Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
росила:
   - Кто он для вас?
   - Определенно, не мой покровитель, - с улыбкой ответила Сафо. - Нашим
отношениям непросто  найти  название,  но  мы  ими  дорожим.  Иногда  мы
любовники, но это, пожалуй, продолжение дружбы, а не  та  сила,  которая
притягивает вас с Уолгрейвом друг к другу.
   - Притягивает нас! - воскликнула Эльф с  горьким  смехом.  -  Скорее,
отталкивает.
   - Да, совсем другая сила. Впрочем, это становится похожим на лекцию в
Королевском научном обществе.
   Эльф фыркнула, натянула перчатки и задала последний  вопрос,  который
давно вертелся у нее на языке.
   - Вы выйдете замуж за него?
   - Это вас тревожит?
   - Нет, - не совсем искренне ответила Эльф.
   - Мы не собираемся вступать в брак, - сказала  Сафо,  провожая  ее  к
лестнице. - Наши узы крепки, но это  не  те  узы,  на  которых  держится
прочный брак.
   Эльф задержалась у двери, так как вопрос о браке очень ее волновал.
   - Почему?
   - Подумайте сами, Эльф. - Сафо широким жестом унизанных кольцами  рук
обвела дом. - Я довольна своим положением, а он - своим. Ни один из  нас
не будет счастлив, если откажется от него.  То,  что  нам  нужно,  можно
иметь и без брака, ничем не жертвуя.
   - Значит, брак требует жертв?
   - Безусловно, но на них  следует  идти  только  в  том  случае,  если
выигрыш равен или  превышает  потери.  -  Она  рассмеялась.  -  Я  опять
заговорила как ученый муж, а любовь не имеет  ничего  общего  с  наукой.
Прошу вас, Эльф, приходите снова, когда пожелаете.
   - Приду. Благодарю вас.
   Эльф вернулась к  своей  карете,  чувствуя,  что  ее  голова  вот-вот
взорвется под напором новых волнующих идей. Тем лучше - она избавится от
всех невзгод сразу.
   Приехав домой, она тотчас вызвала Шанталь и придирчиво перебрала весь
свой гардероб. Все верно. Ее одежда, бесспорно,  красива  и  изящна,  но
уныла  и  однообразна,  за  исключением  нескольких  кричащих   нарядов,
приобретенных ею в мятежные минуты.
   Кричащие - еще мягко сказано.
   Она повертела в руках платье с ярким узором из тигров. Возможно, сама
ткань смотрелась  неплохо,  но  и  модистка,  и  Шанталь  в  один  голос
предупреждали ее, что для платья  она  не  годится.  Похоже,  тогда  она
злилась на весь белый свет.
   Эльф даже зажмурилась при  виде  ядовито-желтого  цвета.  Бог  знает,
какое внутреннее смятение подвигло ее на подобное приобретение.  Она  ни
за что не наденет его!
   Оставалось не так уж много свидетельств ее чудачеств. Когда в прошлом
году  появилась  одетая  в  лохмотья  Частити,  Шанталь  воспользовалась
возможностью избавиться от большинства  вещей  леди  Эльф,  грозящих  ей
ночными кошмарами. Эльф, правда, немного сожалела о  малиновом  шелковом
платье, но Частити выглядела в нем  великолепно,  а  ей  оно  все  равно
оказалось не к лицу.
   Она дала разрешение Шанталь выбросить все, что та  сочтет  нужным,  и
горничная  чуть  не  расплакалась  от  счастья.  Возможно,  вскоре   она
наберется смелости заказать новые наряды по своему  вкусу  и  посмотрит,
что из этого получится.
   Это в числе прочего позволит ей занять себя, пока  Форт  не  окрепнет
достаточно, чтобы она могла снова наброситься на него.
Глава 17
   Терпение явно не принадлежало к числу достоинств Эльф, и, несмотря на
регулярные доклады  Частити,  ей  каждый  день  приходилось  выдерживать
борьбу с собой, чтобы не вторгнуться в дом Форта и не навязать ему  свое
общество. Он может поносить ее последними словами, швырять в  нее  всем,
что  попадется  под  руку,  обдавать  ледяным  презрением,   только   бы
собственными глазами увидеть, в каком он состоянии.
   Ведь нашли же они общий язык, когда он принимал ее за Лизетт.  Почему
же не поговорить сейчас и не поискать выход из положения?
   Иногда ей казалось, все станет проще, если  они  встретятся  лицом  к
лицу, но чувствовала, что Частити не одобряет ее намерений.  Это  давало
ей силы сдерживаться от порывов бежать к нему. Если их встреча неминуемо
должна сопровождаться грохотом и дымом баталий, она  обязана  подождать,
пока он поднимется с больничной койки.
