Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Силверберг Роберт. Хроники Маджипура 1-6 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  -
годня днем. Он поспешно сломал красный сургуч и развернул письмо. - Нет! - через секунду воскликнул он, пробежав глазами послание. В висках застучало. Он закрыл глаза. - Ради всех демонов Триггойна, нет! - Милорд? - Вот. Читай сам. Послание было коротким. Даже Гиялорису, который медленно водил пальцем по строчкам и про себя проговаривал их, потребовалось всего несколько секунд, чтобы осознать его смысл. Он поднял глаза. Его суровое лицо посерело от шока. - Дантирия Самбайл удрал из Замка? И Мандралиска тоже? Направились в Зимроэль, так здесь сказано, чтобы создать оппозиционное правительство. Но это невозможно. Как это могло случиться? Ты не думаешь, Престимион, что Септах Мелайн так шутит? Престимиону удалось мрачно улыбнуться. - Даже его чувство юмора не заходит так далеко, Гиялорис. - Дантирия Самбайл! - воскликнул Гиялорис, беспокойно шагая по комнате. - Все время Дантирия Самбайл! Здесь кроется предательство. Если бы только мы не колебались и казнили его, прямо на поле боя, этого бы никогда... - Если бы! Если бы! Сейчас об этом думать бесполезно. - Престимион снова взял письмо и молча уставился на него, перечитывая снова и снова, словно надеялся, что его смысл изменится и станет не столь ужасным. Но он не менялся. А у него в ушах звучали слова Мондиганд-Климда, сказанные в тот день, когда они обсуждали увиденное магом в будущем, размышляя о возможных последствиях возврата Дантирии Самбайлу утраченных воспоминаний; - "Я видел... Множество разветвляющихся дорог..." *** "Да, - подумал Престимион. - Множество разветвляющихся дорог. И теперь я должен пройти их все". ЧАСТЬ ВТОРАЯ КНИГА ИСКАНИЙ 1 - Так я могу после этого остаться в Замке? - спросил Навигорн. Его мужественное лицо исказила гримаса страдания. - Я опозорен, милорд. Я никому не могу смотреть в глаза. Вы дали мне задание, а я его с треском провалил! Что еще мне теперь остается, как не уйти в отставку и покинуть Замок? Умоляю вас, милорд, позвольте мне... Престимион поднял руку. - Успокойся, Навигорн. Я не сомневаюсь, что все это тебя очень огорчает, но ты мне нужен здесь. Я отказываюсь удовлетворить твое прошение об отставке. Успокойся и расскажи мне, как произошел побег. - Если бы только я мог знать наверняка, милорд... - Ну, тогда выскажи свои предположения. - Хорошо. Постараюсь, милорд. Навигорн вскочил со скамьи, стоящей слева от Престимиона, и заметался по комнате, словно зверь в тесной клетке. Этот разговор происходил не в официальных апартаментах Престимиона, а в скромном и аскетичном тронном зале лорда Стиамота, на удивление хорошо сохранившемся с древних времен, совсем рядом с величественными и роскошными палатами в середине современной части Замка. Это было небольшое, почти лишенное каких-либо украшений помещение, где стояли простое мраморное сиденье в античном стиле для короналя и низкие скамьи для министров, а на полулежал макропросопосский ковер в приглушенных тонах, предположительно - современная копия ковра времен лорда Стиамота. Но с тех времен прошло семь тысячелетий. Тронный зал лорда Стиамота давно уже заменили величественным тронным залом, построенным лордом Махарио, а тот в свою очередь несколько столетий спустя уступил место еще более великолепному королевскому залу лорда Конфалюма. Предшественник Престимиона поставил там трон такой невероятной пышности, что он больше подошел бы божеству, а не смертному правителю. Однако после возвращения в Замок из путешествия по Горе Престимион приобрел привычку пользоваться скромным тронным залом Стиамота в качестве рабочей штаб-квартиры, предпочитая его простоту роскоши официального кабинета или невероятно пышной обстановке тронного зала лорда Конфалюма. Его позабавило, что, как ему сказали, в первые недели своего короткого правления Корсибар тоже отдавал предпочтение залу Стиамота. На совещании присутствовали только самые близкие к Престимиону люди: Септах Мелайн, Гиялорис, Мондиганд-Климд и братья Престимиона, Абригант и Теотас. Престимион понимал, что следовало бы пригласить Вологаца Сара, которого понтифекс Конфалюм недавно назначил своим официальным представителем в Замке, а также иерарха Маркатейн, представлявшую Хозяйку Острова Сна. Но он пока не находил в себе мужества признаться своей матери или понтифексу в том колоссальном обмане всей планеты, который он организовал. И поэтому пока что он вел себя так как если бы являлся единственным властителем королевства, и ничего не сообщал двум верховным правителям, которые, собственно говоря, превосходили его рангом. Это не могло продолжаться слишком долго. Новый кризис, связанный с побегом Дантирии Самбайла уже вынудил его открыть своим потрясенным братьям правду о стертых воспоминаниях. Он мог доверить им тайну, они будут молчать столько, сколько ему понадобится. Но не в его власти заставить молчать мать или Конфалюма. - Здесь имел место подкуп, - заявил Навигорн, продолжая ходить взад-вперед по залу - В этом я уверен. Мандралиска, он... - Этот демон! - воскликнул Гиялорис. - Да, демон. Дегустатор ядов прокуратора и сам - ядовитая тварь. Мы его надежно заперли, как нам казалось, но он каким-то образом подкупил своих стражей, посулив им обширные поместья в Зимроэле или нечто в этом роде. Четверо из них исчезли, во всяком случае. Освободили его и скрылись в неизвестном направлении. - Ты знаешь их имена? - спросил Септах Мелайн. - Конечно. - Их найдут, куда бы они ни сбежали. И должным образом накажут в рамках закона. - Септах Мелайн повертел кистью в воздухе быстрыми, резкими движениями, словно вращал невидимый меч. - Интересно, рождался ли на нашей планете когда-либо такой сосуд греха, как этот негодяй Мандралиска? Как только я его увидел, с самого первого раза я понял... - Да, я помню, - перебил его Престимион с мрачной улыбкой. - Это было на Играх в честь старого понтифекса после его похорон, когда мы с тобой заключили пари по поводу поединка на дубинках и ты поставил против Мандралиски из чистой ненависти к нему, хотя он был лучшим. И проиграл мне пять крон. - Корональ снова посмотрел на Навигорна. - Хорошо. Вернемся к твоему рассказу. Мандралиске удалось освободиться. Как он ухитрился пробраться к Дантирии Самбайлу - в совершенно другую часть подземелья? - Непонятно, ваша светлость. Без сомнения, снова подкуп. - Ты так плохо платишь своим людям, Навигорн, что они с готовностью продают свою честь заключенным? - запальчиво спросил Теотас. Навигорн резко обернулся к младшему брату Престимиона, словно ему дали пощечину. Глаза его вспыхнули яростью. Но Теотас, стройный, золотоволосый юноша, поразительно похожий на своего царственного брата, но гораздо более вспыльчивый, ответил Навигорну столь же яростным взглядом. На мгновение всем показалось, что они сейчас подерутся. Но когда Престимион уже был готов подать знак Гиялорису вмешаться, Навигорн отвернулся с усталым и покорным видом и ответил тихим голосом: - Твой вопрос не заслуживает ответа, мальчик. Но я все равно скажу тебе, что мог бы платить им по сотне реалов в неделю, и это не имело бы значения. Он завладел их душами. - Это правда, - вмешался Септах Мелайн и легонько толкнул кончиками пальцев в грудь Теотаса раньше, чем юный принц успел открыть рот для ответа. - Мандралиска водится с демонами. В удачный для него день он мог бы соблазнить кого угодно. Любого. - Меня? Тебя? Престимиона? - огрызнулся Теотас, сердито отталкивая его руку. - Демон или нет - он не может купить всех. Говори только за себя, Септах Мелайн! - Хватит спорить, - нетерпеливо вмешался Престимион. - Мы теряем нить беседы. Так как же сумел Мандралиска добраться до камеры своего господина, Навигорн? - Этого я не знаю. Один из четырех подкупленных, наверное, помог ему. Могу только сказать, что он добрался до него, освободил, вывел из туннелей, и никто даже не попытался их остановить. Весьма вероятно, что он использовал чары, которые позволили ему затуманить мозги стражников у ворот и пройти мимо них, словно мимо спящих. - Я не знал, что этот Мандралиска настолько искушен в магии! - воскликнул пораженный Престимион. - Любой может усвоить одно-два несложных заклинания, - сказал Мондиганд-Климд. - А это заклинание весьма простое. - Для тебя - возможно. Но он бы воспользовался им в день своего ареста, если бы владел этим искусством с самого начала, - ответил Престимион. - Ему его сообщили тайно, совсем недавно. - Но кто? - спросил Гиялорис. - Какой-нибудь другой сторонник прокуратора тайно пронес его в подземелье, - закричал Септах Мелайн. - Вероятно, он проник в него тем же путем, каким Мандралиска потом вывел своего господина. Это заговор! Люди из Ни-мойи обнаружили, где находится Дантирия Самбайл, и прибегли к магии, чтобы освободить его! - Это позор, - сказал Теотас, снова бросив сердитый взгляд на Навигорна. - Если заключенных можно так легко вызволить из подземелья при помощи колдовства, тогда почему никакое противодействующее этому заклятие не было наложено на дворец? - Чары, заклятия - этому конца не будет, - раздраженно произнес Престимион. - Мы не могли предусмотреть все случайности, Теотас. - Он взглянул на су-сухириса. - Я просил тебя освободить мозг прокуратора от определенных воспоминаний, Мондиганд-Климд. А также дал указание лишить его всякой возможности совершать поступки под влиянием злобы. Ты это сделал? - Только начальную часть - устранение некоторых воспоминаний. Более трудная работа, подавление зла, так глубоко укоренившегося в его характере, должна проводиться осторожно, милорд, если мы не хотим превратить этого человека в полного кретина. - Невелика была бы потеря, - сказал Гиялорис - Значит, мы попали в хорошенькую историю: Дантирия Самбайл на свободе, сохранил при себе всю свою злобу и сейчас на пути к Зимроэлю, чтобы собрать там армию. Но я этим займусь. Мы разошлем гонцов с секретным посланием на запад и на юг. Я прикажу взять под наблюдение все порты вдоль обоих побережий. Стойен, Траймоун, Алаизор - мы отрежем его от дома, выследим и вернем назад в оковах. Прокуратор не из тех людей, кому легко скрыться. - Это правда, - в первый раз заговорил Абригант - Но он мог отправиться не на запад и не на юг. - Что? - одновременно воскликнули Гиялорис и Септах Мелайн. - Акбалик принес это мне за пять минут до моего прихода на совещание, - начал объяснять Абригант. - Здесь написано, что некто, очень похожий на прокуратора Ни-мойи, был замечен в минувшие два дня в провинции Врамбикат. Заметьте, что Врамбикат лежит к востоку от Замковой горы. - К востоку, - упавшим голосом повторил Гиялорис - Зачем ему ехать на восток? Наверное, это ошибка. Невозможно добраться отсюда в Зимроэль, двигаясь на восток! - Можно, если доехать до побережья Великого океана и переплыть его на корабле, - с хитрой улыбкой заметил Септах Мелайн. Гиялорис раздраженно проворчал. - Никто еще за всю историю планеты не переплыл Великий океан. Что заставляет тебя думать, что Дантирия Самбайл предпримет такую невероятную попытку? - Будем надеяться, что предпримет, - с усмешкой сказал Абригант. - Тогда его никто никогда больше не увидит! Септах Мелайн весело рассмеялся. - А если он каким-то чудом все же проделает весь путь по морю до Зимроэля за год-другой, - сказал он, - ему потребуется еще полгода, чтобы добраться от Пидруида, или Нарабаля, или другого порта, где он высадится, до своего дома в Ни-мойе. А там мы будем ждать его с войском и арестуем. Одному лишь Престимиону не было смешно. - Сама мысль о том, что прокуратор совершит подобное путешествие, совершенно невероятна, - сказал он. - Это невозможно. - Существует древняя легенда, - вмешался в разговор Мондиганд-Климд, - что во времена лорда Ариока была предпринята подобная попытка. Корабль вышел из порта Тиломона и по Великому океану поплыл на запад, но запутался в плавучих драконовых водорослях, а потом совсем сбился с курса и странствовал по морю пять лет, а некоторые говорят - одиннадцать. В конце концов он вернулся в порт, из которого... - Все это очень мило, - резко перебил его Престимион, - но я отказываюсь верить, что Дантирия Самбайл задумал подобное предприятие. Если он действительно отправился на восток, то это, несомненно, какой-то подвох. Восточная часть Алханроэля - место удаленное и пустынное. Он может исчезнуть там и легко избежать преследования, а потом резко изменит направление и двинется на север, в Бандар-Делем или Витискиорн, где найдет корабль, плывущий в Зимроэль. Или резко повернет на юг и выйдет к морю через тропики. Единственное, во что я совсем не верю, это что он действительно планирует добраться до дома через Великий океан, который не удавалось пересечь еще никому. - И что ты собираешься делать? - спросил Септах Мелайн. - Пошлю военный отряд к Врамбикату и попытаюсь выследить его там, пока он не исчез. - Престимион указал рукой на Гиялориса. - Под твоим командованием, Гиялорис. Твоим и Абриганта. Я хочу, чтобы вы отправились туда в течение пятидесяти часов. - Он на мгновение заколебался и прибавил, обращаясь к сусухирису: - Ты поедешь с ними, Мондиганд-Климд. И еще мне необходим вруун - они необычайно хорошо выбирают нужное направление во время путешествий при помощи своей магии. Среди твоих знакомых магов есть вруун, который мог бы сопровождать тебя, Мондиганд-Климд? - Есть один, по имени Галиелбер Дорн. Он владеет тем искусством, которое нам необходимо. - А где его можно найти? - В Большом Морпине, милорд. Он там занимается чтением мыслей в парке зеркальных катков. - Это недалеко. Отправь ему сейчас же приказание что он должен явиться в Замок к завтрашнему вечеру Плату за свои услуги проводника пусть назначит сам. Престимион вдруг подумал о том, каково это - отправиться в восточную часть планеты, где он - да и практически никто другой - никогда не бывал. При мысли о предстоящем путешествии по малоизведанным районам Алханроэля его охватило возбуждение. Его снова обуяла страсть к странствиям, неодолимое желание покинуть бесчисленные гулкие залы Замка и отправиться исследовать бесконечные чудеса Маджипура - после гибели возлюбленной это стало его единственным утешением. Он не отпустит их в эти странные земли одних, без себя. Не может отпустить. А если нужен благовидный предлог для того, чтобы он еще раз покинул Замок, что ж, поиски Дантирии Самбайла послужат достаточно веским основанием. И поэтому, немного помолчав, он произнес, внезапно сверкнув улыбкой: - Знаешь, Септах Мелайн, мне хочется, чтобы ты снова поработал регентом. Потому что я собираюсь тоже отправиться в эту экспедицию. 2 Вскоре Престимион убедился, что принял правильное решение. Здесь, к востоку от Горы, страна была необычайно прекрасной. Престимион оказался не единственным из путешественников, кто впервые посетил эти земли. Никто из них прежде не ездил в восточные области планеты, кроме, возможно, миниатюрного врууна Галиелбера Дорна, их гида. Непонятно, действительно ли вруун бывал в этих местах раньше, но он вел себя очень уверенно и называл им один за другим ориентиры с видом человека, путешествовавшего здесь не один раз. Но Престимион знал, что особое мастерство вруунов и состоит в почти безошибочном чувстве направления и в умении точно определять взаимосвязь и взаиморасположение различных мест. Словно они пришли в этот мир с подробной картой каждого из районов вселенной, спрятанной за их огромными, золотистыми глазами. Так что, вполне возможно, Галиелбер Дорн, как и они сами, впервые ехал по восточным районам. Мощное основание Замковой горы закрывало небо позади. Прямо впереди лежала туманная долина Врамбикат, а за ней начиналась неизвестность. Местность полого снижалась в противоположную от Горы сторону, и их взору открывалось обширное пространство к северу, югу и востоку. - То красное пятно, Галиелбер Дорн, - обратился к врууну Абригант, указывая на юго-восток, где на горизонте ярко сверкало красное пятнышко. - Что это? Месторождение железной руды, не так ли? Ведь железо имеет красноватый оттенок. Престимион тихонько рассмеялся. - Он всюду ищет металлы, - тихо сказал он Гиялорису - Это (.гало его навязчивой идеей. - Всего лишь песок, - ответил вруун. - Это кроваво-красные дюны Миннегары, которые стоят на берегу алого моря Барбирик. Этот песок состоит из мириадов раковин крохотных существ и придает морю такой красный оттенок. - Алое море, - пробормотал Престимион, качая головой. - Кроваво-красные дюны. Три дня спустя они смогли разглядеть их получше: параллельные ряды изогнутых полумесяцем дюн, гребни которых были остры, как лезвие секиры, и такого яркого цвета, что над ними дрожал красный воздух. А дальше, пропадая из виду вдали, простиралась узкая, длинная полоса воды, которая производила впечатление большой лужи крови. Зрелище было поразительным и прекрасным, но одновременно зловещим. Абригант, как всегда занятый поисками металлов, уговаривал всех отклониться от маршрута и обследовать дюны, но вруун утверждал, что там нет никакого железа, и Престимион велел брату выбросить эту идею из головы. Сейчас они заняты другим делом. В городе Врамбикат они допросили тех троих жителей, которые сообщили, что видели Дантирию Самбайла. Это были простолюдины, две женщины и мужчина, и все они едва могли слово вымолвить от страха перед столь важными посетителями - лишь запинались и заикались. От них почти невозможно было ничего добиться. Если бы они знали, что стоят перед короналем и его братом, да еще и перед Великим адмиралом, они бы, вероятно, упали в обморок. Но тут снова пригодился Галиелбер Дорн. - Разрешите мне, - сказал вруун, вышел вперед и протянул к невнятно бормочущей троице свои извивающиеся, напоминающие веревки щупальца. Он был крохотным созданием, не выше чем по колено самой невысокой из женщин, и тем не менее при его приближении они в страхе попятились. Три коротких, щелкающих звука вылетели из его изогнутого золотистого клюва, и они остановились, неуверенно переминаясь с ноги на ногу. Галиелбер Дорн переходил от одного к другому, протягивал два изящных, сложно разветвляющихся щупальца, обхватывал ими их запястья и держал так несколько секунд, глядя снизу вверх им в глаза. К тому времени, как он закончил, все трое были так спокойны, словно им дали какое-то зелье. А когда по приказу Престимиона они заговорили снова, слова полились из них обильным потоком. Они действительно встретили пару грубых, неприятных мужчин, внешность которых совпадала с описанием внешности Дантирии Самбайла и его приспешника Мандралиски. Один мужчина был длинноногим и худым, обладал грацией атлета, с мрачным, жестким лицом, скулами, как лезвия ножа, и глазами, похожими на отполированные камни. Второй, менее высокий и более крепкий на вид, прикрывал лицо платком, словно для защиты от солнца и ветра, но они обратили внимание на его глаза, и они были даже более примечательными, чем у первого спутника: красивого фиолетового оттенка, мягкие, добрые и теплые настолько же, насколько темные глаза человека повыше были холодными и враждебными. - Не может быть никаких сомнений, не так ли? - сказал Гиялорис. - Таких глаз, как у прокуратора, нет ни у кого в мире. Беглецы приехали в город Врамбикат верхом на двух животных, которые казались до последней степени изнуренными. Им необходимо продать этих животных, объяснили они, и купить новых, чтобы на них продолжить путешествие, им нельзя терять время. - Я рассмеялся, - рассказывал мужчина, - и сказал им, что ни один конюх не заплатит и пятидесяти мерок за этих полумертвых животных. Высокий ударил меня и сбил с ног, и я думаю, что он прикончил бы меня на месте, если бы второй его не остановил. А потом Астакапра, - он показал на старшую из женщин, - сказала ему, что неподале

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору