Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Беверли Джо. Романы 1-10 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  -
но припомнил каких-то Олбрайтов, они вращались в других кругах и не были ему знакомы. Большие, грубые мужланы. И верно, их всегда можно было встретить на бегах. Но если она говорит правду, значит, она родилась в довольно респектабельной семье. Френсис начал расспрашивать ее о детских годах и семье, стараясь, чтобы это не выглядело допросом, а было просто проявлением интереса к попутчице. На самом деле он все время ожидал какой-либо оговорки или несоответствия, которые выдадут ее с головой, доказав, что она вовсе не из дворянской семьи, как заявила вначале. Но ничего развенчивающего в ее ответах не было. Более того, один факт лишний раз подтвердил, что она не солгала. - Так вы посещали школу мисс Мэллори в Челтенхеме? Тогда вы, наверное, знаете Бет Эрмитидж? Вот мы и выведем тебя на чистую воду, дорогая. Бет была там и ученицей, а потом и учительницей, а сейчас стала женой одного из Шалопаев - Люсьена де Вокс, маркиза Арден. - Да, - ответила Серена, впервые за день про сияв искренней задушевной улыбкой. - Я очень хорошо помню ее. Бет старше меня на год, но мы были подругами. Кажется, она вышла замуж за наследника герцогского титула. Я была очень удивлена этим, потому что она немного "синий чулок", понимаете, и несколько радикальна в воззрениях. - Она ничуть не изменилась, - сказал Френсис, расслабясь. Серена, несомненно, хорошо знала Бет. - Они с супругом постоянно сражаются из-за этого. - Бет сражается... со своим мужем? - растерянно повторила Серена. - Словами, конечно. - Неужели он позволяет это?.. - Похоже, у него нет выбора, разве что вставить ей кляп... в рот. Но мыслями Френсис витал уже очень далеко. Он задумался о совершенно новом осложнении в его когда-то весьма упорядоченной жизни. Как Бет отреагирует на то, что ее школьная подруга станет любовницей одного из Шалопаев? Мораль, царившая в современном обществе, порицала подобные поступки, но с Бет ничего нельзя предсказать заранее. Она верила, что право женщины на свободу значительно дороже любых условностей света. Именно Бет невзирая на осуждение окружающих сошлась и поддерживала дружеские отношения с бывшей любовницей своего мужа. Серена облегченно вздохнула, когда лорд Мидлторп прекратил свои инквизиторские расспросы, потому что именно так все это и выглядело - дотошным допросом. Она подумала, что, кажется, выдержала экзамен, что, впрочем, было неудивительно, ибо она говорила чистую правду. Серена задумалась, приблизилась ли она хоть на шаг к тому, что ей предложат стать любовницей. Несмотря на бесконечные тревоги, она очень надеялась на это. Ей вовсе не улыбалось поселиться у его тети. По своему опыту Серена уже знала, что женщины, особенно чопорные, накрахмаленные старые девы, начинали ненавидеть ее, едва познакомившись. Но, с другой стороны, она не жаждала снова остаться одна. К тому же, вспоминая о близости с лордом Мидлторпом, она понимала, что стать его любовницей будет вовсе не таким уж неприятным делом. Тут в ее рассуждения закралась одна предательская, совершенно фантастическая мысль, что стать его женой ей было бы даже приятно. Размышляя об ужасах брака, Серена всегда воображала мужчину, похожего на Мэтью. Но лорд Мидлторп был его полной противоположностью. Он был красив и образован и казался добрым, уравновешенным и терпеливым... Но, одернула она себя, ты же прекрасно знаешь, что мужчины умеют притворяться добрыми, если это выгодно, но стоит только женщине оказаться в их власти, как они превращаются в лютых тиранов. Нет, нет, только не брак. Даже с ним. Серена снова напомнила себе, что не сможет родить наследника. Это ограждало ее от брака с большинством мужчин, потому что они хотели детей. Единственными, кто мог бы захотеть жениться на ней, были распутные дружки Мэтью, видевшие в жене безотказную, безвольную игрушку и рабыню. Серена задумалась, как бы ей убедить лорда Мидлторпа взять ее в любовницы, вместо того чтобы отвезти ее к своей суровой тетке. Хотя день был ясным и морозным, дороги оставались большими и грязными лужами, местами просто кошмарными и непроезжими. Вскоре стало ясно, что как ни погоняй лошадей и ни меняй их на свежих, они все равно до ночи не доберутся в Мальборо. - Нам придется переночевать в придорожной гостинице, - сказал лорд Мидлторп. - Да. Серена с трепетом вопрошала себя, что подарит ей эта ночь. Конечно, она не сумеет набраться наглости и повторить вчерашнюю попытку, но есть же и другие способы обольщения. Внутренний голос по-прежнему твердил ей, что Френсис неравнодушен к ней. Они съехали с почтового тракта, чтобы поискать гостиницу в деревне Фитлтон. Это было непритязательное маленькое местечко, но располагало и спальнями, и приватными салонами - всем, что им было нужно. Две спальни. Серена сразу поняла значение происходящего. Хотя он снова сказал хозяину, что они муж и жена, но оплатил две спальни... Френсис, стоя в своей спальне, испытывал гордость. Он благоразумно заказал две спальни, дабы избегнуть огромного искушения. Привлекала сама мысль заняться любовью с Сереной, притом не во сне, а наяву, и оценить каждую новую ступень в наслаждении... Это мучило его наподобие лихорадки, пульсировало в голове... Но он защитит и ее, и себя от этого. Они поели в приватном салоне, и их осторожная беседа часто прерывалась мучительными паузами. И он, и она боялись коснуться действительно важных или личных тем. Отужинав, Серена встала, чтобы отправиться в свою комнату. Френсис вежливо поднялся, в глубине души даже довольный, что она уйдет раньше, чем дрогнет его сила воли. У двери женщина остановилась. - Я... я хотела сказать, милорд, что вам... вам не нужно... бояться... что... что повторится то... что уже однажды произошло... ночью... Серена так восхитительно покраснела, что у Френсиса даже перехватило дыхание. - Я знаю, - справился он наконец со своим го лосом. - Спокойной ночи. Она выскользнула из комнаты. Френсис так и рухнул в свое кресло и выпил еще стакан вина, борясь с искушением последовать за женщиной. Пока они ужинали, его просто заворожили нежные полукружия ее груди, обнаженные низким вырезом платья. Но так дело не пойдет. Неужели он позволит обольстить себя этой таинственной шлюшке? "Да! О да!" - кричала каждая клеточка его тела. Со стоном он обхватил голову руками. Френсис услышал, как звякнула дверная ручка в соседнюю спальню, и поднял голову. Распущенные волосы облаком окутали ее голову и плечи, а это дьявольское платье словно притягивало взгляд ко всем прекрасным линиям ее тела. - В... чем... дело? - хрипло спросил он. - Я... я подумала, что лучше оставлю дверь от крытой. - Серена снова покраснела и быстро нырнула в свою спальню. Френсис завороженно уставился на открытую дверь. Все, что он мог заметить, был гардероб и умывальник с белыми полотенцами, но открытая дверь сама по себе была весьма красноречивым жестом. Серена обещала радушный прием и рай чувственных наслаждений. Она напоминала ему, что та, прошлая ночь в постели с ней отнюдь не была помрачением рассудка. Эта женщина была, по крайней мере в душе, шлюхой, а он... желал ее слишком сильно, чтобы капитулировать полностью и окончательно. Френсис тут же сказал себе, что собирается жениться на хорошей и добродетельной молодой женщине, которая расценит его любовницу как личное оскорбление. Он должен отказаться от своего плана отвезти ее к тете Арабелле, потому что согласился на него, одурманенный чарами этой женщины. Несомненно, самое мудрое будет вручить Серене кошелек, набитый гинеями, и посадить в почтовую карету до Лондона. Но Френсис знал также, что не сделает этого. Глава 6 Они прибыли в Саммер Сент-Мартин в полдень. Серена выбралась из экипажа и пошла к солидному каменному коттеджу со всем энтузиазмом человека, отправляющегося на виселицу. И зачем она только согласилась на это? Потому что трусиха и жутко боялась всех остальных возможностей. Лорд Мидлторп постучал в черную лакированную дверь. Ее открыла служанка средних лет, и тотчас ее добродушное лицо засияло улыбкой. - Боже, это вы, милорд! Заходите, пожалуйста! Секунду спустя в маленьком холле появилась леди постарше. Она была худой, энергичной и с сияющими глазами. - Френсис! Какой чудесный сюрприз! Тут она заметила Серену и удивленно подняла брови. - Снова попал в беду, да? Она покачала головой и пригласила их в гостиную, приказав: - Чай, Китти. Служанка поспешно удалилась, а Серена устало поплелась в маленькую гостиную. Арабелла Херстман оказалась вовсе не чопорной старой девой с поджатыми губами, а жизнерадостной женщиной, у которой энергия била через край. Но Серена все равно трепетала перед ней. - Садитесь, - не церемонясь, распорядилась Арабелла, кивнув Серене на стул у камина. - Устраивайтесь поудобнее. Затем она снова посмотрела проницательным взглядом на лорда Мидлторпа. - Надеюсь, это не очередная жена одного из твоих друзей? Серена изумленно посмотрела на своего спасителя и могла бы поклясться, что он покраснел. - Конечно, нет. Арабелла села прямо, как палка. - Видела заметку в газете, что Черринстон женился. А он ведь один из Шалопаев, так ведь? Слишком много совпадений. - Я лишь недавно узнал, что он вернулся в Англию, - ответил лорд Мидлторп. - И даже не знал, что он собирался жениться. Несомненно, дома меня уже ждет письмо. Наверно, Николас тоже не был в курсе дела, иначе он обязательно упомянул бы об этом. - Ах, так ты опять якшаешься с королем Шалопаев? Тогда понятно, почему возникли проблемы. Несмотря на колкие замечания, Серена поняла, что мисс Херстман обожает племянника, а он - ее. Ей хотелось бы, однако, хоть что-нибудь понять из этого разговора о Шалопаях. - Тетя Арабелла, - сказал лорд Мидлторп, завладев наконец разговором, - позволь представить тебе Серену Олбрайт. Ей нужен приют на некоторое время, чтобы отдохнуть и прийти в себя. Она поссорилась с семьей. Я очень надеюсь, что вы не против позаботиться о ней несколько недель. Поскольку Серену представили официально, Арабелла Херстман наконец рассмотрела ее повнимательнее. - Боже, спаси и пронеси! - произнесла она. - Такое следовало бы запретить! Серена так и вспыхнула, виновато взглянув на старую женщину. - Извините. Она хотела было встать, но Арабелла решительно усадила ее снова. - Не обижайся, дитя мое! Меня просто поразила твоя наружность. Она, несомненно, доставляет тебе адские мучения. Не в силах больше сдерживаться, Серена разрыдалась в объятиях старой леди. Она лишь смутно расслышала, как мисс Херстман позвала Китти и выпроводила Френсиса. Затем, наплакавшись до полного изнеможения, женщина с удивлением наблюдала, как ее, словно малое дитя, уложили в теплую постель и подоткнули одеяло. И лишь много позже Серена сообразила, что лорд Мидлторп уехал, а она так и не поблагодарила его. В глубине души ей стало немного грустно, но тем не менее она с облегчением расправила плечи. Произошло чудо, и ей было даровано убежище, где она может отдохнуть, подумать и снова поверить в себя. И она была глубоко-глубоко благодарна мужчине, который привез ее сюда, но уже не жаждала его в свои покровители. Серена вообще не хотела иметь ничего общего с мужчинами. И женщина даже не вспоминала о лорде Мидлторпе в течение первых нескольких дней. Она просто позволила Арабелле - мисс Херстман