Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
не давала - не
физически, нет! - Ариоку убегать, но хотя Понтифекс и странный человек, он
отнюдь не дурак, и вопреки охране за последующие два месяца ускользал раза
два-три. Положение становилось критическим: а если он вдруг исчезнет на
неделю или вообще покинет Лабиринт и отправится погулять в пустыню?
"Раз мы не в силах воспрепятствовать его скитаниям по Лабиринту -
почему бы тогда не дать ему напарника, который сопровождал бы его и заодно
присматривал, чтобы с ним ничего не случилось?" - сказал я как-то
Гиделону.
"Отличная мысль, - кивнул Герцог. - Вот тебя-то я и определю на этот
пост. Ты достаточно молод и проворен, чтобы помочь ему выпутаться из
затруднительных положений".
Это было шесть недель назад, Силимэр. Ты, конечно, помнишь, что как раз
тогда я перестал проводить с тобой ночи, оправдываясь увеличением
обязанностей при дворе, и началось наше отчуждение. Я не мог рассказать
тебе, какого рода обязанности мне приходится выполнять по ночам, и лишь
надеялся, что ты не заподозришь меня в желании сменить любовницу. Теперь я
могу открыть, что был вынужден поселиться в комнате поближе к спальне
Понтифекса и ухаживать за ним каждую ночь. Спать приходилось, когда
придется, днем, и благодаря то одной, то другой хитрости, я сделался
товарищем Ариока в его ночных прогулках.
Дело оказалось трудным. По-настоящему я был хранителем Понтифекса, и мы
оба знали об этом, но, разумеется, я постарался, чтобы это не сильно
бросалось в глаза. Как бы там ни было, я оберегал его от грубиянов и
рискованных экскурсий. Нам встречались плуты, забияки, просто горячие
головы. Ни один из них не стал бы вредить Понтифексу, но сам он вполне мог
встрять между выясняющей отношения парочкой. В редкие минуты отдыха и сна
я искал помощи Леди Острова - да покоится она на груди Дивин! - и она
пришла ко мне в благословенных посланиях и предрекла, что я должен стать
другом Понтифекса, раз не желаю быть его тюремщиком. Какое все-таки
счастье, что мы можем получать материнские советы в наших снах! Следуя им,
я осмелился положить начало и вовлек Ариока в несколько приключений.
"Давайте прогуляемся нынче ночью", - частенько говорил я ему теперь. Это
была моя идея - побывать ночью на жилых уровнях Лабиринта, в местах, где и
ночью не прекращалось бражничанье и веселье. Загримированным, конечно, и в
маске, чтобы его не узнали. Я водил его по таинственным проходам, где
обитали опасные азартные игроки - меня там знали и я не представлял для
них никакой угрозы. И опять же я в одну отчаянную ночь по-настоящему
охранял его за стенами Лабиринта. Я понимал, чего он желает больше всего,
но боялся даже предлагать это, и тогда он предложил сам, как тайный
подарок, и мы воспользовались его личными проходами наверх.
Мы стояли так близко к Гайу, что чувствовали прохладный воздух, несомый
ветрами Замковой Горы, и смотрели вверх на пылающие звезды.
"Я не был здесь шесть лет", - сказал Понтифекс.
Он дрожал, и я подумал, что он плачет под маской. И я, который слишком
долго не смотрел на звезды, тоже был недалек от этого. Понтифекс указал на
одну звезду и сказал, что с нее пришел в наш мир народ Хайрогов, затем
показал звезду хьортов, а потом еще одну - маленькое пятнышко света - и
дал понять, что она ничто иное, как солнце Старой Земли. Я усомнился -
все-таки я учился в школе, - но он так радовался, что я не посмел ему
противоречить. Потом он повернулся ко мне, сжал мою руку и сказал низким
голосом:
"Калинтан, я олицетворяю высшую власть в нашем колоссальном мире, и в
то же время я - ничто, я раб, узник. Я отдал бы все, лишь бы освободиться,
бежать из этого подземного Лабиринта и провести оставшиеся годы под
звездами".
"Почему тогда вы не отречетесь?" - спросил я, поражаясь собственной
наглости.
Он усмехнулся:
"Это было бы трусостью. Я избран Дивин, как же я могу отвергнуть ношу?
