коалиции, находившимся на борту.
- Ну тогда к черту все это! - взорвался Трейнор. - Если вы видели,
что они делают неверный вывод, почему не попытались исправить ситуацию?
- Из соображений элементарной стратегии, - ответил Клетус. - Я думал,
не будет особого вреда в том, что люди Коалиции составят невысокое мнение
о вашем эксперте по тактике.
Генерал посмотрел на него.
- В любом случае, их мнение не ниже моего, - сказал он. - Мне от вас
никакой пользы, подполковник. Это грязная, мелкая, ничтожная война, в
которой нет смысла для стратегических загадок. У этой экзотической колонии
есть люди, деньги, технические достижения и морское побережье. У Ньюленда
нет побережья, нет промышленности, и слишком много женщин и детей в тылу
на фермах - из-за многоженства, освященного их религиозным культом. Но
этот избыток населения является отличным источником пополнения для
партизан. Итак, ньюлендцы хотят заполучить то, что есть у экзотийцев, а
Коалиция пытается помочь им в этом. Мы же должны следить за тем, чтобы
этого не произошло. Вот и вся ситуация. То, что делают ньюлендские
партизаны, и то, что делаем мы, чтобы их остановить, абсолютно очевидно.
Специалист по книжной стратегии и тактике мне нужен не больше, чем большой
симфонический оркестр. И я уверен, что де Кастрис и другие люди Коалиции
не лайнере понимали это так же хорошо, как и я.
- Возможно, я не буду столь бесполезным, как думает генерал, -
невозмутимо произнес Клетус. - Конечно, мне надо осмотреться и в течение
нескольких последующих дней изучить ситуацию, начиная с разработки плана
для поимки тех партизан, которых будут засылать в страну через ущелье
Эттера.
Брови Трейнора снова нахмурились.
- Новые партизаны? Кто вам сказал об ущелье Эттера? - рявкнул он. -
Какого кролика вы пытаетесь вытащить из своего цилиндра?
- Никаких кроликов, - ответил Клетус. - Боюсь, это даже не
профессиональное суждение. Просто здравый смысл. Сейчас, когда Доу де
Кастрис прибыл сюда, Ньюленд, несомненно, попытается устроить что-то вроде
спектакля... У вас есть под рукой карта?
Трейнор нажал на кнопку на крышке стола, и стена комнаты слева от
Клетуса вдруг поднялась, открыв большую карту, изображавшую вытянутую
вдоль побережья страну - колонию Экзотики - и горный хребет, отделявший ее
от колонии Ньюленд, расположенной внутри материка. Клетус подошел к карте,
пробежал по ней глазами и, вытянув левую руку, постучал указательным
пальцем по точке, расположенной посреди хребта.
- Вот. Ущелье Эттера, - показал он. - Хороший широкий проход, ведущий
из Ньюленда вниз, в Бахаллу. Но, согласно докладам, мало используемый
ньюлендцами только потому, что на земле Экзотики в пределах более сотни
миль во всех направлениях нет ничего стоящего для захвата. С другой
стороны, по нему очень легко проникнуть в страну. Поблизости от него внизу
нет никаких селений, не считая крошечного городка Двух Рек. Конечно, с
практической точки зрения ньюлендцам выгоднее заслать в страну своих
партизан через проходы, расположенные ближе к крупным населенным пунктам.
Но если их не интересует выгода, а они просто захотят устроить
представление? Тогда стоит им лишь направить в ущелье многочисленный
отряд, и через неделю они нанесут мощный удар по одному из прибрежных
городков, а может, даже захватят его и продержатся пару дней.
Клетус повернулся, похромал к стулу и сел. Трейнор, насупив брови,
глядел на карту.
- В любом случае, - продолжал Клетус, - не потребуется больших
усилий, чтобы устроить засаду и поймать большинство из них, когда они
попытаются пройти мимо Двух Рек. Фактически, я мог бы сделать это сам,
если вы позволите взять батальон десантников...
- Батальон! Десантников! - генерал неожиданно вышел из близкого к
трансу состояния и сверкнул глазами в сторону Клетуса. - Что здесь такое,
как вы думаете? Аудитория, в которой можно помечтать о любых видах войск и
вооружения, необходимых для успеха? На Культисе нет десантных войск. Что
касается того, чтобы вообще дать вам какой бы то ни было батальон - даже
если за вашим предложением и есть что-то... - Трейнор фыркнул, не
договорив.
- Ставлю свою репутацию на карту - партизаны уже идут, - невозмутимо
заявил Клетус. - Фактически я рискнул своей репутацией еще раньше. Недавно
в академии в разговоре с моими коллегами и друзьями я предсказал, что это
вторжение произойдет, как только Доу де Кастрис прибудет в Ньюленд...
- Вы предсказали... - неожиданно тон Трейнора стал задумчивым. Он сел
за стол, глядя из-под насупленных бровей на Клетуса. Взгляд его темных
глаз стал жестким. - Значит, вы поспорили на свою репутацию, не так ли,
подполковник? Но вот чего у меня нет, так это лишних войск, и в любом
случае вы прибыли сюда в качестве технического советника... Знаете, что я
вам скажу... Я объявлю кампанию по призыву демобилизовавшихся и отправлю
их к ущелью под командой полевого офицера. Он, конечно, будет ниже вас по
званию, но если вы хотите, можете присоединиться к ним. Официально -
исключительно в качестве наблюдателя, но я скажу офицеру, что он должен
учитывать ваши советы... Ну как, хорошая идея?
Последние слова он не произнес, а пролаял тоном, каким обычно
приказывают закрыть рот.
- Конечно, - ответил Клетус. - Если так угодно генералу.
- Отличн