настояла, чтобы гостья называла ее именно так - и Китти немножко побаловать себя и постепенно вовлечь ее в повседневные заботы в коттедже. Они вообще поразительно мало спрашивали. Но как-то за чаем Арабелла вынудила ее на откровенный разговор. - Пора бы тебе, девочка, поведать мне свою историю, чтобы мы вместе решили, что лучше всего предпринять. Серена поникла и уставилась в свою чашку. - Мне не хочется ворошить прошлое. - Выплесни эту мерзость! И ты почувствуешь громадное облегчение. Серена обиженно возразила: - Кажется, именно таким тоном хирурги сообща ют, что собираются ампутировать тебе ногу. - Несомненно. - Арабелла была непоколебима. - И они правы. Ну так как же? Или мне нужно достать нож? Серена вздохнула. - Мое настоящее имя Серена Ривертон. Моим мужем был Мэтью Ривертон. Вы его, вероятно, не знаете, но... - Конечно, я его знаю. Мэтью Ривертон. Жуткий тип. Что же ты делала, будучи замужем за ним? Он же тебе в отцы годился. Серену вновь потрясла проницательность Арабеллы. - Я... у меня... не было выбора. - У каждой женщины есть выбор, девочка, нужна только смелость, чтобы сделать его. - Но не в пятнадцать же лет! - буркнула Серена. - Пятнадцать! - эхом повторила Арабелла, и Серена могла бы поклясться, что она побледнела. - Да. - О-о-ох, бедное мое дитя. Серена прослезилась, словно оплакивала того несчастного ребенка, каким она была в пятнадцать лет. Арабелла подлила им обеим чаю. - Так, все понятно. И он недавно умер, верно? Ну и в чем же проблема, девочка? Разве ты теперь не богатая вдовушка? - Нет. Серена отыскала свой носовой платок и высморкалась. - Мэтью растранжирил большую часть денег, пытаясь пробиться в высший свет. И прежде чем я сообразила, что происходит, мои братцы присвоили себе все остальное. Конечно, я вела себя как идиотка, но я просто поглупела от радости. Эйфория. Я никогда не думала... Мне и в голову не приходило, что они могут... - Захватить все и оскорблять тебя? Ты не знаешь мужчин, дорогая. Дай им только полшанса, и они тут же отхватят все, а добрая половина станет творить насилие. Она задумчиво поджала тонкие губы. - Несомненно, твои деньги можно вернуть через суд... - Наверное, - сказала Серена, нервно вращая чашку на блюдце. - Но денег было не так много - около трех тысяч фунтов, - а обращение в суд стоит дорого, эти деньги ушли бы просто на счета за судопроизводство. К тому же, - робко добавила она, - я боюсь братьев. Я знаю, они не имеют права заставить меня снова выйти замуж, но, боюсь, они именно так и сделают. Так что лучше пусть не знают, где я. - Ну ладно, - промолвила Арабелла, как будто все это не заслуживало особого внимания. - Ты останешься у меня. Мне не помешает компаньонка. Правда, это довольно скучная жизнь для красивой молодой женщины... - Это чудесная жизнь, - с жаром произнесла Серена, и в душе у нее зародилась надежда на спокойную и безопасную жизнь. Будущее рисовалось ей прекрасным и волнующим. - На время, конечно, сойдет, - скептически поддакнула Арабелла. - И, конечно, послушаем, что скажет по этому поводу Френсис. - Мне не хотелось бы как-то зависеть от его доброты, - мгновенно произнесла Серена. Арабелла нахмурилась. - Френсис не имеет никакого права диктовать мне, что делать, - поправила она Серену. - Ну-ка повтори это. Серена ахнула, но увидела, что Арабелла не шутит. - Он не имеет никакого права диктовать мне, что делать, - неуверенно промолвила она. - Но... - Повтори еще раз. Серена открыла рот. - Если Френсис не имеет, то и вы тоже! Арабелла усмехнулась. - Умница. Я так и знала, что у тебя есть характер. Просто тебе необходимо немножко практики, чтобы проявить себя. Первым делом, однако, надо снабдить тебя какими-нибудь платьями. - У меня всего четыре гинеи. - Я настояла, чтобы Френсис оставил для тебя