Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
валь, где могли нанять жонглеров. Для Делиамбера место было
угрожающим. Вруон наклонился, внимательно вглядываясь в обелиски через
окно фургона.
- Остановись, - сказал он наконец Залзану Каволу.
- В чем дело?
- Я хочу кое-что проверить. Выпусти меня.
Залзан Кавол, нетерпеливо ворча, натянул поводья. Делиамбер вылез из
фургона, пошел скользящей вруонской походкой к странным каменным формациям
и исчез среди них, время от времени появляясь на виду, когда зигзагами
переходил от одного камня к другому.
- Вернулся он хмурым и озабоченным.
- Посмотрите, - сказал он, указывая - Видите лианы, протянутые от
одного камня к другому, а от другого к третьему, и так далее? И по ним
ползает какие-то маленькие существа?
Валентин различил только сетку из тонких блестящих красных нитей
высоко на шпилях, футах в сорока или пятидесяти над землей. Да, верно, с
полдюжины обезьяноподобных животных переходили, как акробаты, от обелиска
к обелиску, свободно повиснув на руках и ногах.
- Похоже на сеть птицеядной лианы, - недоумевающе сказал Залзан
Кавол.
- Это она и есть, - ответил Делиамбер.
- А почему эти не прилипли к ней? И что это за животные?
- Лесные братья, - ответил вруон. - Ты знаешь о них?
- Расскажи.
- Беспокойные. Дикое племя, родом из центрального Зимрола, их редко
встретишь так далеко к западу. Метаморфы охотятся на них - то ли для еды,
то ли ради спорта, точно не знаю. У них есть разум, но низшего порядка,
несколько выше, чем у собак и дролей, но ниже, чем у цивилизованного
народа. Их боги - двика-деревья. У них нечто вроде племенной структуры,
они умеют делать отравленные стрелы и причиняют неприятности путникам. Их
пот содержит энзимы, делающие их невосприимчивыми к липкости птицеядной
лианы, и они пользуются этой лианой для многих целей.
- Мы уничтожим их, - сказал Залзан Кавол, - если они станут надоедать
нам. Поехали!
Миновав район обелисков, путешественники в этот день больше не видели
следов лесных братьев. А на следующий день, углубившись в лесной
заповедник, дошли до рощи поистине колоссальных деревьев. Вруонский колдун
сказал, что это и есть двика-деревья, священные для лесных братьев.
- Это объясняет присутствие лесных братьев так далеко от
естественного ареала обитания и так недалеко от территории метаморфов, -
сказал Делиамбер. - Видимо, это мигрирующая группа, идущая на запад, чтобы
поклониться этому лесу.
Двика-деревья были потрясающими. Их было пять, и они стояли далеко в
стороне от других деревьев. Диаметр ствола с ярко-красной корой был
больше, чем продольные оси фургона Залзана Кавола; хотя деревья были не
особенно высокими - не более ста футов, их мощные ветви, каждая толщиной с
бедро скандара росли листья, черные, кожистые, с дом величиной. Они тяжело
свисали вниз, бросая непроницаемую тень. На каждой ветви висело по два-три
гигантских желтоватых плода в виде неправильных шаров двадцати-пятнадцати
футов в диаметре. Один плод, похоже, недавно упал, вероятно, в дождливый
день, когда земля была мягкой, и своим весом продавил ее, так что лежал
теперь в неглубоком кратере. Он треснул и показывал множество крупных
многогранных черных семян в массе алой мягкости.
Валентин понимал, почему эти деревья были богами лесных братьев: они
были монархами растительного царства, величественными, повелевающими. Он и
сам склонен был опуститься на колени перед ними.
- Плод очень вкусный, - сказал Делиамбер, - и безвреден для человека
и для многих других.
- А для скандаров? - спросил Залзан Кавол.
- И для скандаров.
Залзан Кавол рассмеялся.
- Попробуем. Ирфон! Тилкар! Соберите-ка нам этих фруктов.
Делиамбер нервно сказал:
- Талисманы лесных братьев лежат на земле перед каждым деревом.
Лесные братья были здесь недавно и могут вернуться. Если они обнаружат,
что мы оскверняем рощу, они нападут на нас, а их стрелы убивают...
- Слит, Карабелла, встаньте слева на страже. Валентин, Шанамир,
Виноркис - с другой стороны. Крикните, если увидите одну из этих обезьян,
- приказал Залзан Кавол и махнул свои братьям: - Соберите нам плодов.
Херн, мы с тобой будем охранять отсюда. Колдун, останься с нами. - Залзан
Кавол взял со стойки пару энергометов и дал один Херну.
Делиамбер неодобрительно пробормотал:
- Они появляются, как призраки, появляются ниоткуда...
- Заткнись! - рявкнул Залзан.
Валентин занял наблюдательный пост в пятидесяти ярдах от фургона и
внимательно вглядывался в последнее двика-дерево, в темный таинственный
лес. В любую минуту он мог ждать смертельную стрелу. Ощущение было не из
приятных. Ирфон и Тилкар с большой плетеной корзиной подходили к упавшему
плоду, останавливаясь через каждые несколько шагов и озираясь во все
стороны. Дойдя до плода, они осторожно обошли его кругом.
- Что, если лесные братья уже сидят позади этой штуковины? - сказал
Шанамир. - Вдруг Тилкар наткнется на них?
Откуда-то по соседству с плодом вырвалось потрясающее восклицание и
рев как от оскорбленного бидлака, которому помешали спариваться. Ирфон
Кавол испуганно отскочил назад и бросился к фургону, а следом за ним столь
же перепуганный Тилкар.
- Скоты! - кричал яростный голос. - Свиньи и отцы свиней! Вы хотели
изнасиловать женщину, спокойно обедавшую! Я научу вас, как нападать! Я вас
так отмечу, что вы никогда больше не будете насиловать! Оставайтесь на
месте, волосатые звери! Стойте, говорю!
Из-за плода двика вышла самая громадная женщина, которую Валентин
когда-либо видел. Она была под пару этим деревьям и отлично
соответствовала их масштабам. Рост ее был не менее семи футов, а
гигантское тело представляло гору плоти на крепких, как столбы, ногах.
Одета она была в плотную блузу и серые кожаные брюки; блуза была
распахнута почти до талии и обнажена громадные шары грудей размером с
голову мужчины. На голове копна оранжевых кудрей пронзительно-голубые
глаза сверкали. Она держала в руках внушительных размеров вибрационный меч
и размахивала им с такой силой, что Валентин, стоя в сотне футов,
чувствовал ветер. Ее щеки и губы были выпачканы алым соком плода двика.
Она шла громадными шагами к фургону вопя о насилии и требуя мести.
- Кто это? - спросил Залзан Кавол. Валентин еще ни разу не видел его
таким растерянным. Он взглянул на братьев
- Что вы ей сделали?
- Мы не коснулись ее, - сказал Ирфон. - Мы оглянулись назад, нет ли
лесных братьев, и Тилкар неожиданно наткнулся на нее, споткнулся и
схватился за ее руку, чтобы удержаться на ногах.
- Ты сказал, что вы не коснулись ее - рявкнул Залзан Кавол.
- Не коснулись в том смысле. Это была просто случайность. Он
споткнулся.
- Сделай что-нибудь, - быстро сказал Залзан Кавол, обращаясь к
Делиамберу, потому что великанша была уже почти рядом.
Вруон, выглядевший бледным и угрюмым утвердился у фургона и поднял
щупальцу к явлению, возвышающемуся над ним.
- Мир, - спокойно сказал он нападающей великанше. - Мы не хотим
повредить тебе. - Говоря, он делал магические жесты, накладывая
пацифистские чары, которые выражались слабым синеватым светом в воздухе
перед ним. Громадная женщина, видимо, восприняла их, потому что замедлила
ход и остановилась в двух-трех футах от фургона. Она угрюмо опустила
вибрационный меч и помахивала им. Затем затянула блузу спереди и кое-как
застегнула. Оглядев скандаров, она указала громовым голосом:
- Это вы собирались сделать такое со мной?
Делиамбер ответил:
- Они просто пошли собрать плодов двика-дерева. Видишь корзину,
которую они несли?
- Мы же не знали, что ты там, - промямлил Тилкар. - Мы обходили плод,
чтобы проверить, не спрятались ли за ним лесные братья, вот и все.
И навалились на меня, как придурки, и изнасиловали бы, кабы я была
безоружной, так?
- Я оступился, - настаивал Тилкар. - У меня не было намерений
приставать к тебе. Я боялся лесных братьев, а когда встретился с особой
твоих размеров... - Что? Ты опять оскорбляешь меня?
Тилкар глубоко вздохнул.
- Я хочу сказать... я не ожидал... когда я... когда ты...
- Мы не думали, - добавил Ирфон.
Валентин, с интересом наблюдавший за этой сценой, вышел вперед и
сказал:
- Если бы они замышляли изнасилование, разве они стали бы делать это
при нас? Мы тут одной с тобой расы и не потерпели бы этого. - Он указал на
Карабеллу: - Эта женщина так же свирепа в своих обычаях, как и ты в своих,
миледи. Будь уверена, если бы эти скандары попытались нанести тебе
какое-то оскорбление, она в одиночку предупредила бы это. Произошло лишь
недоразумение и ничего более. Опусти свое оружие и не чувствуй себя в
опасности среди нас.
Великаншу, видимо, смягчили вежливость и шарм речи Валентина. Она
медленно укрепила оружие на бедре.
- Кто ты? - ворчливо спросила она - И зачем вы ходите здесь?
Меня зовут Валентин, и мы странствующие жонглеры, а этот скандар -
Залзан Кавол, хозяин нашей труппы.
- А я Лизамон Холтен, - отрекомендовалась гигантша. - Нанимаюсь
телохранителем и воином, хотя в последнее время это редко случается.
- Мы тратим время, - сказал Залзан Кавол. - Мы поедем дальше, если ты
простила нас за то, что мы помешали твоему отдыху.
Лизамон Холтен энергично закивала.
- Да, продолжайте свой путь. Но вы знаете, что это опасная
территория?
- Лесные братья? - спросил Валентин.
- Да. Они повсюду. Леса кишат ими.
- А ты не боишься так же их? - спросил Делиамбер.
- Я говорю на их языке, - ответила Лизамон, и у меня частный договор
с ними. Не думаешь ли ты, что иначе я стала бы чавкать под плодом двика?
Может, я и жирная, но не лопоухая, маленький колдун. - Она уставилась на
Залзана Кавола.
- Куда вы едете?
- В Мазадон.
- В Мазадон? Что вам там делать?
- Надеемся получить работу.
- Ничего там нет для вас. Я только что из Мазадона. Герцог недавно
умер, и по всей провинции объявлен трехнедельный траур. Может, вы будете
жонглировать на похоронах?
Лицо Залзана Кавола потемнело.
- Нет работы в Мазадоне? Нет во всей провинции? А мы-то стремились!
Мы и так без заработка с самого Долорна! Что будем делать?
Лизамон выплюнула кусок мякоти плода.
- Это уже не моя печаль. Но вы в любом случае не попадете в Мазадон.
- Это почему же?
- Лесные братья блокировали дорогу в пяти милях отсюда. Требуют с
проезжающих дань или еще что-то такое же абсурдное. Они не пропустят вас
Хорошо, если не убьют сразу своими стрелами.
- Пропустят! - воскликнул Залзан Кавол.
Женщина-воин пожала плечами.
- Без меня не пропустят.
- А ты при чем?
- Я же тебе сказала, что говорю на их языке. Я могу купить вам
проход. Интересуешься? Пяти реалов, наверное, хватит.
- А зачем лесным братьям деньги? - спросил скандар.
- Не им, - беззаботно ответила она. - Пять реалов для меня. Им же я
предложу другие вещи. Договорились?
- Абсурд. Пять реалов - целое состояние.
- Я не торгуюсь, - твердо сказала она. - Честь моей профессии не
позволяет этого. Удачи тебе в пути. - Она холодно оглядела Ирфона и
Тилкара. - Если желаете, можете взять с собой немного плодов двика. Но
лучше не жуйте их, когда встретитесь с лесными братьями.
Она повернулась с большим достоинством и пошла к огромному плоду под
деревом. Подняв меч, она отрубила три больших куска и презрительно
толкнула их к двум скандарам, которые смущенно положили их в корзину.
- Все в фургон! - сказал Залзан Кавол. - До Мазадона долгий путь!
- Далеко не уедешь, - сказала Лизамон и захохотала. - И скоро
вернешься сюда... если останешься жив!
5
Отравленные стрелы лесных братьев весьма заботили Валентина на
протяжении следующих нескольких миль. Неожиданная и страшная смерть не
привлекала его, а лес был густой и таинственный, с какой-то первобытной
растительностью: папоротниковые деревья с серебряными споровыми ножнами,
стеклянного вида конские хвосты в десять футов высотой, усаженные кучами
грибов, бледных, с коричневыми впадинами. В таком странном месте могло
случиться, что угодно, и, скорее всего, случится.
Но сок плода двика сильно облегчил напряжение. Виноркис разрезал
громадный кусок на ломтики и передавал по кругу. Плод был исключительно
сладким и зернистым, таял во рту, и какие-то алкалоиды, содержавшиеся в
нем, проникали через кровь в мозг быстрее крепкого вина. Валентин
почувствовал тепло и веселость. Он с трудом вернулся в пассажирскую
кабину, одной рукой обняв Карабеллу, а другой Шанамира.
Впереди Залзан Кавол расслабился явно больше чем следовало бы, потому
что шел рядом с фургоном веселым шагом, отбросив обычную суровую
осторожность. Обычно замкнутый Слит стал напевать озорную песенку.
Фургон вдруг внезапно остановился, и так неожиданно, что Слит ткнулся
вперед и чуть не упал на Валентина. Кусок плода шлепнулся Валентину в
лицо. Смеясь и моргая, Валентин вытер лицо и увидел, что все собрались в
передней части фургона и что-то разглядывают между сидящими на
водительском месте скандарами.
- Что там? - спросил он...
- Птицеядная лиана, - печально сказал Виноркис. - Блокирует дорогу.
Великанша сказала правду.
Идя от одного папоротникового дерева к другому под десятками углов,
толстая крепкая красная лиана образовывала прочную и упругую сетку,
толстую и широкую. Лес по краям дороги был здесь абсолютно непроходимый, а
дорога перегорожена лианой. Фургон пройти не мог.
- А разрезать ее можно? - спросил Валентин.
Залзан Кавол сказал:
- Мы сделали бы это энергометами за пять минут. Но посмотри сюда.
- Лесные братья, - тихо сказала Карабелла.
Они были повсюду, толпились в лесу, свисали с каждого дерева, хотя
держались на расстоянии ста ярдов от фургона. Вблизи они казались менее
похожими на обезьян, а больше на дикарей разумной расы. Маленькие голые
существа с голубовато-серой кожей и тонкими членами. Узкие вытянутые
головы не имели волос, лбы скошены, удлиненные шеи тонки и хрупки. У всех,
и мужчин и женщин свисали с бедра тростниковые трубки для метания стрел.
Лесные братья указывали на фургон и переговаривались слегка шипящими и
свистящими звуками.
- Что будем делать? - спросил Залзан Кавол у Делиамбера.
- Нанять женщину-воина.
- Никогда!
- В таком случае, - сказал вруон, - готовься сидеть в фургоне до
конца дней, или вернемся в Долорн и поищем другую дорогу.
- Мы могли бы договориться с ними, - сказал скандар. - Иди туда,
колдун. Поговори с ними хоть на обезьяньем языке, хоть на вруонском, хоть
на каком - лишь бы сработало. Скажи им, что у нас важное дело в Мазадоне,
что мы должны дать представление на похоронах герцога, и если они нас
задержат, их строго накажут.
- Скажи им сам, - спокойно предложил Делиамбер.
- Я?
- Любой из нас, выйдя из фургона, рискует получить стрелу. Я уступаю
эту честь тебе. Может, их пленят твои размеры и они будут приветствовать
тебя как своего короля. А может, и нет.
Залзан Кавол сверкнул глазами.
- Ты отказываешься?
- Мертвый колдун, - сказал Делиамбер, - не поведет тебя далеко по
этой планете. Я кое-что знаю об этих созданиях. Они непредсказуемы и
весьма опасны. Ищи другого посла, Залзан Кавол. В нашем контракте не
сказано, что я должен рисковать жизнью ради тебя.
Залзан Кавол негодующе фыркнул, но закрыл дверцу фургона.
Положение казалось безвыходным. Лесные братья стали спускаться с
деревьев, но оставались на почтительном расстоянии от фургона. Некоторые
прыгали и плясали на дороге и хрипло пели без слов и без мотива; это пение
напоминало жужжание громадных насекомых.
Ирфон Кавол сказал:
- Дать по ним из энергометов и разбросать их. Сеть сжечь недолго. А
затем...
- А затем они пойдут за ними через лес и забросают нас стрелами, как
только мы высунем нос, - возразил Залзан Кавол. - Нет. Их тут, наверное,
тысячи они нас видят, а мы их нет. Силой мы ничего с ними не сделаем.
Скандар угрюмо съел последний кусок плода. Несколько минут он сидел
молча, хмурился, время от времени грозил кулаками маленьким людям,
блокировавшим дорогу. Наконец он с горечью сказал:
- До Мазадона еще несколько дней пути, а та женщина-воин сказала, что
работы нам там нет. Может, поедем в Бургакс или даже в Тагобар, колдун?
Пройдут недели, прежде чем мы заработаем пару крон. А здесь мы сидим,
пойманные в ловушку маленькими обезьянами с отравленными стрелами.
Валентин!
- Да? - вздрогнув, отозвался Валентин.
- Я хочу, чтобы ты выскользнул из фургона через заднее окно и
вернулся к той женщине-воину. Предложи ей три реала, чтобы она вывела нас
отсюда.
- Ты это серьезно? - спросил Валентин.
Карабелла, чуть задыхаясь, сказала:
- Нет! Вместо него пойду я!
- Это еще что? - раздраженно спросил Залзан Кавол.
- Валентин... он... легко заблудится, он рассеян... он не найдет...
- Вздор, - сказал скандар, нетерпеливо махнув рукой. - Дорога прямая.
Валентин силен и проворен. И это опасное дело. Твой талант слишком ценен,
чтобы рисковать им, Карабелла. Пойдет Валентин.
- Не ходи, - прошептал Шанамир.
Валентин заколебался. Ему не слишком нравилась идея оставить
относительную безопасность фургона и идти пешком одному по лесу, кишащему
опасными существами. Но кто-то же должен это сделать. Не медлительные,
тяжеловесные скандары, не косолапый хьорт. Для Залзана Кавола Валентин был
самым малоценным членом труппы; наверное, так оно и есть. Скорее всего, он
малоценен даже для себя. И он сказал.
- Женщина-воин предложила нам цену в пять реалов.
- Предложи ей три.
- А если она откажется? Она же сказала, что торговаться ниже ее
достоинства.
- Три, - повторил Залзан Кавол. - Пять реалов - огромная сумма.
Заплатить три - и то достаточно глупо.
- Ты хочешь, чтобы я бежал несколько миль по опасному лесу и
предложил человеку неподходящую цену за работу, которая нам необходима?
- Ты отказываешься?
- Нашел дурака, - сказал Валентин. Если уж и рисковать жизнью, то
ради достижения цели. Дай мне пять реалов для этой женщины.
- Приведи ее сюда, - сказал Залзан Кавол, я с ней поторгуюсь.
- Приведи ее сам, - сказал Валентин напряженный и бледный, качая
головой. Слит взглядом советовал Валентину держаться своей позиции.
Шанамир, раскрасневшись и дрожа, казалось, готов был взорваться от злости.
Валентин подумал, что на этот раз он слишком сильно задел вспыльчивый
характер скандара.
Мех Залзана Кавола топорщился, спазмы ярости сжимали могучие мышцы.
Он, похоже, с великим трудом сдерживал себя. Без сомнения, демонстрация
независимости Валентина довела скандара почти до точки кипения, но в его
глазах была искра расчета, словно он взвешивал открытый вызов Валентина и
необходимость иметь Валентина у себя на службе. Может быть он даже
спрашивал себя не глупо ли сейчас экономить?
После долгого молчания Залзан Кавол с шипением вздохнул и хмуро полез
за кошельком. Он мрачно отсчитал пять блестящих монет по одному реалу.
- Вот, - проворчал он. - И торопись.
- Пойду быстро, как смогу.
- Бежать трудно,