Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
ле, если собирается продержаться в их компании продолжительное время.
Конечно, он был не в состоянии изменить свое щуплое, худощавое
телосложение на что-либо подобное грубой мускулистости какого-нибудь там
Стасилейна, Элидата или Диввиса. Такими, как они, ему никогда не стать. Но
он мог превзойти их, следуя своим путем. Вот, например, забава с дубинкой:
еще год назад он даже не слышал ни о чем подобном, а теперь, после многих
часов тренировок, стал почти мастером. Здесь требовалась быстрота глаз и
ног, а не сверхъестественная сила, и в фехтовании на дубинках выражался в
каком-то смысле весь его подход к жизни.
- Готов, - крикнул он.
Он стоял как полагается, слегка согнув ноги, настороженный и гибкий,
немного разведя руки, в которых держал легкую тонкую дубинку - палку из
дерева ночного цветка с оплетенной рукоятью. Он переводил взгляд с одного
противника на другого. Они оба были выше его: Альсимир - дюйма на два-три,
а его друг Стимион и того больше. Но он был быстрее. За все утро ни один
из них не смог даже прикоснуться к нему дубинкой. Но вдвоем одновременно -
это меняет дело...
- Вызов! Встали! Начали! - воскликнул Альсимир.
Противники двинулись на него, подняв дубинки в положение для
нападения.
Хиссуне сделал глубокий вдох и сосредоточился на том, чтобы
образовать вокруг себя сферическую зону защиты, непроницаемую и
непробиваемую, пространство, закрытое броней. То, что эта сфера была
воображаемой, значения не имело. Этот прием ему показывал наставник по
фехтованию на дубинках Тани: делай свою защитную зону все равно что из
стали, и тогда ничто не проникнет через нее. Секрет состоит в том,
насколько тебе удастся сосредоточиться.
Как Хиссуне и ожидал, Альсимир приблизился к нему долей секунды
раньше Стимиона. Альсимир высоко поднял дубинку, попробовав на прочность
северо-западный сектор обороны, а потом сделал ложный выпад пониже. Когда
он добрался до периметра обороны Хиссуне, Хиссуне легко парировал удар
движением кисти и, не прекращая движения - он уже все рассчитал на уровне
подсознания, - переместил дубинку правее, где с северо-востока с небольшим
запозданием наносил удар Стимион.
Послышался шуршащий звук скольжения дерева по дереву; проведя своей
дубинкой до половины оружия Стимиона, Хиссуне уклонился, заставив Стимиона
со всей силы ударить в пустое пространство. Все это заняло какое-то
мгновение. Стимион потерял равновесие и, крякнув от неожиданности, шагнул
на то место, где только что был Хиссуне, который слегка стукнул его
дубинкой по спине и развернулся к Альсимиру. Дубинка Альсимира взмыла
вверх: он начал второй выпад. Хиссуне легко отбил его и ответил ударом на
удар, с которым Альсимир справился хорошо и парировал его с такой силой,
что столкновение дубинок отозвалось в руке Хиссуне до локтя. Но Хиссуне
быстро оправился от сотрясения и, увернувшись от очередного выпада
Альсимира, отскочил в сторону, чтобы избежать удара Стимиона.
Теперь они занимали иное положение: Стимион и Альсимир стояли не
перед Хиссуне, а с двух сторон от него. Они наверняка попробуют сделать
выпад одновременно, подумал Хиссуне. Он не может такого допустить.
Тани учил его: время всегда должно служить тебе, а не быть твоим
хозяином; если тебе не хватает времени для движения, тогда раздели каждое
мгновение на несколько мгновений поменьше, и тогда тебе хватит времени на
все.
Верно. Хиссуне знал, что полной одновременности не бывает.
Именно так, как тренировался в течение многих месяцев, он
переключился в прерывистый временной режим, который привил ему Тани:
рассматривая каждую секунду как сумму десяти десятых долей, он обосновался
в каждой из них по очереди, как если бы шел через пустыню и раз за разом
останавливался на ночлег в каждой из десяти попадающихся на пути пещер.
Теперь его восприятие коренным образом изменилось. Он увидел Стимиона
передвигающимся отрывистыми движениями, сражающимся подобно какому-то
топорно сделанному механизму, поднимающим дубинку, чтобы опустить ее на
Хиссуне. Но Хиссуне безо всякого труда вклинился между двумя долями
секунды и отбил дубинку Стимиона в сторону. Альсимир уже начал свой выпад,
но у Хиссуне было достаточно времени, чтобы уйти от него, а когда рука
Альсимира вытянулась полностью, Хиссуне легонько стукнул его по ней повыше
локтя.
Вернувшись теперь к нормальному восприятию, Хиссуне сошелся со
Стимионом, который заходил для очередного выпада. Вместо того, чтобы
приготовиться к отражению удара, Хиссуне предпочел идти вперед, прорвав
застигнутую врасплох оборону Стимиона. Из этого положения Хиссуне еще раз
коснулся Альсимира и развернулся, чтобы достать кончиком дубинки Стимиона,
пока тот в замешательстве вертелся на месте.
- Касание, и двойное, - воскликнул Хиссуне. - Игра!
- Как это у тебя получается? - спросил Альсимир, бросая свою дубинку.
Хиссуне рассмеялся.
- Не имею представления. Но хотел бы я, чтобы Тани посмотрел на меня!
- Он упал на колени, и пот капал с его лба прямо на циновки. Он знал, что
выказал незаурядное мастерство. Никогда еще он не дрался так хорошо.
Случайность? Везение? Или он в самом деле вышел на новый уровень
постижения? Он вспомнил, как Лорд Валентин рассказывал о жонглировании,
которым начал заниматься совершенно случайно, чтобы всего лишь заработать
на жизнь, когда бродил по Цимроелю, потерянный и отчаявшийся. Коронал
сказал тогда, что жонглирование указало ему путь к полной концентрации
душевных сил. Лорд Валентин договорился до того, что заявил, что не смог
бы отбить престол, если бы не дисциплина духа, развившаяся в нем после
овладения ремеслом жонглера. Хиссуне знал, что он сам вряд ли обучится
жонглированию - уж больно грубой лестью по отношению к Короналу будет это
выглядеть, слишком открытым подражанием, - но начинал понимать, что может
достигнуть той же дисциплины при помощи фехтования на дубинках. Только что
состоявшийся поединок, несомненно, весьма повысил уровень его восприятия и
реакции. Он прикинул, способен ли повторить все, потом оглядел обоих
противников и сказал:
- Ну что, еще разок-другой?
- Неужели ты никогда не устаешь? - воскликнул Стимион.
- Устаю, конечно. Что же теперь, заканчивать только потому, что
устали?
Он опять принял стойку. Еще минут пятнадцать, потом окунуться,
немного поработать во Дворе Пинитора, а потом...
- Ну что же вы? Нападайте!
Альсимир покачал головой.
- Какой в этом смысл? Ты на голову выше нас.
- Ну давайте же, - повторил Хиссуне. - Готов!
Альсимир с неохотой встал в позицию для поединка и жестом призвал
Стимиона сделать то же самое. Но когда все трое встали в исходное
положение, собираясь с мыслями и готовя тела к предстоящему бою, на
балкончике над ними появился смотритель гимнастического зала и окликнул
Хиссуне. Сообщение для принца от Регента Элидата: принца Хиссуне просят
незамедлительно явиться к регенту в кабинет Коронала.
- Тогда в другой раз? - бросил Хиссуне Альсимиру и Стимиону.
Он быстро оделся и направился вверх через причудливые хитросплетения
Замка, пересекая дворы и проспекты, мимо парапета Лорда Оссьера, с
которого открывался чудесный вид на склон Замковой Горы, мимо обсерватории
Кинникена, музыкальной комнаты Лорда Пранкипина, мимо дома-сада Лорда
Конфалума и десятков других сооружений и строений, которые, как ракушки,
покрывали всю центральную часть Замка. Наконец он добрался до центрального
сектора, где располагались правительственные учреждения, и прошел в
просторный кабинет, где работал Коронал, а во время затянувшейся поездки
Коронала его замещал здесь Высокий советник Элидат.
Он обнаружил регента расхаживающим взад и вперед, как медведь в
клетке, перед лежавшей на столе Лорда Валентина рельефной картой мира.
Выглядел он мрачно и на появление Хиссуне отреагировал еле заметным
кивком. Почти вслед за Хиссуне прибыл Диввис, одетый в официальный наряд с
камнями-глазами и маской из перьев, как будто вызов застиг его по пути на
какую-то торжественную государственную церемонию.
Хиссуне ощутил растущее беспокойство. Зачем Элидату понадобилось
созывать на подобную встречу так внезапно, вопреки заведенному порядку? И
почему из всех принцев нас здесь так немного? Элидат, Стасилейн, Диввис -
все трое, наиболее вероятные из возможных преемников Валентина, ближайшие
из наиболее приближенных. Случилось что-то очень серьезное, подумал
Хиссуне. Может быть, умер, в конце концов, старый Понтифекс. Или Коронал,
возможно...
Пусть это будет Тиверас, взмолился Хиссуне. Ради всего святого, пусть
это будет Тиверас!
Элидат заговорил:
- Очень хорошо. Все собрались: можем начинать.
Диввис поинтересовался с кислой усмешкой:
- Что случилось, Элидат? Кто-то увидел двухголовую милуфту,
направляющуюся на север?
- Если ты хочешь сказать, что пришло время дурных предзнаменований,
то так оно и есть, - угрюмо ответил Элидат.
- Что-то произошло? - спросил Стасилейн.
Элидат бросил на стол пачку бумаг.
- Два важных события. Во-первых, из западного Цимроеля пришли новые
сообщения, и ситуация там гораздо серьезней, чем нам представлялось. Весь
район Рифта на континенте, примерно от Мазадоны до точки где-то к западу
от Дулорна, дезорганизован, и бедствие распространяется.
Сельскохозяйственные культуры продолжают погибать от загадочных болезней,
и уже наблюдается ужасающая нехватка основных продуктов питания, а сотни
тысяч, если не миллионы, начали движение к побережью. Местные власти
делают все от них зависящее, чтобы обеспечить поставки продовольствия из
не затронутых бедствием районов - очевидно, пока спокойно вокруг Тил-омона
и Нарабала, а Ни-мойя и Кинтор почти полностью избежали
сельскохозяйственных проблем, - но расстояния настолько велики, к тому же,
все произошло настолько внезапно, что они успели сделать совсем немного.
Возможна также проблема какого-то особого религиозного культа, который там
объявился, что-то, связанное с поклонением морским драконам...
- Что? - не поверил своим ушам Стасилейн, у которого от изумления
даже щеки покраснели.
- Я понимаю, что это звучит дико, - сказал Элидат. - Но нам сообщают,
будто прошел слух, что драконы - что-то вроде богов и что они
провозгласили конец света, и прочий бред, а...
- Это не новый культ, - тихо сказал Хиссуне.
Все трое обернулись к нему.
- Вам что-то известно? - спросил Диввис.
Хиссуне кивнул.
- Я несколько раз слышал об этом, когда жил в Лабиринте. Так,
шепотки, беспочвенные слухи, которые, насколько я помню, никто не принимал
всерьез. А вообще-то простонародье давно перешептывалось за спиной знати.
Кое-кто из моих друзей немного разбирался в тех слухах, возможно, даже
больше, чем немного, но сам я никогда не лез в них. Я помню, что как-то
спросил об этом у матери, а она обозвала эти разговоры опасной чепухой и
посоветовала держаться от них подальше, что я и сделал. Кажется, религия
зародилась в древности среди лиименов и постепенно распространилась в
нижних слоях общества негласным тайным путем, а сейчас, как мне думается,
вышла на поверхность из-за начавшихся бедствий.
- А в чем суть этой веры? - спросил Стасилейн.
- Элидат примерно объяснил: однажды драконы выходят на берег, берут
на себя власть и кладут конец всем горестям и страданиям.
- Каким горестям и страданиям? - вступил в разговор Диввис. - Я не
слышал о больших невзгодах в мире, если не считать нытья метаморфов, а
они...
- Вы полагаете, что все живут так же, как мы на Замковой Горе? -
резко спросил Хиссуне.
- Я полагаю, что нуждающихся у нас не осталось, что все обеспечены
всем основным, что мы живем в счастье и процветании, что...
- Все это правда, Диввис. И все же кто-то живет в замках, а кто-то
чистит дороги от навоза маунтов. Есть те, кто владеет огромными
поместьями, и те, кто попрошайничает на улицах. Есть...
- Избавьте меня от рассуждений на тему социальной несправедливости.
- Простите, что я вам докучаю, - бросил Хиссуне. - Я просто подумал,
что вам хотелось бы знать, откуда берутся люди, которые ждут пришествия
водяных королей, чтобы те избавили их от тягот и лишений.
- Водяные короли? - переспросил Элидат.
- Да, морские драконы. Так их называют те, кто им поклоняется.
- Очень хорошо, - сказал Стасилейн. - На Цимроеле голод, а среди
низших слоев распространяется опасный культ. Вы упомянули два важных
события. Это именно те, которые вы и подразумевали?
Элидат отрицательно покачал головой.
- Это две стороны одного и того же. Другая важная новость касается
Лорда Валентина. Мне сообщил о ней Тунигорн, который сильно переживает по
этому поводу. По его словам, во время визита к своей матери на Остров
Коронал пережил что-то вроде преображения и вошел в состояние высокого
подъема, очень странное состояние, в котором он выглядит совершенно
непредсказуемым.
- В чем заключается его преображение? - спросил Стасилейн. - Вам
известно?
- Войдя в транс под руководством Леди, - сказал Элидат, - он имел
видение, показавшее ему, что бедствия на Цимроеле являются выражением
недовольства Дивин.
- Но неужели кто-то думает иначе? - воскликнул Стасилейн. - Однако
какое отношение это имеет...
- Как сообщает Тунигорн, теперь Валентин считает, что болезни и
недостаток продовольствия, которые, как нам стало известно, гораздо
серьезнее, чем могло показаться по первым сообщениям, - определенно имеют
сверхъестественное происхождение...
Медленно покачав головой, Диввис насмешливо фыркнул.
- ...сверхъестественное происхождение, - продолжал Элидат, - и
являются наказанием со стороны Дивин за дурное отношение к метаморфам в
течение столетий.
- В этом нет ничего нового, - сказал Стасилейн. - Он уже много лет
говорит примерно то же самое.
- Тут явно есть что-то новое, - возразил Элидат. - Тунигорн говорит,
что со дня преображения он в основном бывает один и видится лишь с Леди и
Карабеллой, да иногда - с Делиамбром и толковательницей снов Тисаной. И
Слит, и Тунигорн попадают к нему с трудом, а если они с ним и встречаются,
то речь идет о самых обыденных делах. По словам Тунигорна, им, кажется,
овладела какая-то новая грандиозная идея, какой-то потрясающий план,
который он не хочет с ними обсуждать.
- Не похоже на Валентина, которого я знаю, - сумрачно заметил
Стасилейн. - Он может быть каким угодно, но склонности к иррациональности
в нем не замечалось. Складывается впечатление, что им овладела какая-то
горячка.
- Или у него очередное переселение душ, - добавил Диввис.
- А чего опасается Тунигорн? - спросил Хиссуне.
Элидат пожал плечами.
- Он не знает. Ему кажется, что Валентин вынашивает какой-то
сумасбродный замысел, против которого они со Слитом могут возражать. Но он
даже намеков никаких не делает. - Элидат подошел к глобусу и постучал
пальцем по ярко-красному шарику, обозначавшему место пребывания Коронала.
- Пока Валентин еще на Острове, но скоро от отплывает на материк. Он
высадится в Пилиплоке и планирует отправиться в Цимр и Ни-мойю, а оттуда -
в пораженные голодом районы на западе. Но Тунигорн подозревает, что он
изменил свое решение на этот счет, что он поглощен мыслью о каре Дивин и,
возможно, планирует какое-то духовное мероприятие, пост, паломничество,
перестройку общества в направлении, противоположном чисто светским
ценностям...
- А что, если он стал приверженцем культа морских драконов? -
предположил Стасилейн.
- Не знаю, - ответил Элидат. - Все возможно. Я хочу сказать вам лишь
то, что Тунигорн кажется сильно озабоченным и требует, чтобы я как можно
скорее присоединился к процессии Коронала, в надежде на то, что я смогу
удержать его от необдуманных действий. Думаю, у меня получится то, что не
удастся даже Тунигорну.
- Что такое? - воскликнул Диввис. - Он же в тысячах миль отсюда!
Разве возможно...
- Я отправляюсь через два часа, - перебил Элидат. - На перекладных
быстроходных флотерах я доберусь по долине Глайда до Треймона, откуда
крейсер доставит меня до Цимроеля по южному маршруту через Родамаунтский
Архипелаг. Тем временем Тунигорн постарается оттянуть отплытие Валентина с
Острова, а если ему удастся договориться с адмиралом Асенхартом, он
позаботится о том, чтобы плавание от Острова до Пилиплока продолжалось
подольше. Если повезет, я окажусь в Пилиплоке примерно лишь на неделю
позже Валентина, и, возможно, будет еще не слишком поздно для того, чтобы
привести его в чувство.
- Вам не удастся сделать это вовремя, - сказал Диввис. - Пока вы
будете плыть по Внутреннему Морю, он будет уже на полпути в Ни-мойю.
- Я должен попытаться. У меня нет выбора. Если бы вы только знали,
как озабочен Тунигорн, как он страшится того, что Валентин ввяжется в
какое-нибудь сумасшествие, сомнительное предприятие...
- А кто будет управлять? - тихо спросил Стасилейн. - С этим-то как?
Вы являетесь регентом, Элидат. Понтифекса у нас нет, вы сообщаете нам о
том, что Коронал одержим чем-то вроде маниакальной идеи, и предлагаете
теперь вообще обезглавить Замок?
- В тех случаях, когда регент отзывается из Замка, - сказал Элидат, -
в его власти назначить Регентский Совет для ведения всех дел, находящихся
под юрисдикцией Коронала. Именно это я и собираюсь сделать.
- А кто будет входить в Совет? - спросил Диввис.
- Всего три человека, в числе которых вы, Диввис и Стасилейн, а также
вы, Хиссуне.
- Я? - ошеломленно переспросил Хиссуне.
Элидат улыбнулся.
- Признаться, я не сразу, понял, зачем Лорд Валентин решил
продвигать, да еще так стремительно, столь молодого человека из Лабиринта
к высотам власти. Но постепенно, с возникновением этого кризиса, его
замысел для меня прояснился. Здесь, на Замковой Горе, мы оторвались от
реальной жизни Маджипура. Мы засели на вершине Горы, не зная о том, что
вокруг нас возникают неразрешимые проблемы. Я слышал ваши слова, Диввис,
что все в мире счастливы, кроме разве что метаморфов, и могу признаться,
что считал точно так же. И все же, кажется, среди недовольных утвердилась
новая религия, а мы о ней ничего не знаем, а теперь к Пидруиду шагает
армия голодных людей, чтобы поклониться чужим богам. - Он перевел взгляд
на Хиссуне. - Из того, что вы знаете, Хиссуне, есть вещи, которые надо
усвоить и нам. Во время моего отсутствия вы будете принимать решения
вместе с Диввисом и Стасилейном, и я надеюсь, что от вас будут исходить
ценные мысли. Что скажете, Стасилейн?
- Полагаю, что вы сделали мудрый выбор.
- А вы, Диввис?
В лице Диввиса читалась плохо скрываемая ярость.
- Что я могу сказать? Воля ваша. Вы произвели назначение. Я должен
лишь подчиниться. - Он встал и подал Хиссуне руку. - Мои поздравления,
принц. Вам удалось добиться многого за столь короткий срок.
Хиссуне бесстрастно встретил ледяной взгляд Диввиса.
- Я с нетерпением жду возможности поработать с вами в совете, лорд
Диввис, - весьма официальным тоном произнес он. - Ваша мудрость будет
служить мне примером. - Он ответил на рукопожатие Диввиса.
Диввис хотел было что-то