   Время от времени Эльф проявляла слабость и писала ему письма, но пока
что ей хватало ума уничтожать их, не отсылая.
   Однако каждую ночь, лежа без сна, она терзалась одной мыслью: неужели
семья всегда  останется  стоять  между  ней  и  единственным  человеком,
которого она полюбила страстно и навеки?
   Похоже, они не так уж далеки от Ромео и Джульетты, и конец их истории
будет не менее печален.
   Впрочем, Эльф не собиралась сдаваться.  Она  еще  поборется  за  свое
счастье. Но не раньше, к сожалению, чем он встанет на ноги.
   Чтобы не сойти с ума, она  с  головой  отдалась  своим  обязанностям,
новым и старым. Часть дня занимали хлопоты по хозяйству, остальное время
она уделяла семейному бизнесу.
   Кроме того,  девушка  не  оставляла  мыслей  о  том,  чтобы  овладеть
оружием. Вскоре они с Частити довольно ловко научились стрелять.  Ротгар
не возражал и даже заказал оружейнику пистолеты, более подходящие  к  их
изящным ручкам, включая  совсем  миниатюрные,  которые  можно  носить  в
кармане.
   Впрочем, он отговорил их от занятий фехтованием.
   - Это отмирающее искусство. Эльф, и годится  только  для  дуэлей.  Не
думаю, что тебя вызовут на дуэль.
   - Может, я сама вызову кого-нибудь.
   По его взгляду она поняла: для него не секрет, кого она имеет в виду.
   - В таком случае выбери пистолеты. Это  уравнивает  шансы  в  силе  и
расстоянии. На каждый день сгодится  кинжал,  раз  уж  ты  предпочитаешь
подобные украшения для вечерних туалетов.
   Так появился еще один наставник по имени Гуно, молчаливый и  смуглый,
который знал немало  эффективных  способов,  как  убить  или  изувечить,
пользуясь только коротким клинком.  Эти  уроки  заинтересовали  и  Шока.
Спустя некоторое время все они научились метко бросать ножи.
   Как-то раз, послав точным броском трепещущий клинок  прямо  в  сердце
мишени в натуральный размер человека, установленной в одной из пустующих
спален, Эльф обернулась,  услышав  аплодисменты  у  себя  за  спиной,  и
увидела улыбающегося Ротгара.
   - Хочешь попробовать? - спросила девушка.
   Маркиз протянул руку, и она вложила в нее нож, который через  секунду
вонзился рядом с ее кинжалом.
   - Откуда, по-твоему, я знаю Гуно, дорогая? Мне  нравится  оружие,  от
которого одежда  не  топорщится,  где  не  надо.  Шон  предпочел  грубые
армейские нравы тонкому искусству.
   Шон рассмеялся:
   - Я требую удовлетворения. Пушки с двадцати шагов.
   Ротгар церемонно поклонился:
   - Сожалею, но не могу принять твой  вызов.  Эльф,  пришли  бумаги  из
Лиона.
   Эльф поспешно оставила их,  чтобы  уделить  внимание  делам,  которые
теперь заполняли все ее дни.
   Ей стали понятны волнение и энтузиазм, с которыми Брайт  относился  к
делам. Шон считал их невыносимо скучными. Его стихией был свежий  воздух
и физическая активность. Ротгар видел в торговле и финансах средство для
достижения главной цели -  власти  и  могущества  своей  семьи.  Но  для
Брайта, как теперь и для нее, это постоянный вызов, увлекательная игра.
   В свое время Брайт был удачливым игроком,  и  с  тем  же  азартом  он
занялся бизнесом. Эльф никогда не притягивали игральные кости или карты,
но ее  воодушевляла  возможность  вкладывать  средства  в  перспективные
проекты или отправлять корабли на поиски прибыли. Не говоря  о  знаниях,
что само по себе замечательно.
   Эльф узнала, из каких стран доставляют шелк и как его производят, что
такое кручение шелка и сучение нити, что означает  денье  . Ей удалось  побывать
на шелкопрядильных фабриках в  Спитлфилдсе,  где  девушка  наблюдала  за
изготовлением шелка из пряжи и окончательной обработкой ткани.
   На одном из деловых совещаний она услышала о некоем Жаке де Вокансоне
из Франции, авторе  улучшенных  методов  ткачества,  использовавшихся  в
Спитлфилдсе, который работает над другими проектами.
   Один  из  служащих  Маллоранов  уже  находится  во  Франции,  выясняя
возможность капиталовложений в исследования месье де Вокансона.
   Кроме  того,  со  слов   Ротгара   она   знала,   что   правительство
рассматривает  законопроект  о  запрещении  ввоза  в  Британию  шелковых
тканей. Если закон будет принят, то шелкоткачество  ждет  расцвет.  Если
нет - предприятия будут простаивать.
   После беспокойных раздумий  Эльф  приняла  первое  важное  решение  и
предложила потратить деньги на организацию маленькой фабрики  в  Норвиче
для ткачей, которые пожелают уехать из Лондона.
   Когда  Ротгар,  не  колеблясь  ни  секунды,   распорядился   выделить
необходимые средства, она не  на  шутку  всполошилась  и  пожалела,  что
Брайта нет в городе и она не может с ним посоветоваться.
   - Не изводи себя понапрасну, -  посоветовал  Ротгар.  -  Кажется,  ты
недостаточно усвоила одно правило. В этой игре никто не может  постоянно
выигрывать. Некоторые из твоих решений могут привести к катастрофе. Надо
уметь предвидеть последствия.
   - Трудно переделать себя. Осторожность у меня в крови.
   Они находились в кабинете, маркиз был  одет  в  придворное  платье  и
собирался на прием в королевский дворец.
   - Я так не считаю, моя дорогая. Ты научилась быть  осторожной,  чтобы
не подвергать  никого  опасности.  Видимо,  мне  пора  признать,  что  я
несколько перестарался в деле со Скотсдейлом?
   Должно быть, он провел  немало  времени,  размышляя  над  прошлым,  в
поисках допущенных промахов. Она сжала в ладонях его украшенную кольцами
руку.
   - Бей, ты не можешь отвечать за все, что происходит с нами.  Мы  сами
иногда создаем себе трудности.
   Улыбка тронула его губы.
   - И некоторые из моих решений могут привести к катастрофе.  Мне  надо
последовать собственному совету, не так ли?
   - Да, - согласилась она, улыбаясь ему в ответ.  Затем  она  выпустила
его руку и серьезно проговорила:
   - Если уж речь зашла о катастрофах, Частити говорит, что  Форт  скоро
встанет с постели.
   - Разве это катастрофа?
   - Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. -  Эльф  отвернулась  и,
взяв бумаги по Норвичу, принялась нервно укладывать их в стопку. - Я  не
намерена отпускать его просто так.
   - Ты бы меня просто разочаровала.
   Она повернулась к нему:
   - Значит, ты не против?
   - Того, чтобы ты втащила его за волосы в нашу семью?
   Как-нибудь переживу. Ну, мне пора в Сент-Джеимс, пока Георг не  начал
волноваться. Признаться, ублажать их королевские величества  куда  более
утомительно, чем иметь дело с неугомонными близнецами.
   Дверь мягко закрылась за  ним,  и  Эльф  улыбнулась,  в  который  раз
благодаря судьбу за ниспосланное ей благо.
   Мысль о благе напомнила ей о старой женщине, встреченной возле доков.
Та так и не обратилась за помощью, и Эльф предположила, что  она  просто
боится. А может, ее пугает долгий путь  пешком  через  весь  Лондон  без
привычных для Эльф коляски или портшеза.
   Эльф отнесла документы Грейндеру, который все  еще  относился  к  ней
настороженно, и приказала подать карету. Встретив по пути  Частити,  она
пригласила ее с собой, и вскоре они уже катили в направлении Воппинга  в
сопровождении двух вооруженных лакеев помимо кучера. Эльф на собственном
опыте убедилась, что нельзя шутить с такими вещами.
   Подъехав к пожарищу, она приказала остановить  карету.  Среди  мусора
по-прежнему  копошились  люди,  преимущественно  стайки  детей,  занятых
нехитрыми играми. Эльф велела  открыть  дверь  и  спустилась,  приподняв
юбки, чтобы не выпачкать их о щебень  и  битый  камень.  Она  подошла  к
девчушке лет восьми, с опаской взиравшей на нее.
   - Не бойся, - обратилась к ней Эльф. - Я ищу старую женщину,  которую
как-то встретила здесь. Ее зовут Дебби Катлоу. Ты ее знаешь?
   Девочка кивнула.
   - А где она живет, тоже знаешь?
   Девочка снова кивнула.
   - Если приведешь ее сюда, получишь пенни.
   Девочка подозрительно прищурилась:
   - Покажи.
   Порывшись в  кармане  юбки.  Эльф  извлекла,  монету  и  показала  ее
ребенку.
   - Тогда ладно. - Девочка, помчалась по неровной местности с ловкостью
горной козочки.
   Глядя ей  вслед,  сильной  и  здоровой,  Эльф  недоумевала,  кто  это
придумал, что женщины слабые создания. Мальчики и  девочки  не  уступают
друг другу в  активности  и  предприимчивости.  Женщин  наверняка  можно
обучить большему, чем принято  считать,  и  оградить  их  тем  самым  от
бедности и проституции. Надо включить это в число вопросов, которыми  ей
следует заняться.
   Подумать только, всего несколько недель назад она маялась  от  скуки!
Теперь ей не хватает суток, чтобы сделать все задуманное. Она  вернулась
к карете и приказала двигаться в том направлении, куда убежала  девочка,
рассчитывая сократить путь старой женщине.
   Частити рассматривала разрушенную пивную.
   - Это здесь вас держали?
   - Да. В погребе. Ну не странно ли  с  нежностью  вспоминать  подобную
развалюху?
   - И у меня сохранились трогательные воспоминания о пыльном чердаке"
   Они обменялись улыбками, и Эльф спросила:
   - Разве чувства не притупляются со временем?
   - О каких чувствах ты говоришь?
   - Наверное, о потребности быть вместе.
   - Думаю, да. Иначе все бы  жили,  не  расставаясь,  как  в  кандалах,
скованные одной цепью. Правда, это приходит вместе  с  уверенностью.  Не
будь я уверена в Шоне, то больше цеплялась бы за него.
   - О, как бы я хотела уцепиться! - Эльф  даже  улыбнулась,  иронизируя
над собственным отчаянием. - Знаешь, я трачу бездну времени, раздумывая,
можно ли было все сделать по-другому. Лучше. Что  может  быть  глупее  и
безрассуднее, чем выдумать Лизетт Белхарди? Но без нее я никогда  бы  не
узнала настоящего Форта.
   - Ты так уверена, что знаешь настоящего Форта?  -  Частити  испытующе
взглянула на нее.
   - Рассчитываешь отпугнуть меня?
   - Вовсе нет. Но как нам хочется смотреть на возлюбленных через покров
иллюзий. Помню, как ты смеялась, когда я назвала Шона чувствительным.
   - Это была неожиданная точка зрения. Но все-таки думаю,  для  мужчины
он достаточно чувствителен.
   - Пожалуй. Но также практичен  до  беспринципности  и  несгибаем  как
подметка сапога, а впрочем, таким и должен быть солдат.
   - Тебя это беспокоит?
   - Теперь нет, но нужно время,  чтобы  узнать  человека.  Форт  -  сын
собственного отца.
   - Форт совершенно не похож на старого графа!
   - Поверь мне, похож. И он это знает, отчего еще  более  раздражается.
Он непомерно горд, не признает собственных  ошибок  и  убежден  в  своем
божественном праве делать, что пожелает.
   - Что касается последнего, это качество в избытке  присутствует  и  у
Маллоранов.
   Частити пожала плечами:
   - Я просто хочу, чтобы ты планировала атаку на реального человека,  а
не на смутные воспоминания, вынесенные отсюда. Это ее ты ищешь?
   Эльф повернулась и увидела Дебби  Катлоу,  ковыляющую  по  изрезанной
колеями дороге. Она выглядела получше, и Эльф, приглядевшись,  заметила,
что на ней новые ботинки и опрятный, еще не изодранный  фартук.  Неужели
все это можно купить на шестипенсовик?
   Эльф подошла к ней.
   - Миссис Катлоу, я хотела удостовериться, что с вами все в порядке.
   Глаза старухи настороженно забегали.
   - Живу помаленьку, мэм.
   - Я подумала, что, может  быть,  вам  далеко  добираться  до  площади
Мальборо.
   -  Неблизкий  путь,  мэм.  Да  я  хорошо  устроена.  Его  сиятельство
позаботились.
   - Его сиятельство? - Выходит, Ротгар сделал все за нее?
   - Лорд Уолгив вроде его зовут, - сказала Дебби.  -  Вы  тогда  вместе
были. Он передал мне крону и велел сказать, что так будет каждую неделю.
Оно и правда, благослови его Бог.
   Форт! Какое он имел право увести  у  нее  из-под  носа  благое  дело?
Только потому, что на пару недель это вылетело у нее из головы...
   Эльф твердо решила перехватить инициативу.
   - Вам есть где жить, миссис Катлоу?
   - У меня есть комната.
   - А не хотели бы вы жить в деревне? Где-нибудь подальше от этих мест.
   Старуха испуганно отшатнулась.
   - Не увозите меня, мэм. Я не хочу  уезжать  отсюда!  -  В  ужасе  она
вцепилась искривленными пальцами в  фартук  и,  казалось,  приготовилась
заплакать.
   - Нет-нет. Конечно, нет! Никто не станет ничего делать  против  вашей
воли... - Эльф сама была на грани слез. Она  всего  лишь  хотела  помочь
бедной женщине, но все вышло хуже некуда.
   Как с Фортом.
   Она только все портит своими неуклюжими попытками помочь.
   Растерянно оглядевшись по сторонам, она мягко коснулась стиснутых рук
Дебби.
   - Мне приятно, что лорд Уолгрейв заботится о вашем  благополучии.  Не
беспокойтесь ни о чем, но мое предложение остается в силе.  Если  у  вас
возникнут проблемы или какая-нибудь нужда, просто пошлите кого-нибудь  в
Маллоран-Хаус на площади Мальборо, и я сделаю, что смогу.
   С этими словами она отдала нетерпеливой девчушке заслуженный пенни  и
села в карету.
   Когда они выехали на дорогу, Частити спросила:
   - Так что же, она не нуждается?
   - Во всяком случае, таково ее мнение. Вероятно, потому, что твой брат
назначил ей еженедельное пособие в виде кроны.
   - Судя по твоему виду, ты огорчена.
   - Думаю, он это сотворил, чтобы досадить мне!
   - Возможно, в какой-то степени. Но знаешь ли, Форт  и  в  самом  деле
добрый. Став графом, он многое сделал. Со  слугами  лучше  обращаются  и
больше платят. Он посетил все поместья и разобрался со старыми  жалобами
арендаторов. Нашему отцу никогда не была свойственна  доброта,  он  всех
просто держал за горло.
   - Я рада, что Форт такой ответственный. - Эльф говорила от  души.  Ей
приятно  слышать  о  достоинствах  Уолгрейва.  Однако  ее  удручило  его
вмешательство в ее дела. - У меня есть план...
   Частити настороженно посмотрела на нее:
   - Что еще?
   Эльф фыркнула:
   - Не волнуйся, больше никаких шалостей.
   - Правда?
   Что-то в голосе Частити насторожило Эльф.
   - Конечно, а в чем дело?
   - Сегодня утром я была у Форта и узнала, что ему разрешили сидеть. Он
не позволяет себя носить и кое-как ухитряется  ковылять  по  комнате  на
костылях.  Ты  же  говорила,  что,  когда  он  окажется  в  вертикальном
положении, будешь считать себя вправе наброситься на него.
   - Но он же сидит!
   - Он непременна постарается встать, когда ты войдешь.
   - И несомненно, причинит себе вред.
   - Эльф, ты что, боишься?
   Эльф посмотрела на Частити:
   - Конечно, боюсь.
   - Он не обидит тебя. Мне кажется, он примирился с собой и  окружающим
миром.
   - Я могу запросто рассорить его со всеми и, в мыслях, и в  действиях.
Что, если по моей вине он опять ожесточится  и  попытается  придать  все
гласности? Теперь, когда он стал на ноги и...
   - Он не настолько глуп.
   - Ты можешь за это поручиться?
   - Нет, - призналась Частити. -  Но  похоже,  он  действительно  готов
предать прошлое забвению. Он вновь  стал  таким  братом,  каким  был  до
смерти отца, даже лучше. Более зрелым, что ли.
   - И что это может значить для меня?
   Частити печально вздохнула:
   - Боюсь, нет никакой надежды. Судя по всему, тебя он тоже  оставил  в
прошлом.
   - С глаз долой - из сердца вон. - Эльф изо всех сил старалась  скрыть
пронзившую ее боль. - Возможно,  если  мы  увидимся...  Вот  почему  мне
страшно.  Пока  у  меня  остается  надежда,  я  могу  мечтать,  что  все
наладится. Но если я подвергну ее  испытанию,  то  ты  можешь  оказаться
правой... В любом  случае  несправедливо  жалить  его,  когда  он  не  в
состоянии даже сбежать.
   - С него станется выкинуть тебя, - справедливо  заметила  Частити.  -
Все же тебе надо попытаться. Он говорит об отъезде в Уолгрейв-тауэр, как
только окрепнет.
   Паника охватила Эльф. Она привыкла к  мысли,  что  Форт  находится  в
нескольких шагах от нее, и черпала в этом некоторое успокоение.
   - А мы вскоре отправляемся в Ротгарское аббатство. Никто не  остается
в Лондоне летом. Боже, может случиться все,  что  угодно,  если  я  буду
ждать нескол