- Он помолчал. - До конца дней я назначен судьбой быть властью Маджипура.
Но ведь должен же найтись какой-нибудь честный путь освободиться от этого
подземного заточения!"
И я увидел, что Понтифекс не безумец, не капризен, а просто одинок
среди этой ночи, гор, лун, деревьев и рек - всего мира, который его
насильно заставили покинуть, дабы он на своих плечах нес всю тяжесть ноши
управления планетой.
Две недели спустя пришла весть о постигшей Леди Острова, мать Коронала
Струина, болезни, и о том, что она вряд ли поправится. Необычный кризис
вызвал колоссальные трудности, поскольку по своему положению Леди равна
Короналу и Понтифексу, и заменить ее не простое дело. Сам Лорд Струин, как
говорили, покинул Замковую Гору, чтобы посоветоваться с Понтифексом перед
поездкой на Остров к матери, он мог и не поспеть туда. Между тем герцог
Гиделон, как первый глас Понтифекса и начальник стражи двора, начал
составлять список кандидаток на место Леди, который затем нужно было
сравнить с таким же списком Лорда Струина и посмотреть, нет ли в них
одного и того же имени. Совет Понтифекса Ариока был необходим всем, и мы
считали, что ему, в его нынешней неудовлетворенности, будет полезно
углубиться в дела государства. По крайней мере, умирающая в определенном
смысле считалась его женой - по требованиям нашего закона о праве
наследования он усыновил Лорда Струина, когда того избрали Короналом.
Конечно, у Леди был настоящий муж где-то на Замковой Горе, но ты же
понимаешь, что такое обычай? Гиделон сообщил Понтифексу о нависшей над
Леди Острова угрозе, и началось совещание правительства. Я на нем не
присутствовал - у меня нет пока такого положения при дворе.
Полагая, что тяжелое положение Леди заставит Понтифекса по меньшей мере
отвлечься на время от своих прогулок, мы неосознанно ослабили нашу
бдительность. И в ту самую ночь, когда весть о кончине Леди Острова Сна
достигла Лабиринта, Ариок вновь ускользнул один - впервые с тех пор, как я
стал присматривать за ним. Одурачив охрану, меня и своих прислужников, он
выскользнул в бесконечную путаницу переходов и уровней Лабиринта, и никто
не мог найти его. Мы искали всю ночь и весь следующий день. Я был в
панике, опасаясь как за него, так и за свою карьеру. С дурными
предчувствиями направил я офицеров к каждому из семи входов Лабиринта на
поиски в пустыне, а сам заглянул во все распутные притоны, куда водил его
в свое время. Люди Гиделона перерывали неизвестные даже мне места, и,
невзирая на наши поиски, мы держали население в неведении об истинном
положении, об исчезновении Понтифекса.
Мы нашли его после полудня в здании, расположенном на уровне, известном
под названием Зубы Стиамота, в первом кольце Лабиринта, где он скрывался
под женской одеждой. Мы никогда бы не нашли его, не возникни какая-то
ссора с неоплаченным счетом, которая вызвала на сцену прокторов, и когда
Понтифекс не смог удостоверить свою личность и из-под женского одеяния
раздался мужской голос, у прокторов хватило ума вызвать меня, а я поспешил
забрать у них арестованного. В мантии и браслетах он выглядел ужасно
неприлично, но спокойно и разумно приветствовал меня, назвав по имени, и
выразил надежду, что не причинил нам больших хлопот.
Я ждал, что Гиделон понизит меня в должности, но герцог был в хорошем
настроении и простил меня, к тому же он был слишком занят разразившимся
кризисом, чтобы обращать внимание на мои ошибки, и ничего не сказал о том,
что я позволил Понтифексу незаметно покинуть опочивальню.
"Лорд Струин прибыл сегодня утром, - сказал он мне устало. -
Естественно, он хотел сразу встретиться с Понтифексом, но мы уверили его,
будто тот спит и не стоит его беспокоить. Тем временем половина моих людей
была брошена на поиски. Какая это все-таки боль - лгать Короналу,
Калинтан!"
"Понтифекс действительно спит сейчас у себя в покоях!" - ответил я.
"Да-да, и полагаю, он там и останется".
"Я приложу к этому все силы".
"Я имею в виду не это, - перебил меня Гиделон. - Понтифекс Ариок,
очевидно, лишился разума. Тайком удирать из своих покоев, шляться по ночам
вокруг жилых кварталов и, наконец, облачиться в женский наряд - это уже
выходит за рамки обычной эксцентричности, Калинтан. Сейчас, когда у нас на
носу дело об избрании новой Леди Острова, я предлагаю постоянно содержать
его в личных покоях под строгой охраной - ради его собственного блага - и
передать обязанности Понтифекса в руки регента. Такие случаи уже бывали, я
порылся в документах. В свое время Понтифекс Бархолд подхватил болотную
лихорадку, которая поразила его разум, и..."
"Господин, - сказал я, - я не верю в безумие Понтифекса".
Гиделон нахмурился:
"Как же еще можно назвать то, что сделал Понтифекс Ариок?"
"Поступком человека, слишком долго бывшего правителем, чей дух бунтует
против всего того, что ему приходится нести на своих плечах. Я неплохо
изучил его и рискну сказать, что своими выходками Понтифекс выражает
душевные муки, но никак не безумие".
Это было красноречивое выступление и, сказал я себе, смелое для
младшего советника, тем более, что Гиделон в настоящий момент являлся
третьим лицом на Маджипуре после самого Ариока и Лорда Струина. Но пришло
время, когда кто-то должен был отбросить дипломатию, честолюбие и хитрость
и просто сказать правду, а мысль о заключении в узилище несчастного
Ариока, когда он и так уже терпит огромную муку из-за ограниченности
Лабиринта, ужаснула меня. Гиделон довольно долго молчал, и я уже начал
подумывать, что то ли окончательно уволен со службы, то ли отправлюсь в
какой-нибудь закуток к писцам перебирать бумаги до конца жизни, но
спокойно ждал ответа.
Неожиданно раздался стук в дверь - посланец принес конверт с
изображением звездного огня и личной печатью Коронала. Герцог вскрыл его,
прочел, перечитал снова, затем прочел в третий раз, и я никогда не видел
такого недоверия и ужаса, какие появились на его лице. Он смертельно
побледнел, руки его затряслись.
Взглянув на меня, он произнес:
"Коронал собственноручно извещает меня, что Понтифекс Ариок покинул
свою опочивальню и удалился во Дворец Масок, где издал указ столь
поразительный, что я не в силах заставить себя повторить его. - Он
протянул мне послание. - Идем, нужно торопиться".
Он выбежал из комнаты, я последовал за ним, тщетно пытаясь просмотреть
на ходу текст письма. Почерк у Лорда Струина оказался отвратительным, а
Гиделон бежал с поразительной быстротой по слабоосвещенным коридорам, так
что я разбирал лишь отрывки - что-то о новой Леди Острова и об отречении.
Чье это могло быть отречение, если не Понтифекса Ариока? Но ведь он сам
говорил мне, что было бы трусостью сбросить с плеч бремя власти,
назначенное судьбой?!
Задыхаясь, я влетел во Дворец Масок, одно из немногих мест в Лабиринте,
которое и в лучшие времена не любил за огромные узкоглазые лица; вздымаясь
на постаментах из мерцающего мрамора, они казались мне фигурами из
кошмара. Каблуки Гиделона простучали по каменному полу, за ними эхом
отдавались мои собственные, и хотя он был вдвое старше меня, мчался он,
как демон. Впереди я слышал крики, смех, рукоплескания, а немного погодя
увидел и собравшихся - сотни полторы жителей Лабиринта, среди которых
узнал несколько главных советников Первосвященного. Гиделон и я с трудом
втиснулись в толпу и остановились, лишь увидев фигуры в зелено-золотой
форме службы Коронала. Лорд Струин выглядел одновременно взбешенным и
изумленным. Он явно пребывал в шоке.
"Его не остановить, - хрипло произнес он, - он переходит из зала в зал,
повторяя свое заявление, слушайте: он снова начал".
Только тогда я заметил неподалеку от нас Понтифекса Ариока, сидевшего
на плечах громадного скандара. Его величество был одет в белую струящуюся
мантию женского покроя с великолепными парчовыми оборками, а на груди его
покоился пылающий красным цветом драгоценный камень, поразительно большой
и сияющий.