деньги. Около двадцати фунтов. - Я не буду тратить его деньги, - тут же возразила Серена. - В противном случае он будет иметь право мной распоряжаться. Арабелла окинула ее скептическим взглядом. - Значит, твоя красная цена всего двадцать фунтов? Это было абсурдно, смешно и до слез обидно. - Нет, но... - Френсис дал мне эти деньги, исходя из своих соображений, девочка, и ты ничего ему не должна. На какую-то долю секунды Серена ужаснулась, не рассказал ли лорд Мидлторп своей тете о ее бесстыдном поведении, а эти деньги оставил в качестве отступных. Но этого просто не могло быть! Но, однако, это событие камнем лежало на его совести, и Серена знала, что мужчина - добрый и совестливый мужчина - почувствует себя в какой-то степени виноватым. И если эти деньги освободят его от подобного груза, она будет только рада. Серена потратила часть денег на ткань для двух простеньких платьев и еще немножко - на деревенскую портниху. Миссис Причард сшила ей также необходимое нижнее белье и ночную рубашку. Миссис Причард хотела бы сделать все по моде и с большей фантазией, но Серена настояла на почти что школьной простоте и, надев платье, просто расцвела. Удобное, закрытое, с достаточно широкой юбкой... Подобного ей никогда не позволял Мэтью. А ведь такой наряд - настоящее блаженство! К тому же непритязательный фасон был ей к лицу, а самое главное - она в нем не мучилась никакими воспоминаниями. И никаких навязчивых ароматов! Ее отделанная мехом накидка все еще благоухала, так что Серена последовала совету лорда Мидлторпа и каждое утро выносила ее на свежий воздух. А пока была счастлива, надевая старенькую накидку Арабеллы из красной шерсти. Она стала собирать волосы в тяжелый узел, не позволяя локонам выбиваться из него. Женщина не обманывала себя, что стала менее броской, но чувствовала себя значительно спокойнее. И с превеликим удовольствием окунулась в приготовление деревни к рождественским праздникам. Подготовкой к Рождеству Серена не занималась со времени своего замужества, и сейчас это доставляло ей искреннюю радость. Она украшала ветками сосны и ели особняк и провела много часов, убирая церковь Сент-Мартина. Деревенские жители восприняли ее как юную гостью мисс Херстман. Она даже ощутила в себе силу, чтобы строить планы на будущее. Несмотря на чудесные отношения, Серена понимала, что не может вечно оставаться у Арабеллы. Видя, однако, что люди неплохо относятся к ней, она подумывала, не подыскать ли себе работу. Только не гувернанткой, потому что все немедленно вернется на круги своя, но хотя бы компаньонкой у престарелой леди. Арабелла дала бы ей рекомендации, и здешний викарий тоже. Арабелла может даже подыскать подходящую леди. Как только настанут теплые весенние деньки, Серена начнет независимую жизнь, а пока она просто наслаждалась. Она действительно впервые в своей взрослой жизни была счастлива. Но однажды утром слегка смущенная Арабелла сказала ей: - Я как-то не подумала, но, вероятно, тебе ежемесячно нужны прокладки, дорогая. Я просто позабыла, поскольку, слава Господу, у меня все это осталось в далеком прошлом. В шкафу с бельем уйма белой фланели. Так что бери, сколько угодно. Серена, заикаясь, пробормотала слова благодарности, и добрая Арабелла приняла это за стеснительность, но дело было совсем в другом. Серена осознала, что все сроки уже прошли. Она еще раз пересчитала дни, все верно - крови должны были прийти еще неделю назад. Она слышала, что пережитое потрясение может нарушить цикл, но поскольку раньше вся ее жизнь состояла из сплошных переживаний, то ее организм работал ритмично. Но ведь она не может ждать ребенка?! Серена же не способна к деторождению! Призвав на помощь здравый смысл, Серена подавила панику. Она н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору