Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болдуин Билл. Рулевой 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -
краны. - Уйма народу осталась без работы из-за этого мира. - Угу. Теперь, когда в людей никто, не целит из разлагателей, наплевать всем и на Флот, и на Синих Курток. - Это верно. Правда, Адмиралтейство еще сохраняет кое-какие корабли с экипажами соответствующего происхождения - "ради престижа", как говорится. Брим кивнул. Так уж, видно, устроено во Вселенной. Как ни крути, привилегии всегда остаются за богатыми. Каждый карескриец это знает и готов фаталистически с этим смириться. Это не означает, что такой порядок им по душе. Одно время Брим надеялся, что все еще может измениться, - но надежды эти были недолговечны. В итоге ему теперь даже легче, чем многим его товарищам по Флоту, - он был никто и опять стал никем. Только Марго делает его жизнь по-настоящему трудной. Он нащупал подаренное ею кольцо, висящее на цепочке вокруг шеи. Нынешнее жалкое состояние ненавистно ему только из-за нее. - Что ты будешь делать дальше? - спросила Пэм, нарушив его раздумья. - Сомневаюсь, что Иверсон сможет продолжать, раз у него больше не осталось судов. - Я тоже сомневаюсь, - угрюмо фыркнул Брим. Что толку притворяться? Их маленькая компания давно уже на грани банкротства. Потому-то его и взяли на работу - кто бы еще согласился летать за такие деньги. - Может, займусь чем-нибудь другим, - пробормотал он. - Да ну? А что ты умеешь? - Ведь это не единственная летная компания во Вселенной. - Брим изо всех сил напускал на себя уверенность. - Кто знает, может, я еще когда-нибудь приму участие в гонках на Кубок Митчелла. - Нет, правда? - преувеличенно почтительно воскликнула Хейл. - Я думала. Имперское Звездное Общество - это только для богатых и знаменитых. Может, я о тебе чего-то не знаю, Вилф? - Где там! - невольно усмехнулся Брим. - Тайн у меня никаких - ни славы, ни денег. Значит, гонки будущего года на Азурне мне скорее всего не светят. Я и сам толком не знаю, что буду делать дальше, но что-нибудь да буду. - Одна мысль резанула его как ножом. Как сможет он продолжать свой роман с принцессой крови Марго Эффервик, если будет жить в трущобах и вкалывать, как простой работяга? Он скрипнул зубами. Эта сторона его стремительной финансовой деградации пугала его больше всего остального. Впрочем, это теперь, наверное, не столь уж важно. Многочисленные обязанности Марго почти не оставляют ей времени, чтобы бывать с ним. Брим отогнал тревожную мысль. - Ну а ты, Пэм? У тебя какие планы? - Такие же, как у всех, Вилф. Авось что-нибудь да подвернется. Так всегда бывает. - Она устремила взгляд в туман. - Что-нибудь да подвернется. Брим понимал, что она уверена в этом не больше, чем он. *** Буксир наконец втащил "Город Джеймстаун" в грязный затон, примыкающий к корабельному кладбищу. Пока Брим сидел за пилотским пультом и дул на руки, чтобы согреть их, звездолет поставили на подводные гравипонтоны и подняли на стандартную стоячую высоту двадцать пять иралов. После этого тяжелые краны втянули разбитый корпус в убогий гравибассейн, приткнув его к заржавленным, заляпанным ярко-оранжевыми пятнами антикоррозийной краски мосткам. - Это вам не королевский пирс на озере Мерсин, - мрачно заметил Перетти. - Тут все-таки лучше, чем на дне Прендергастской бухты, - возразил Хэмлиш. - Пожалуй, - согласился Брим, больше, однако, склоняясь к мнению Перетти. Служа во Флоте, он всегда приземлялся на озере, поближе к городу, а не в унылом, растянутом торговом порту в сотнях кленетов к югу. Он взглянул на мостки, стремящиеся соединиться с открытым главным люком "Джеймстауна". Первый, кто там показался, был Дж. Трокмортон П. Иверсон, владелец и генеральный директор "Старфлит Энтерпрайз". Он шел против течения, расталкивая мощный поток пассажиров, которым не терпелось расстаться с кораблем как можно скорее. Когда Иверсон в своем сером засаленном костюме с потертыми обшлагами и в ободранных ботинках ступил наконец на мостик, вид у него был такой, будто ему между глаз угодил метеор. Из-за пухлых розовых щек и маленьких близоруких глазок он походил скорее на бухгалтера, чем на космического судовладельца. - Я слышал, что у вас, э-э.., никто не погиб, - сказал он, нерешительно поглядывая по сторонам. - Никто, - заверил Брим. - Три или четыре сиденья оторвались, но серьезно никто не пострадал, кроме самого "Джеймстауна". - Брим потупился, глядя на свои башмаки. - Похоже, старику конец. - Да уж, - нервно откашлялся Иверсон, глядя на искореженные палубы. - Судя по виду обшивки, похоже, конец. - Я сожалею, - неуклюже выговорил Брим. Других слов как-то не нашлось. Иверсон, опустив глаза, потер затылок. - Это не ваша вина, Брим. Всем было ясно, что генераторы откажут не сегодня-завтра. Мы, конечно, надеялись, что он протянет еще один рейс. Чтобы оплатить тот же ремонт. Надо было, наверное, предупредить вас... Брим почувствовал, что закипает. - Так вы знали, что плазмопровод неисправен? - рявкнул он, ступив вперед. - И тем не менее позволили мне взять всех этих людей на борт, чтобы лететь в гиперпространство? - Ну, - попятился Иверсон, - не то чтобы точно знали... Брим зажмурился и перевел дух. Что толку? Так или иначе, все кончено, и никто серьезно не пострадал, по крайней мере физически. Иверсон все равно не поймет. Счетоводы смотрят на вещи не так, как пилоты, - да и что с них возьмешь? После долгого молчания он разжал кулаки. - Ладно, мистер Иверсон. Заплатите нам - и мы в расчете. Иверсон нервно ущипнул себя за руку. - Д-да. Об этом я, собственно, и хотел с вами поговорить. - У вас ведь есть чем заплатить нам, правда? - прищурился Брим. - Н-ну.., пока, собственно, не совсем, но... - Ничего, - перебил чей-то бас с кормового трапа. - У мистера Иверсона будут деньги, когда он продаст этот остов на слом, и еще останется, чтобы заплатить мне за буксир. - В люке возник крепкий приземистый мужчина в белом блестящем комбинезоне и в сером плаще. Под черным бархатным беретом с синтетическими кружевами виднелся массивный нахмуренный лоб. Ниже следовали острый нос, усики в стрелку и холодные серые глаза профессионального убийцы. Брим узнал его сразу: один из самых влиятельных - и, соответственно, опасных - портовых воротил Авалона. - Золтон Джейсвал! - поморщился Иверсон. - Я как раз собирался повидать вас. - Рад слышать, дружище Иверсон, - все так же мрачно процедил Джейсвал. - Мы давно уже поджидаем это суденышко в утиль. Старый "Джеймстаун" продержался без ремонта куда дольше, чем рассчитывали многие мои коллеги. - Джейсвал, иронически усмехнувшись, вошел на мостик. - Они, как видно, не взяли в расчет мистера Брима - в отличие от меня. Поэтому только мой буксир и оказался наготове. Все прочие полагали, что вы отведете корабль в другой порт для ремонта, и перестали ждать, что вы обратитесь к ним за помощью. Но я, - он приложил руку к сердцу, - я продолжал прослушивать аварийные каналы, зная, что вы за недостатком средств будете тянуть до последнего, полагаясь все на того же мистера Брима. И, разумеется, оказался прав. - И вы ждали, - еще сильнее скривился Иверсон, - ждали заодно со всеми стервятниками, жирующими на Флоте со времен растреклятого Гаракского договора. - Думайте что хотите, Иверсон, - насупился Джейсвал. - Не будь меня, корабли ломали бы другие. Не вы один путаете честный бизнес с темными махинациями. Я такой же патриот, как всякий другой в Авалоне, и даже получше других, если на то пошло. - На мой взгляд, вам самое место в треклятом КМГС. Джейсвал скривил губы, едва сдерживая злость, и достал из-под плаща желтый пластиковый конверт. - К счастью, я не обязан терпеть ваши мелкие оскорбления, зато вы обязаны оплатить вот это. - Знаю, знаю, - простонал Иверсон, явно признавая свое поражение. - Давайте свой счет. Джейсвал с угрюмой полуулыбкой протянул ему конверт. Иверсон взглянул на пластиковый листок и с прерывистым вздохом выпятил челюсть. - А вы чертовски уверены в себе, верно? Уже включили в счет буксир, который должен доставить судно на слом. - Могу выписать отдельный счет, если это так необходимо, - пожал плечами Джейсвал. - Возможно, я прибегну к услугам кого-нибудь другого, - заартачился Иверсон. - Как вам будет угодно, Иверсон, - но аренда моего гравибассейна стоит дорого, как и мой буксир, который уже ждет с работающим счетчиком, чтобы оттащить ваш корабль на слом. Иверсон сжал кулаки, вперившись в свои поношенные ботинки. - И вы уже подсчитали, полагаю, сколько будет стоить старый "Джеймстаун", когда его превратят в лом. - С точностью до кредитки, - подтвердил Джейсвал, разглядывая свои ногти. - Я исходил из стоимости моего буксира. Суммы, которую вы выручите, как раз хватит, чтобы расплатиться с вашим экипажем, оплатить мои услуги, а остаток пойдет на премию мистеру Бриму. Имперский закон, как вам известно, требует присутствия квалифицированного пилота на каждом частном буксире. - Ублюдок, - процедил отчаявшийся Иверсон. - Я почти сожалею, что Брим не дал кораблю затонуть. - Без Брима корабль затонул бы непременно - и на вас повесили бы гибель всех пассажиров. - Можете не напоминать, - снова понурился Иверсон. - Значит, вопрос улажен? Отправим эту рухлядь на слом, пока вы еще не задолжали мне больше, чем она стоит? Иверсон, беспомощно оглядев помещение, наконец остановил взгляд на Бриме. Перетти и Хэмлиш уже укладывали свои пожитки. - Вы согласны сопроводить корабль? - Почему бы и нет. Похоже, это последние деньги, которые я получаю со "Старфлит Энтерпрайз". - Здесь вы правы, Брим. Бедный старый "Джеймстаун" был моей последней картой. Негрол Трианский со всем своим флотом меня не смог доконать, - с горькой усмешкой добавил Иверсон. - А вот миротворцы из КМГС - другое дело. - Против них даже Имперский Флот не устоял, - подтвердила Хейл с трапа. Около нее парил небольшой чемоданчик, и она оделась для выхода. Брим шагнул к ней. - Ты, наверное, слышала - нам заплатят. - Слабый аромат ее духов дразнил его обоняние. - Да. Благодарение Вселенной, Хэмлиш не выключил связь. - Я догадывался, что Джейсвал устроит что-нибудь в этом роде. - Брим, повинуясь импульсу, взял Пэм за руку - на удивление теплую и мягкую. - Чем еще я могу тебе помочь? - Ты мне уже помогаешь, - улыбнулась она. - Не считая того, что я осталась жива. - Я не о том, - нахмурился Брим. - Я знаю, о чем ты. И ценю это. Но вряд ли кто-нибудь способен мне помочь - кроме меня самой. Кроме того, мистер Брим, - подмигнула она, - вы не меньше двух дней провозитесь с буксировкой, а к тому времени я буду уже далеко - куда бы ни занесла меня судьба. Брим, кивнув, отпустил ее руку. Он так и знал, что она не захочет терять время. Либо он сильно заблуждался, либо за всей ее хрупкой женственностью скрывалась недюжинная стойкость. - Надеюсь, наши пути еще пересекутся, Пэм. Такие, как ты, не часто встречаются. - Такие, как вы, тоже, мистер Вилф Анзор Брим, - невесело усмехнулась она. - Может, в следующий раз нам больше повезет. Не берите деревянных денег, ребята, - засмеялась она, глядя мимо него. - Особенно от Джейсвала. И каким только поганым ветром его сюда принесло? - А я бы из таких ручек даже деревянные взял, - с изысканным поклоном ответил Джейсвал, разглядывая ее. - Разрешите подвезти вас на моем лимузине? Хейл вскинула брови, рассматривая коренастого дельца с новым интересом. - Хорошо, - промолвила она наконец, - разрешаю. - Оглянувшись, она подмигнула удивленному Бриму и сошла по трапу, ведя чемодан на поводке. - Я подожду на сходнях, Джейсвал, - бросила она через плечо. - Не задерживайтесь. - И отбыла в облаке своих духов. *** Мастерские "З. Джейсвал и Кё", размещавшиеся в приморском городке Кейт-Инвер, угнетали своим безобразием. Городишко стоял в бухте Инвер, на голом северном побережье. Его отличали деревянные бараки, плохая канализация и еще худшее покрытие улиц. Во время затяжных зим здесь было холодно, а сырость пробирала до костей. Местные жители кашляли, чихали и скупали бесполезные патентованные средства - и это в век, когда все давно уже забыли о болезнях. Сей мрачный закоулок имперской столицы не упоминался ни в одном туристическом проспекте. Из-за неблагоприятного океанского течения здесь чуть ли не круглый год стояло ненастье, и серый городской пейзаж вполне соответствовал погоде. Опустевший "Город Джеймстаун" колыхался в прибрежных отбросах рядом с К.И.Ф. (Кораблем Имперского Флота) "Коварный", сравнительно новым эсминцем класса Т, и потрепанным в боях старинным фрегатом, К.И.Ф. "Алмазный". Неподалеку уже сыпали искрами газовые резаки на полуразобранном остове К.И.Ф. "Завоеватель", бывшего флагманом почетного вице-адмирала Якоба Стурди в исторической битве за Аталанту. Вынесшие не один шторм деррик-краны переносили листы обшивки с корабельного скелета, бесцеремонно швыряя их на грузовые баржи, доставляющие лом на переплавку в какой-то другой угол галактики. Одноглазый горбун со скрюченными руками доставил Брима на открытом пароме в пассажирскую гавань Кейт-Инвера, откуда раз в день ходил поезд на Авалон. Карескриец, дрожа на сыром ветру, еще раз оглянулся на старые боевые корабли. Везде, куда ни кинь взгляд, разбирали на куски какой-нибудь славный эсминец или крейсер. "З. Джейсвалу и К"" хватало работы - для тех, кому безразлично, чем заниматься. Брим только зубами скрипел от горькой иронии увиденного. За шесть лет кровавой, беспощадной войны Негрол Трианский со всем своим флотом не сумел добиться того, что теперь творило само Имперское Адмиралтейство. Не без помощи Гаракского договора, разумеется, и патриотических организаций наподобие КМГС. Брим печально покачал головой, следуя на своем грязном пароме вдоль верфи. Гаракский договор! КМГС утверждает, что он положил конец войне, - но так ли это? Правда ли, что корабли Негрола Трианского тоже отправляются на слом? Брим в свое время честил врагов всякими бранными словами, но так запросто они никогда не сдавались. Он отсчитал плату горбуну и через угрюмый причал перешел на перрон. Не он один полагает, что этот договор - простая уловка. И если так оно и есть, он на руку только Лиге, которая получила время, чтобы оправиться после неудачного штурма Аталанты на Гадор-Гелике. И пока влиятельные миротворцы из КМГС, в том числе и адмиралтейские чиновники, спешат продемонстрировать свои добрые намерения, кромсая Имперский Флот, не восстанавливает ли Облачная Лига втайне свой? Не выжидает ли, чтобы ей поднесли господство над галактикой на серебряном блюдечке с золотой каемочкой? Брим уже совсем промерз, когда поезд вылетел из туннеля, похожий на длинную, поделенную на сегменты иглу, остановился с протяжным вздохом и завис, излучая тепло, над единственным блестящим рельсом. Зашипели открывающиеся двери. Брим, в одиночестве стоявший на грязной платформе, вошел и занял место в лишенном окон вагоне третьего класса. Посмотрев на свой хроноиндикатор, он кивнул. Если немного повезет, он вернется к себе вовремя, чтобы получить обещанное послание от Марго. Подумав об этом, он увидел перед собой россыпь золотых локонов вокруг прекрасного овального лица, томные голубые глаза, полные губы и лоб, который так прелестно хмурился всякий раз, как она улыбалась. Ее светлейшее высочество Марго, принцесса Эффервикского доминиона и баронесса Торондская. Не только его единственная любовь и пылкая любовница, но еще и яркая, отважная, восхитительно бесшабашная натура. Когда они с Бримом встретились на борту К.И.Ф. "Непокорный", она выполняла опасное задание на одной из планет Лиги, добывая для Империи ценнейшую информацию. Но Император Грейффин IV, прослышав об опасной деятельности Марго, сразу же запретил ей это. Ее династический брак с бароном Роганом Ла-Карном, наследником Торондского трона, был слишком важен, чтобы позволить ей рисковать. Ограниченная августейшим запретом, Марго все же возглавила разведывательную организацию в Авалоне и даже умудрилась принять тайное участие в обороне Аталанты, где была серьезно ранена. Брим с невеселым чувством представил себе ее предстоящий визит. Они так редко виделись с тех пор, как он вернулся на Авалон. Не то чтобы он винил ее за это. Ведь она обязана сопровождать своего мужа, куда бы он ни направлялся, а Ла-Карн - завзятый путешественник. Пока он не стал Великим Герцогом - что произойдет после смерти его матери, - он исполняет обязанности торондского посла с резиденцией на Авалоне. Но все это так, для проформы. Как и вся послевоенная золотая молодежь, Ла-Карн почти все свое время посвящает развлечениям: он посещает крупнейшие города галактики, бывает на модных курортах и в казино, общаясь с такими же богатыми и беззаботными людьми. В тех редких случаях, когда Марго и Брим урывали время для встречи, она всегда жаловалась на бессмысленную жизнь, которую вынуждена вести. Но в долгие периоды разлуки Брима все сильнее возмущал контраст между его усугубляющейся бедностью и роскошью, в которой жила она. *** Меньше метацикла спустя он уже торопливо шагал по продуваемым ветром улицам Авалона. Теперь, когда рынок труда в столь плачевном состоянии, ему нужно экономить каждую кредитку, чтобы питаться хотя бы раз в день. Переходя по надземному переходу оживленную улицу и глядя на лимузины внизу, он вспомнил время, когда сам ездил на таких по этим самым бульварам - однажды даже в личном лимузине Императора. И хотя большую часть своей жизни он провел в бедности, мимолетную роскошь, которую он вкусил во Флоте, забыть было не так легко. Большая, яркая уличная голопанель показывала выпуск новостей, и Брим остановился посмотреть. Его внимание привлек силуэт звездолета, Стройный и мощный на вид, это был один из трех преобразованных истребителей, которые Имперское Звездное Общество намеревалось выставить на гонки Митчелла; до них, насколько помнил Брим, оставалось меньше года. Вселенная, подумал он, вот на таком бы полетать! Брим усмехнулся, вспомнив слова Пэм Хейл о богатых и знаменитых. Он, конечно, человек бедный и незаметный, но в свое время ходил в приятелях у многих членов элитного клуба, хотя сейчас они, поди, постыдились бы в этом признаться. Он вздохнул, поднимаясь по узкой лестнице к своей квартире. Кухонные запахи из соседских дверей напоминали ему, что последней его пищей был холодный завтрак, которым угостил его капитан буксира чуть ли не сутки назад. Однако поужинать ему сегодня не придется. Визит Марго надо почтить хорошим логийским вином - значит без экономии не обойтись. Он отпер облупленную дверь и вошел в свою холодную однокомнатную квартирку, где было очень мало мебели, да и не только мебели. Оказавшись в кризисном положении, он распродал почти все свое скудное имущество - включая боевые награды и редкий старинный содескийский бластер, - оптимистически надеясь, что новая работа все ему возместит. Так много безработных космонавтов скиталось по улицам Авалона и так мало кораблей еще оставалось на ходу, что работу находили только люди со связями: квалификация на этом жестком рынке имела второстепенное значение. Для Брима же использовать связи, которые

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору