Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
ридоре.
- Милорд?
- Будьте любезны, попросить лорда и леди Шонрик присоединиться ко
мне, как только им будет удобно.
Шон и Частити все правильно поняли и появились через несколько
секунд.
- Боже, Ротгар, - пожаловалась Частити, указывая на свое дорожное
платье, - у меня даже не было времени скинуть эту грязь.
- Примите мои извинения. - Маркиз усадил ее в удобное кресло. -
Возникли обстоятельства, которые могут оказаться весьма срочными.
- Неприятные? - спросил Шон, устроившись на ручке кресла возле жены.
- Боюсь, что так. И кажется, это касается Эльф.
- Эльф? Да с ней не было проблем с тех пор, как она подсыпала перец в
нюхательный табак дядюшки Фавершема!
- Ты забыл о Скотсдейле.
Шон поднялся, положив руку на эфес шпаги.
- Не хочешь же ты сказать, что она опять угодила в лапы мошенника?
- Я не знаю, куда она угодила, и собираюсь навестить леди Лессингтон,
чтобы это выяснить. Полагаю, вы с Частити захотите сопровождать меня.
- Разумеется. Но почему ты думаешь, будто что-то неладно?
Ротгар решительно подошел к двери.
- Просто потому, что одна из наших служанок убита в Уолгрейв-Хаусе, и
она там находилась по распоряжению Эльф.
- Невероятно!
- Кстати, я не забыл упомянуть, что граф, судя по всему, исчез
сегодня утром вместе с неизвестной женщиной, в обществе которой он
находился?
В затянувшейся паузе Частити переводила взгляд с одного брата на
другого.
- Вы же не думаете... Но он ей совсем не нравится!
Рука Шона крепче сжала рукоятку шпаги.
- Зато он достаточно сильно ненавидит Маллоранов, чтобы использовать
наших женщин, пытаясь нанести нам удар. Я...
- Ты пойдешь со мной к леди Лессингтон, - решительно сказал Ротгар.
- Дай Бог, чтобы Эльф была там, - мрачно добавил Шон.
Аманда изо всех сил старалась получить удовольствие от завтрака со
своим возлюбленным супругом, несмотря на мучительное беспокойство об
Эльф. От Сафо пришла записка, в которой говорилось, что Эльф у нее, и
это снимало один из вопросов, терзавших Аманду.
Каким образом Эльф удалось связать лорда Уолгрейва и что это могло
значить? Удастся ли ее подруге избежать скандала?
Когда лакей доложил, что прибыл маркиз Ротгар и хочет видеть свою
сестру, Аманда чуть не уронила чашку с шоколадом.
Стефен тотчас же встал из-за стола, чтобы выйти к посетителям. Аманда
последовала за ним. Она возносила хвалу небесам, что могущественный
маркиз наконец появился и возьмет на себя весь клубок проблем, но
боялась за бедную Эльф. Что Ротгар сделает с ней, когда все откроется?
Войдя в свою лучшую гостиную, она обнаружила, что маркиз пришел не
один.
- Шон? Господи милосердный, я думала, ты уже в море!
Шон пожал плечами:
- Не было попутного ветра, а затем возникли проблемы с кораблем. Было
решено отложить плавание на месяц, ну а торчать в Портсмуте ни к чему. -
Хотя он говорил достаточно любезно, Аманда не могла не заметить
несвойственную ему мрачность. - Мы пришли поговорить с Эльф.
Стефен повернулся к Ротгару:
- Я вернулся домой только вчера вечером, но, как понял, леди Эльфлед
решила провести несколько дней у поэтессы по имени Сафо.
Аманда молила Бога, чтобы эта история сошла за правду. Тут она
вспомнила, как Эльф говорила ей, что Сафо - любовница маркиза.
Силы небесные, что теперь будет!
Единственным свидетельством, что эта информация имеет какое-то
значение, была пауза, пока Ротгар брал понюшку табака.
- Сафо? - повторил он, отряхивая пальцы шелковым платком. - Вы
случайно не знаете, леди Лессингтон, почему она решила перебраться
туда?
Сраженная его проницательным взглядом, Аманда старалась, как могла.
- О, она вовсе не перебралась, милорд! Вся ее одежда здесь. Я хочу
сказать, - поспешно поправилась она, - большая ее часть. Мы, видите ли,
нанесли визит Сафо. Несколько дней назад... - Чем дольше эти темные
глаза наблюдали за ней, тем в большее смятение приходил ее ум и путался
язык. - Чтение стихов. Что-то неподражаемое! Эльф, должно быть,
почувствовала симпатию к этой даме...
- Так когда она уехала?
- А... Вообще-то прошлым вечером.
Стефен повернулся к ней:
- Прошлым вечером? Я думал...
Аманда натянуто улыбнулась:
- Под влиянием импульса. Ты же знаешь Эльф.
- До сих пор я думал, что это так, - сказал Шон. - Что, черт побери,
она затеяла?
Стефен, хмурясь, взглянул на Аманду:
- Но ты была на маскараде у леди Ярдли прошлым вечером.
- Ну конечно, мы там были, дорогой. Ведь ты там нашел меня! - Аманда
судорожно пыталась свести концы с концами. - Эльф встретила там Сафо и -
совершенно импульсивно - приняла приглашение погостить у нее. - Она
ослепительно улыбнулась Ротгару:
- Вы ее там найдете, милорд.
Ротгар улыбался, как если бы поверил каждому ее слову. В конце концов
так все и было! Почти.
Он поцеловал ей руку.
- В таком случае нам надо ехать. Примите мои извинения за прерванный
завтрак, миледи. Милорд.
Когда Маллораны вышли, Аманда повернулась к мужу.
- Аманда, любовь моя. Думаю, тебе лучше рассказать мне, что
происходит.
В карете три Маллорана не перемолвились ни словом; лишь Ротгар
приказал кучеру доставить их к дому на Харлоу-стрит. Наконец Шон
произнес:
- Странная история.
- Чрезвычайно! - заметил Ротгар. - Особенно если учесть, что Сафо не
выносит маскарадов и, насколько мне известно, не была ни на одном. А
леди Ярдли - тетка Уолгрейва.
В доме Сафо Эльф немного ожила после кофе и еды. Теперь она изучала
Форта, пытаясь найти брешь в его глухой обороне. За завтраком граф не
проявил ни малейшего интереса к еде. Он должен был испытывать по крайней
мере жажду. Не все же человеческое ему чуждо?
Ему было явно больно и неудобно, но он продолжал сидеть совершенно
неподвижно. Девушка понимала, что его раздражает ее пристальный взгляд,
хотя он и не сводит глаз со стены над ее головой. Во всяком случае, она
надеялась на это. Ей даже хотелось вызвать у него раздражение. Любая
реакция лучше, чем ничего.
Сафо вышла с подносом, и на минуту они остались наедине.
Эльф встала и принялась вышагивать перед ним.
- Ты имел в виду, что король вне опасности?
Не дождавшись ответа, она приблизила лицо вплотную к нему.
- Ответь мне! Это важнее, чем эти твои мелочные счеты.
Он перевел взгляд на нее и затем медленно и надменно приподнял брови.
- Все значительно сложнее. Ладно, успокойся. Можешь перестать
суетиться. Король предупрежден о заговоре.
- Слава Богу! - воскликнула она, выпрямившись. - Значит, ты никогда
на самом деле не участвовал в нем. - Резко повернувшись, она уставилась
на него. - Мюррей был прав. Ты действовал как провокатор.
- Ничего подобного. Провокатор вовлекает людей в преступную
деятельность и затем выдает их властям. Я никого не вовлекал. В отличие
от тебя.
Воспоминания обдали ее жаром, и не в последнюю очередь ее просьбы о
ночи удовольствий. Именно этого он и добивается, поняла Эльф, чтобы она
вспомнила и почувствовала себя неловко.
- Господи, - протянула она, подбоченившись, - уж не намекаешь ли ты
на то, что я действовала как провокатор и втянула тебя в блуд? Ну по
крайней мере я не собиралась сдавать тебя властям.
- Нет? А я уж подумал, что ты получишь особое удовольствие, натравив
на меня своих мстительных братцев.
- Я этого не заслужила.
- Ты заслужила все, что последует. Если ты не собираешься поднимать
шум, уверяю тебя, это сделаю я.
Она с ужасом уставилась на него:
- Что ты хочешь сказать?
Жестокая улыбка исказила его лицо, неожиданно подчеркнув его красоту.
- Я намерен всему свету рассказать о наших похождениях. В деталях.
Подумай об этом. Заметки в низкопробных газетенках. Анекдоты в клубах.
Картинки в книжных лавчонках для развлечения публики. Вот будет потеха.
- Пока Ротгар не убьет тебя за это.
- Я очень на это рассчитываю, если только мне не повезет настолько,
что я убью его.
Все добро, сотворенное ею, было уничтожено до последней капли. Своими
руками она добавила ему столько новых ран, что не поручилась бы за его
рассудок.
- Перестань, - молила она. - Прошу тебя, не говори так!
В этот момент дверь отворилась, и голос Сафо произнес:
- Они здесь, милорд.
Эльф обернулась, и внутри у нее все перевернулось, когда она увидела
не только Ротгара, но и Шона с Частити, входящих в комнату.
Прежде чем она успела что-нибудь сказать, Форт повернул голову к
двери:
- О, почтенное семейство! А мы с Эльф только что обсуждали, как
получше оповестить весь свет о прошлой ночке сладострастных утех.
Глава 13
Эльф яростно налетела на него:
- Ты просто болван!
Острие шпаги Шона уже упиралось в горло Форта, а Ротгар твердой рукой
отводил ее за рукоятку.
- Он связан, Шон, Может быть, позже.
Частити бросилась к Эльф:
- Это правда?
Эльф поморщилась:
- В отличие от твоего случая - да. Ты что-то можешь предложить?
- Боже мой, нет. Я полное ничтожество, когда дело доходит до
скандалов. Но обещаю, что никому не позволю поднять на тебя руку.
Эльф посмотрела в ее испуганные глаза и поняла, что даже месяцы
свободы и брак с Шоном не смогли полностью изгнать страх из ее души.
- Ну что ты, они не станут, - мягко заверила она Частити. - Но вот
его они вполне способны убить. - Увидев, как Частити побледнела, Эльф
вспомнила, что Форт - ее брат. - Я не допущу этого, - твердо пообещала
она, взяв невестку за руки, хотя не представляла, каким образом может
помешать братьям, история со Скотсдейлом была слишком свежа в ее памяти.
- Я тоже, - решительно заявила Частота и, подойдя к брату, встала
рядом с ним лицом к Шону и маркизу.
Эльф подумывала, не присоединиться ли к Частити, но что это даст? К
тому же она сомневалась в степени своей лояльности. Она вдруг вспомнила,
как говорила Сафо, что братья ей дороже Форта. Теперь оставалось только
надеяться, что не придется выбирать между ними.
- Бей, - обратилась она к Ротгару, - тут замешаны серьезные дела.
Маркиз повернулся к ней:
- Очевидный вывод, учитывая, что дошло до трупов.
По его виду нельзя было сказать, что он в ярости, но ей хорошо
известна способность старшего брата скрывать самые сильные эмоции.
- Это заговор якобитов с целью убить короля.
- В постели Уолгрейва? - Значит, он более разгневан, чем кажется.
- Нет, - отрезала она. - Это несущественно, и с этим мы разберемся
позже.
- Несущественно, - певуче протянул Форт. - Уверен, ты рассуждала
иначе, когда не давала мне прохода.
Шон шагнул вперед. Частити схватила его за рукав, но именно поднятая
рука Ротгара остановила его.
- Позже, - опять сказал маркиз.
Эльф отметила, что на сей раз он опустил может быть. Девушка
пожалела, что, связав Форта, они не додумались воткнуть ему кляп в рот.
- Поскольку нам определенно есть, о чем поговорить, - медленно
проговорил Ротгар, глядя на Форта, - не будешь ли ты настолько любезен,
Уолгрейв, отложить на время свои попытки самоубийства. О каком заговоре
идет речь?
- Развяжите меня.
- Думаю, не стоит. Это сохранит тебе жизнь. Лучше расскажи мне о
заговоре.
Губы Форта упрямо сжались, затем он нехотя заговорил:
- Некто по имени Мюррей составил безумный план убить короля и
восстановить Стюартов на престоле. Он намерен начинить порохом подарок и
взорвать его в присутствии короля. Никакой реальной опасности нет.
Гренвилу все известно, и окружение короля предупреждено.
- Но злоумышленники, как я понял, оставлены на свободе.
- Гренвил хочет взять их с поличным.
- Почему?
После некоторой заминки Форт ответил:
- Потому что Мюррей - дальний родственник Бута и сейчас живет в его
доме.
- Ага. И повязанный на месте преступления Мюррей потащит за собой
Бута, освободив Гренвилу дорогу к посту премьер-министра. - Маркиз
задумчиво смотрел на Форта. - Я и не подозревал, что вы принадлежите к
партии Гренвила. Как вы оказались втянуты в это дело?
- А это, черт побери, вас не касается.
- Вне всякого сомнения, результат неразборчивых связей вашего отца.
Известно ли вам, что прошлой ночью в вашем доме произошло убийство?
- Слышал нечто в этом роде. - Связанный и растрепанный, Форт тем не
менее расслабился настолько, что сидел со скучающим видом титулованного
вельможи в нудной компании.
- Одна из жертв служила у меня.
- Таскала, видимо, что плохо лежит? - Форт презрительно приподнял
бровь. - Для вас, разумеется?
- А у вас было что-нибудь нужное мне? - осведомился не менее холодно
Ротгар. - Если, конечно, мы не говорим о механической игрушке.
Игрушке? Для Эльф это прозвучало как очевидная нелепость, но
возникшее напряжение свидетельствовало об обратном.
Краска выступила на щеках Форта, и он вызывающе поднял подбородок.
- Да, я организовал кражу в Ротгарском аббатстве, чтобы Мюррей мог
использовать ее в своих замыслах. И да, надеялся бросить на вас тень.
- Почему же теперь это устройство вас больше не волнует?
- А почему я должен волноваться?
- Потому что прошлой ночью оно исчезло.
Форт внезапно побледнел.
- Господи, я забыл... - Он смерил Эльф уничтожающим взглядом и затем
резко отвернулся. - Но еще есть время. Они должны достать какой-то
мифический камень.
- Камень из Скона, - мрачно пояснил Ротгар, отбросив всякое
притворство, - Что именно было сказано приближенным короля?
- Камень из... Коронационный камень? Он пропал?
- Что сказано приближенным короля?
Вздрогнув от тона, которым были произнесены эти слова, Форт казался
не менее встревоженным, чем Ротгар.
- Опасаться неожиданных подарков. - После короткой паузы, возможно, в
ответ на непрозвучавший вопрос Ротгара, он добавил:
- Гренвил не хотел вдаваться в детали, опасаясь, что король расскажет
Буту, а Бут все разболтает.
- И в надежде, что часть вины припишут мне. Как я полагаю, игрушка
будет послана от моего имени, а значит, не станет неожиданным подарком.
- Он повернулся к Шону:
- Давай быстро в Маллоран-Хаус за нашими лучшими лошадьми и затем
скачи в Виндзор предупредить короля. Частити, отправляйся с ним. Пусть
Грейндер подготовит людей, чтобы действовать без промедления. Пошлите
также сообщение Гренвилу.
Когда взволнованная пара выбежала из комнаты, Ротгар повернулся к
Форту, который пытался освободиться от пут:
- Король, как вам хорошо известно, весьма заинтересовался игрушкой. Я
предполагал преподнести ее после рождения ребенка, и он это знает.
Неужели вы всерьез думаете, что он позволит этим господам помешать ему
завести игрушку и посмотреть ее в действии?
- Их предупредили. Проклятие! Развяжите меня.
- Вы не можете сделать ничего такого, чего не могут другие.
Эльф прервала их спор:
- В погребе, где нас держали, был здоровенный камень.
Форт уставился на нее:
- Что? Ты ничего не говорила.
- Мы все равно не могли использовать его, чтобы выбраться оттуда. Он
был размером с подушку. - Она посмотрела на Ротгара. - Камень ведь
именно такой, да? Плоский валун.
- Разрази вас гром! Освободите меня.
Ротгар проигнорировал его вопли.
- Итак, они украли камень, затем вывели Уолгрейва из игры. В погребе,
значит? Одного не понимаю, почему они вас не убили.
- Потому что, - заявил Форт, - мертвый граф вызовет больше вопросов,
чем пропавший. - Он перестал вырываться и с обреченным видом обмяк,
прислонившись к спинке дивана. - Уверен, они хотели вызвать как можно
меньше шума. Кровопролитие, вероятно, полностью на совести вашей сестры.
- Интересно! - воскликнула Эльф. - Как это может быть?
Он взглянул на нее:
- Потому что, как вообще свойственно Маллоранам, вы вмешались. Мюррей
не знал, что с вами делать. От этого его беспокойство переросло в
панику. Кроме того, вы привлекли своих людей, и, вне всякого сомнения,
именно поэтому произошло насилие.
- Возможно, в этом есть доля истины, - спокойно заметил Ротгар. - Но
так как они чуть не убили охранника, которого вы приставили сторожить
игрушку, нет оснований сваливать все грехи на нас. Вы не знаете, сколько
нужно времени, чтобы превратить игрушку в орудие убийства?
- Я не являюсь их доверенным лицом, - огрызнулся Форт. - Они
собирались засыпать порох и кусочки металла во внутреннюю полость
механизма, так что, если его завести, произойдет взрыв и пули разлетятся
во все стороны.
- Ну а если раны не окажутся фатальными, то заражение может стать
причиной смерти.
Форт опять начал извиваться в своих путах, но вскоре сдался, крепко
сжав челюсти.
- Полагаю, вы намерены использовать это, чтобы уничтожить меня.
- Я? Я менее всего склонен к разрушению. Но хотел бы кое-что обсудить
с вами наедине. Эльф, оставь нас.
Эльф переводила взгляд с одного на другого.
- Нет, если ты собираешься причинить ему вред.
Ротгар повернулся к ней, недоуменно приподняв брови:
- Он связан. У меня и в мыслях этого нет. Но я не прочь узнать, как
ты относишься к нему.
Она обнаружила, что дать честный ответ на этот простой вопрос совсем
не просто.
- Я... он небезразличен мне. Он не принуждал и не соблазнял меня...
- Лизетт! - насмешливо воскликнул Форт. - Неужели ты забыла, что я
практически похитил тебя и даже привязывал к кровати?
- О, помолчи. Я прекрасно помню, что ты не приставал ко мне, когда я
была связана. И прошлой ночью мне пришлось немало потрудиться, чтобы
подбить тебя на то... что мы сделали.
- Совокупление на полу, - предавался воспоминаниям Форт, - потом в
постели, затем даже на гробу...
С горящим лицом Эльф сжала кулачки и издала вопль полного отчаяния.
- ...и еще, да, вспомнил, в самом гробу. - Он повернулся к ней с
выражением притворного сочувствия. - Я просто поражен, как ты еще можешь
ходить.
Эльф отвернулась:
- Наверное, я его ненавижу.
- Наверное, нет. - Ротгар нежно дотронулся до ее плеча. - Как это ни
грустно, но, боюсь, тебя ненавидит он, иначе не стал бы так позорить.
Она шагнула в его объятия, и он крепко прижал ее к себе, как бы без
слов говоря, что вся его сила и любовь, как всегда, с ней. Эльф была
готова расплакаться от стыда за то, что натворила.
- Я поражен, - сказал Ротгар. - Я всегда считал, что ты последний
человек на свете, кто способен вызвать в ком-то подобное ожесточение.
- У него есть основания, Бей. Не очень веские, но есть. - Она
оторвалась от брата и посмотрела в циничные глаза Форта. - Я
переоделась, и он не узнал меня. А когда был очень уязвим, я приставала
к нему с больными для него вопросами. Думала, так лучше. Но граф
рассказал мне больше, чем стал бы рассказывать Маллорану. Надеюсь,
наступит день, когда он простит меня.
- Моя дорогая Эльф, - задушевно проговорил Форт. - Видимо, от всех
треволнений ты немного помешалась. Этого дня не будет. Шон собирается
убить меня. Должен признаться, я не рассчитывал, что он здесь объявится.
Как ты помнишь, я однажды упражнялся с ним на шпагах. Хотя я с тех пор
усердно работал над собой, но все еще ученик по сравнению с этим
признанным мастером.
- Ни один из моих братьев не убьет тебя без моего разрешения. - Она
повернулась к Ротгару:
- Ведь так?
После секундной заминки тот произнес:
- По этой причине-нет.
При этих словах Форт поднял глаза на Ротгара:
- Меня поражает ваша нечеловеческая выдержка. Могу я по крайней мере
рассчитывать, что вы ее хотя бы отлупите?
- Сомневаюсь. Можете отнестись к этому, как вам угодно. Эльф,