"Тогда как пустота возникла среди Высших Сил Маджипура! - воскликнул он
удивительно сильным голосом. - И нужна новая Леди Острова Сна! Она должна
как можно скорее начать управлять душами людей! Появляясь в снах и даря
утешение! И помощь! И! Так как! Мое горячее желание! Сбросить бремя
Первосвященности! Которое я несу двенадцать лет! Я! Объявляю себя отныне и
впредь! Женщиной! И как Понтифекс! Называю имя новой Леди Острова Сна -
женщину Ариок!.."
"Безумие", - пробормотал Гиделон.
"Я слышу это в третий раз и все равно не могу поверить", - сказал
Коронал Лорд Струин.
"...Отрекаясь одновременно от трона Понтифекса! И призываю жителей
Лабиринта! Принести Леди Ариок колесницу! Помочь добраться до порта Стоен!
А потом до Острова Сна! Дабы могла она нести всем вам свое утешение!"
В этот миг взгляд Ариока встретился с моим. Понтифекс волновался, лоб
его покрывала испарина, но он узнал меня, улыбнулся и _подмигнул_,
подмигнул радостно, торжествующе. Я отвернулся.
"Его нужно остановить", - сказал Гиделон.
Лорд Струин покачал головой:
"Слышите аплодисменты? Им нравится, и толпа все растет по мере того,
как он переходит с уровня на уровень. Его поднимут до Входа Клинков и
доставят в Стоен еще до конца дня".
"Вы - Коронал, - напомнил Гиделон. - Неужели ничего нельзя сделать?"
"Высший правитель планеты - Понтифекс, и каждое его распоряжение я
поклялся исполнять. Изменить всенародно? Нет-нет, Гиделон, что сделано, то
сделано, пусть и невероятно, но теперь нам придется жить с этим".
"Многие лета Леди Ариок!" - проревел гудящий голос.
"Леди Ариок! Леди Ариок! Многие лета!"
Я смотрел, как процессия двинулась из Дворца Масок, направляясь то ли к
Залу Ветров, то ли ко Дворцу Пирамид. Мы - Гиделон, Коронал и я - не
последовали за ней. Ошеломленные, молчаливые, мы стояли неподвижно до тех
пор, пока не исчезли оживленные фигуры. Я был смущен, находясь в обществе
двух самых великих людей нашего мира в столь уничижающий момент. Это было
настолько нелепо и фантастично - это отречение и провозглашение Леди
Острова Сна, - что они были сбиты с толку.
Наконец Гиделон задумчиво произнес:
"Если вы принимаете отречение, как имеющее силу. Лорд Струин, то вы
больше не Коронал и должны быть готовы стать главой планеты и Лабиринта.
Теперь вы наш Понтифекс".
Слова его поразили Лорда Струина. Сгоряча он, видимо, не подумал о
последствиях признания желания Ариока.
Рот его открылся, но он ничего не сказал. Он сжимал и разжимал кулаки,
словно делая себе самому знак звездного огня, но я понимал, что это всего
лишь выражение замешательства. Я чувствовал благоговейную дрожь: стать
свидетелем передачи власти, к чему Лорд Струин был совершенно не готов. Я
понимал его: оставить в расцвете лет радости Замковой Горы, сменить
веселье городов и красоту мира на мрачный Лабиринт, снять венец звездного
огня и надеть диадему - нет, он был совершенно не готов, и когда истинное
положение вещей дошло до него, он смутился и заморгал. Наконец после
длительного молчания проговорил:
"Да будет так. Я - Понтифекс. Но кто, спрашиваю я вас, займет место
Коронала?"
Я полагал, что это риторический вопрос, поэтому ни я, ни герцог ничего
не ответили.
"Кто будет Короналом?" - с гневом повторил Лорд Струин.
Он не сводил глаз с Гиделона.
Скажу честно, я был поражен, став свидетелем событий, которые вряд ли
забудутся и за десять тысяч лет. Но насколько сильнее это ударило по ним!
Гиделон отшатнулся, невнятно бормоча. С той поры еще, когда Ариок и Лорд
Струин были относительно юными, прежними Лордами Маджипура был разработан
план о порядке передачи престола. И хотя Гиделон был человеком сильным и
могущественным, сомневаюсь, чтобы он когда-либо ждал, что достигнет
вершины Замковой Горы, и уж, конечно, не таким путем. Он задохнулся, не в
силах произнести ни слова, и в конце концов первым отреагировал я -
опустился на колени, сделав знак звездного огня, и выкрикнул, задыхаясь от
волнения:
"Гиделон! Лорд Гиделон! Да здравствует Лорд Гиделон! Многие лета
Короналу!"
Никогда я не видел, чтобы люди так поражались, смущались и мгновенно
менялись, как бывший Лорд Струин, ставший Понтифексом, и бывший герцог
Гиделон, ставший Короналом. Лицо Струина отражало бурю чувств, Лорд
Гиделон был чуть не при смерти.
И - тишина.
Наконец Гиделон заговорил необычно дрожащим голосом:
"Если я Коронал, обычай требует, чтобы моя мать стала Леди Острова
Сна".
"Сколько лет вашей матери?" - спросил Понтифекс Струин.
"Она очень стара, дряхла, можно сказать".
"М-да... Наверняка она совершенно не подготовлена к труду Леди, да и
недостаточно сильна, чтобы вынести его".
"Все так", - кивнул Лорд Гиделон.
"Кроме того, - продолжал Струин, - на сегодня у нас уже имеется
новоявленная Леди, и другую так сразу не подберешь. Давайте посмотрим, как
будет справляться с обязанностями во Внутреннем Храме Ариок, прежде чем
подыщем кого-нибудь на его место".
"Безумие", - повторил Гиделон.
"Действительно, безумие, - согласился Понтифекс Струин. - Идемте,
проследим, чтобы Леди в безопасности доставили на Остров".
Я отправился за ними к выходу из Лабиринта, где мы наткнулись на
десятитысячную толпу, славящую его или ее - Ариока, босого, в роскошной
мантии - и готовую доставить колесницу и отвезти его или ее в порт Стоен.
Пробиться к Ариоку оказалось невозможно, настолько плотно стояла толпа.
"Безумие, - снова и снова повторял Гиделон. - Безумие!"
Но я знал другое: я видел, как подмигнул мне Ариок, и понял его. Это
было вовсе не безумие. Понтифекс Ариок нашел лазейку, как выбраться из
Лабиринта. Будущие поколения, я уверен, станут считать его имя символом
глупости и нелепости, но я знаю, что он совершенно нормальный человек.
Человек, для которого венец стал тягостью.
Так, после позавчерашнего необычного случая, у нас появились новый
Понтифекс, новый Коронал и новая Леди Острова Сна. Теперь ты знаешь, как
все произошло.
Калинтан закончил рассказ и надолго приник к чаше с вином. Силимэр
смотрела на него с выражением, казавшимся молодому человеку смесью
жалости, презрения и любви.
- Ты как малое дитя, - сказала она наконец. - С твоими титулами,
верноподданическими выражениями и прочими узами чести. Но я понимаю,
сколько тебе пришлось пережить и как это на тебя повлияло.
- Есть еще кое-что, - заметил Калинтан.
- Вот как?
- Коронал Лорд Гиделон, прежде чем удалиться в свои покои и заняться
всеми этими перевоплощениями, назначил меня своим помощником. На следующей
неделе он уезжает в Замок, и... естественно, я обязан быть рядом с ним.
Ее изумительные бирюзовые глаза смотрели на него.
- Я родилась в Лабиринте, - сказала Силимэр, - и люблю то, что дорого
всем здешним жителям.
- Это твой ответ?
- Нет, - Силимэр покачала головой. - Ответ ты получишь позже. Чтобы
привыкнуть к великим переменам, мне требуется гораздо больше времени, чем
всем твоим Понтифексам и Короналам.
- ...ты _ответила_?
- Потом, - повторила она и, поблагодарив за вино и рассказ, оставила
его за столиком.
Немного погодя Калинтан тоже поднялся и устало направился к себе,
слыша, как повсюду судачат о новостях. Как гудение комаров над ухом,
доносились слова о том, что Ариок теперь Леди, Струин - Понтифекс, Гиделон
- Коронал. Он вошел в свою комнату и попытался уснуть