Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
285 -
286 -
287 -
288 -
289 -
290 -
291 -
292 -
293 -
294 -
295 -
296 -
297 -
298 -
299 -
300 -
301 -
302 -
303 -
304 -
305 -
306 -
307 -
308 -
309 -
увствительности.
- А как же устройство на черепе? - на всякий случай поинтересовался
Блейз, хотя уже был уверен, что знает ответ.
- Оно пошлет сигнал в ваш центр удовольствия в тот самый момент, когда
центр ощущения тепла заметит приближение источника, - улыбнулся Йон-Михель.
- Таким образом даже процесс тренировки будет для вас сущим удовольствием. И
хотя устройство крайне миниатюрно и практически незаметно - его наличие
смогут установить лишь некоторые охранные устройства, - я уверен, что ваш
мозг вскоре научится обходиться и без него, так что надобность в нем
отпадет.
- Понятно, - кивнул Блейз.
- В результате тренировок, - удовлетворенно продолжал Йон-Михель, - ваш
центр удовольствия начнет извещать вас - не просто ощущением присутствия
вблизи вас источника теплового излучения, а скорее нарастающим ощущением
удовольствия - о том, что начал функционировать ваш центр ощущения тепла.
Ваш мозг, думаю, вполне способен развить в себе подобные свойства и без
каких бы то ни было сигнальных устройств. - Лицо его озарила еще более
широкая улыбка. - Правда, ощущение удовольствия будет лишь мимолетным и
исчезнет сразу же, как только вы попытаетесь проанализировать его.
Блейз улыбнулся. Его позабавила сама мысль о том, что приближение
потенциального убийцы под покровом ночи может сопровождаться ощущением
удовольствия.
- Уверяю вас, это совершенно реально! - воскликнул Йон-Михель, не
правильно истолковав улыбку Блейза. - Я действительно обеспечу вас
сигнальным устройством и совершенно убежден, что вы в состоянии научиться
увязывать его сигналы с возбуждением центра удовольствия. При небольшой
практике ваш мозг научится действовать и без его помощи. Поверьте, я
утверждаю это на основании своего научного опыта.
- О, я вполне вам верю, - произнес Блейз. - Я согласен.
Блейз открыл глаза и с секунду лениво разглядывал потолок и комнату.
Только после этого он повернул голову и взглянул на Тони. Она как-то
необычайно серьезно смотрела на него.
- Давно ты здесь? - спросил он ее - Не очень, - ответила она. - Ты
проснулся? Забавный вопрос. Естественно было бы ответить, что раз он смотрит
на нее, то, значит, проснулся. Но он ответил вопросом на вопрос.
- А почему ты спрашиваешь?
- Я имела в виду, полностью ли ты проснулся, - пояснила Тони.
- В общем, да, - сказал он. В этот момент у него снова возникло ощущение
какой-то долгой прогулки. - Сколько я спал?
Сквозь прозрачную стену пробивался солнечный свет, и что-то подсказывало
ему, что это уже не утро, а, скорее, вторая половина дня.
- По нашим подсчетам, где-то между восемнадцатью и двадцатью двумя
часами, - ответила она. - Ты хорошо себя чувствуешь?
Блейз молча кивнул, по-прежнему глядя на нее. Удивляться он не привык и
даже гордился своей способностью заранее предвидеть возможные события,
поэтому всегда был готов к любым неожиданностям. Сейчас же его застигли
врасплох.
Тони продолжала:
- Если ты и вправду совсем проснулся, то прочитай вот это.
Она протянула ему доставленное космической почтой письмо в конверте,
скрепленном печатью единого теперь правительства Гармонии и Ассоциации.
Печать была сломана, а конверт вскрыт. В принципе ничего необычного:
Тони всегда занималась его почтой, прочитывая ее и передавая ему только
то, что могло привлечь его внимание.
На мономолекулярном листе бумаги большими буквами было отпечатано
послание. Он начал читать:
"Да будет известно, Милостью и соизволением Господа тебе, Блейз Арене,
властью, данной Им сыну возлюбленному, Старейшему над народами
благословленными Гармонии и Ассоциациями, оказывается высокая честь и
возлагаются на тебя обязанности Первого Старейшины и правой руки Старейшего.
Сим же тебе повелевается любые мирские дела, обременяющие тебя ныне, буде
то на тверди планетной или в космосе, по получении сего немедленно оставить
и воспоспешествовать на благословенный Господом мир, имя которому Гармония,
милостиво избранный Старейшим в качестве официальной резиденции, где
Старейший определит надлежащее место и время введения тебя в должность
Первого Старейшины.
Волею нашего избранного Старейшего предписывается тебе прибыть в его
полное распоряжение так быстро, как позволит тебе наш всемогущий Господь.
Сим удостоверяю: .."
Подпись под посланием принадлежала самому Маккею.
Блейз пробежал письмо взглядом почти мгновенно.
Потом он перечитал его еще раз, в основном чтобы вволю насладиться
напыщенным слогом, и, улыбаясь, вернул письмо Тони.
- Что здесь смешного? - спросила Тони.
- Да нет, ничего. Просто меня поражает, насколько Маккею всегда удается
оставаться Маккеем, - посерьезнев, ответил Блейз.
- Значит, мы пакуем вещи и отправляемся? - уточнила Тони. - На Гармонию?
- Конечно же нет, - снова улыбнулся Блейз. Тони пристально взглянула на
него.
- То есть ты не собираешься подчиниться приказу?
Какой же тогда мы дадим ответ?
- Да никакого. Подшей письмо в дела, чтобы в случае необходимости на него
можно было сослаться.
Все это время Тони сидела совершенно неподвижно. От последних слов Блейза
она заметно расслабилась. На лице ее тоже появилась улыбка.
- Значит, ты не собираешься отвечать на него?
- Отвечу, когда сочту нужным. Неужели ты думаешь, что я вот так все брошу
и поспешу на Гармонию?
- Ну, - пожала плечами Тони, - в принципе, если ты собираешься стать
Первым Старейшиной или вообще когда-нибудь вернуться на Гармонию или
Ассоциацию - не говоря уже о том, что остальные наши люди в конце концов
захотят вернуться домой, - должен же ты послать ему хоть какой-нибудь
ответ?
- С чего бы это? - Блейз внимательно посмотрел на Тони.
- Так ты вообще не собираешься отвечать? А у тебя не возникнет трудностей
потом, когда ты уже станешь Первым Старейшиной, если сейчас ты оставишь это
послание без ответа?
- Наоборот, - улыбнулся Блейз. - Пусть это будет первым уроком Маккею.
Ему следует понять, что он мне не указ. Вообще-то со временем Старейший
должен усвоить, что дело обстоит как раз наоборот.
Тони отозвалась не сразу. Наконец лицо ее тоже осветила широкая улыбка.
Такое Блейз видел впервые. Она, похоже, забавлялась от всей души.
- Гокуй, - прошептала она.
Он с удивлением взглянул на нее, все еще продолжая улыбаться. Эти звуки -
или слова, или что это там было - были ему непонятны. Наконец Блейза
осенило. Возможно, это на языке, которым по сию пору в своем кругу
пользовались члены ее семьи.
- Не понял.
- Я сказала, - она все еще улыбалась своей новой, непривычной для него
улыбкой, - примерно вот что: я всегда считала тебя человеком выдающимся во
многих отношениях, но только теперь убедилась - ты и в самом деле великий
человек.
Они переглянулись и, стали словно еще ближе друг другу, чем раньше. Блейз
вдруг отчетливо осознал, что любит ее, и тот невидимый барьер, который он
искусственно создавал между собой и Тони, вдруг начал истончаться, обращаясь
в некую туманную дымку. Казалось, еще мгновение - и преграда окончательно
растворится, он признается ей в своих чувствах и услышит в ответ то же
самое.
Но стальная воля и непреодолимое желание достигнуть цели все же не
позволили ему сделать этого. Единожды преодолев пропасть, отделяющую от
другого человека, обратно уже не вернешься, и придется делиться с этим
человеком всеми своими планами и целями. Какое-то внутреннее чувство всегда
подсказывало ему, что нет на свете другого человека, который смог бы
осознать и разделить с ним подобную тяжесть.
Он должен оставаться одиноким, оторванным от остальных людей, если
действительно собирается сделать для них то, что наметил. И одиночество это
будет вечным. Следует постоянно напоминать себе о том, что оно необходимо,
поскольку ситуации, подобные сегодняшней, будут периодически повторяться на
протяжении всей его жизни.
Глава 25
Они были на Ньютоне. Вернее, почти на Ньютоне, поскольку корабль снижался
очень медленно. Может быть, экипаж просто перестраховывался, но, как бы то
ни было, Блейз и его люди оказались на довольно длительное время зажатыми у
выходного шлюза толпой других пассажиров, следовавших с Кассиды на Ньютон
тем же кораблем.
Один из пассажиров, лицо которого находилось на уровне чуть ли не живота
Блейза - ему как-то удалось оказаться внутри плотного кольца Солдат,
окружающих Блейза, и тот сделал Генри знак не вмешиваться, - был похож на
бизнесмена средних лет, начавшего слегка полнеть и лысеть, причем лысина его
до смешного напоминала монашескую тонзуру.
- Надеюсь, посадка уже скоро, не так ли? - тревожно спросил он, тщетно
пытаясь разглядеть что-либо в иллюминаторе.
- Думаю, да, - отозвался Блейз.
- Ох, скорей бы, - нервно произнес бизнесмен. - У меня на сегодня
назначена очень важная встреча в одной из их лабораторий. - Очевидно,
беспокойство делало его столь разговорчивым. - Хоть бы не повредили мой
багаж. В нем очень-очень... - Он вовремя спохватился, что чуть было не
сболтнул лишнего. - Важные бумаги и все такое прочее, - смущенно закончил
он.
В этот момент корабль с едва заметным толчком наконец коснулся земли,
открылся выходной шлюз, и Солдаты двинулись вниз по трапу. Блейз немного
отстал;
Тони, оказавшись снаружи чуть раньше него, вдруг обернулась и через плечо
бросила:
- Данно уже здесь!
Блейз вышел через секунду. Космодром был залит Особенным, характерным
только для Ньютона светом трех звезд: Альфы Центавра В, придававшей всему
оранжевый оттенок, Альфы Центавра А, вокруг которой, собственно, и вращалась
Кассида, и небольшая звезда, известная на Старой Земле как Проксима
Центавра. В этом странном тройственном свете он увидел, что их и в самом
деле встречает Данно.
Только это был какой-то непривычный Данно. В его облике не осталось и
следа всегдашнего дружелюбия и добродушной насмешливости. Удивительно,
насколько его всегда улыбчивое лицо просто оттого, что с него улыбка эта
исчезла, вдруг приобрело столь зловещее и грозное выражение.
Подобное выражение лица у своего сводного брата Блейзу довелось видеть
лишь однажды, еще в детстве, когда они впервые встретились друг с другом.
Блейз тогда был еще совсем мальчишкой, и Данно решил сразу все поставить на
свои места и дать брату понять, кто есть кто в этом мире. Он одним небрежным
ударом тыльной стороны ладони сбил Блейза с ног, едва не отправив в нокаут.
Данно стоял, чуть расставив ноги и подавляя своим гигантским ростом
окружающих. Его ссутуленные плечи и полная неподвижность каким-то странным,
образом очень соответствовали красноватому дневному свету. Он был похож на
какого-то древнего бога войны - возможно, даже на самого Тора, верховное
божество древних норвежцев, воскрешенного перед самым Рагнароком.
- Сюда, - холодно и кратко бросил Данно, когда Блейз подошел к нему,
затем круто развернулся и двинулся ко входу в небольшое здание на краю поля,
где, очевидно, располагались центр связи и таможня, поскольку и все
остальные пассажиры направлялись туда же. Данно, не останавливаясь, прошел
через все здание насквозь и остановился у вереницы поджидающих их машин.
Он указал Блейзу на первую машину и пригласил туда же Тони и Генри. Когда
все разместились в просторном шестиместном салоне, он тоже забрался внутрь и
закрыл за собой дверь.
- Данно... - начала было Тони, но Данно тут же жестом прервал ее.
- Поговорим в отеле, - произнес он и откинулся в кресле. Тем временем
Солдаты Господа заняли места в остальных машинах, кортеж двинулся по
направлению к городу. Данно, как и все остальные, молчал всю дорогу. Лицо
Тони было бесстрастно. За подобным выражением, как прекрасно знал Блейз,
могло скрываться что угодно, но в данный момент, скорее всего, оно означало
крайнее неудовольствие.
Сам же Блейз был скорее заинтригован. Правда, он никак не ожидал, что
мрачный вид Данно вдруг вызовет у него такие яркие воспоминания - Блейз на
какое-то мгновение почувствовал себя маленьким беспомощным мальчишкой, перед
которым возвышается огромная грозная фигура брата.
Генри выглядел обычно - погруженным в свои мысли, но как всегда начеку.
Данно так и молчал до тех пор, пока они все не оказались в гостиной
просторных апартаментов Блейза. Когда же он заговорил, голос его по-прежнему
был резким и чужим.
- Пожалуй, выслушать то, что я сейчас сообщу, лучше сидя, - сказал он
Блейзу и взглянул на Тони и Генри. - Это относится и к вам.
Они расселись. Данно на какое-то мгновение приложил сложенную горстью
ладонь к уху, как будто собирался почесать затылок, но присутствующие сразу
поняли этот условный знак. Их подслушивали: кроме того, несомненно, за ними
наблюдали и снимали все происходящее. Данно тем временем пододвинул к ним
кресло, уселся почти вплотную - насколько позволяли его и Блейза длинные
ноги, вытащил из кармана какой-то серебристый предмет и теперь держал его на
открытой ладони.
Вскоре на поверхности предмета появился пузырек, который начал быстро
расти и постепенно накрыл и самого Данно, и всех присутствующих.
- Это защитное поле, - обвел Данно рукой окружающий их прозрачный купол,
- создает единственный в своем роде прибор, разработанный в одной здешней
лаборатории. Не стану рассказывать, как мне удалось достать его, поскольку
нам нужно срочно обсудить гораздо более важные вещи. И не спрашивайте меня,
каков принцип его действия. Мне известно лишь, что в нем использованы
принципы фазового сдвига и что сквозь него нас не видно и не слышно. Таким
образом, ни подсматривать за нами, ни подслушать нас невозможно.
Тони хотела было что-то сказать, но Блейз опередил ее.
- А ты уверен? - спросил он.
- Сейчас отвечу, - резко проговорил Данно. - Вы прибыли с Кассиды на
рейсовом пассажирском корабле. Большая удача, что я вас встречал. А что же с
"Избранником Господа"?
- Он приземлился здесь три дня назад, - пояснила Тони. - Причем
называется теперь "Космический Ястреб", а из фальшивых документов следует,
что он прибыл с Сеты с чисто коммерческими целями, несмотря на то что
внутренняя его отделка по-прежнему приспособлена для перевозки пассажиров.
Он будет оставаться на космодроме столько, сколько потребуется, под
предлогом срочного ремонта двигателей. На самом же деле он в состоянии
стартовать в течение двух часов после получения кодированного сигнала о том,
что мы направляемся на борт.
- Что ж, довольно предусмотрительно, - кивнул Данно. - Значит, вы
постарались как следует подготовиться к визиту сюда.
- Еще бы, - отозвалась Тони. - К тому же никто не сможет определить, что
на самом деле "Избранник" в полной готовности, поскольку любой корабль
является суверенной территорией планеты приписки и попасть на него можно
исключительно по приглашению командира.
- Отлично! - Данно слегка расслабился и откинулся на спинку кресла. Но
лицо его все еще оставалось мрачным. Он обратился к Блейзу:
- Ты вроде улетел с Кассиды немного раньше, чем собирался, а? А ведь
здесь твои выступления еще не должны начаться? Если бы я все время не следил
за пассажирскими списками, то и не узнал бы вовремя о вашем прибытии. Так в
чем же дело?
Блейз начал чувствовать некоторое раздражение. Решение всегда оставалось
за ним, и Данно уже много лет не подвергал это ни малейшему сомнению. Теперь
же он выстреливал вопросы, как обвинитель в суде. Хотя возможно, у него на
то имеются какие-то веские причины.
- Я подумал, что, если покину Кассиду чуть раньше, события могут принять
более благоприятный оборот. - Голос Блейза был ровен, а сам он - спокоен.
- События? - переспросил Данно. - Обстановка такова, что самым лучшим для
тебя было бы немедленно погрузиться на "Избранника" и убраться с Ньютона.
- С чего бы это? - спросил Блейз.
Данно усмехнулся, только не так весело, как обычно.
- Дело в том, что не только у тебя, но и у меня есть определенные
способности к определенным вещам, - заметил он.
- Я никогда в этом и не сомневался, - пожал плечами Блейз.
- Да, но в данном случае ты просто упустил это из виду, - пояснил Данно.
- А я был совершенно прав, когда убеждал тебя, что без меня на Ньютоне не
обойтись. Если бы я попал сюда хоть немного раньше, то смог бы организовать
твой приезд и пребывание здесь надлежащим образом. Я предполагал, что тебя
здесь ждет настоящая западня, и теперь окончательно убедился в
справедливости своих подозрений, хотя и не знаю всех подробностей. Так что,
отправив меня на Ассоциацию для участия в выборах, ты совершил роковую
ошибку.
- Неужели? - Блейз неожиданно ощутил металлические нотки в своем голосе.
- Представь себе, - ответил Данно. - И только потому, что в некоторых
вещах я разбираюсь лучше тебя. Разумеется, ты превосходно умеешь предвидеть
будущие события и соответственно придумывать, как взять их под контроль.
Зато в настоящем я разбираюсь лучше, чем ты, брат. Я занимался этим всю
жизнь - пытался понять и изучить то, что меня окружает в настоящий момент.
Не сводя с него взгляда, Блейз медленно кивнул.
- Так вот, - продолжал Данно, - постоянно устремляясь в будущее, ты
игнорировал настоящее; ты выигрывал очко за очком, устраивая все так, как
считал нужным, создавая себе имя на всех обитаемых мирах, но совсем забыл о
том, что человечество руководствуется известным физическим принципом -
всякое действие вызывает равное ему противодействие. Люди, которых ты
направляешь и готовишь к тому, чтобы они затем заставляли других людей
работать для достижения известных только тебе целей, постепенно накапливают
в себе энергию противодействия тебе, так как они не всегда вполне согласны с
тем, что ты им говоришь. Такое противодействие может выражаться и в
решительной оппозиции твоим взглядам, и просто в нежелании и дальше
следовать за тобой. Но у любого человека, на которого ты попытался нажать,
возникает инстинктивное желание ответить тем же, и желание это растет, как
снежный ком...
...Короче, я вот что хочу тебе сказать, Блейз, - Данно вдруг прервал свою
тираду, - хочешь ты этого или нет, но я просто необходим тебе, чтобы вести
тебя там, где ты слеп или, по крайней мере, подслеповат. Я стал свидетелем
того, как увеличивается число твоих противников на Ассоциации и в Палате, а
также нежелание сотрудничать с тобой дальше в душе у Маккея. Приход Генри,
однажды избравший тебя, а сейчас меня, уже не любит тебя, и большинство
прихожан не согласно даже с самыми разумными доводами, содержащимися в твоих
речах, - просто потому, что это ТВОИ речи. То же самое происходит на
Ньютоне. Я заметил то, что ты, очевидно, пропустил. Я узнал то, чего ты не
знал никогда. Потому что одним из моих талантов является умение проникать в
самые мелкие щелочки и читать то, что люди обычно не дают читать никому.
- Продолжай, продолжай.
- Начнем с того, - сказал Данно, - что у нас здесь все-таки есть филиал
организации Иных, причем довольно большой, хотя в основном и подпольный.
- Интересно, - заметил Блейз.
- Это организация, - развивал дальше свою мысль Данно, - была объявлена
вне закона. Власть предержащие, конечно, не стали устраивать охоту на ведьм,
но и бывшие члены организации вовсе не стремятся напоминать о том, что они
когда-то ими являлись, поскольку это обязательно привле