Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
ультате оба пролезли в люк практически одновременно.
Коллингсвуд и Колхаун сидели на откидных креслах в задней части мостика,
часто использовавшейся в качестве импровизированного конференц-зала.
"Непокорный" как раз шел мимо плотного созвездия, растянувшегося, казалось,
на всю Вселенную.
- У нас со старпомом есть для вас одно рисковое предложение, - сообщила
Коллингсвуд, не отрывая глаз от дисплея. - Да сядьте же вы, чего вы стоите.
Надо решать немедленно.
Брим с Урсисом быстро развернули два кресла и уселись, придвинувшись
поближе.
- Бакстер, - продолжала Коллингсвуд, вглядываясь в дисплей. - Вы заварили
всю эту кашу...
- Так точно, капитан, - хмуро откликнулся Колхаун. Он помолчал, будто
собираясь с мыслями, потом посмотрел сначала на Урсиса, потом на Брима. -
Ладно, парни, дело вот в чем: как раз на смене вахт получили мы одну
КА'ППА-грамму насчет "Судьбоносного", большого вергонианского грузовика из
конвоя Джей восемнадцать - семь, что проходил здесь три дня назад с грузом
антиматерии. - Он снова посмотрел на Урсиса. - Думаю, нет нужды объяснять,
как этот груз ждут в Гелике, нет ведь?
Урсис мрачно кивнул - Ну так вот, - продолжал Колхаун. - Эта калоша
получила три дырки во время нападения, и у них начался пожар в машинном
отделении между восьмым и девятым трюмами. - Он отвернулся к гиперэкранам и
сердито тряхнул головой. - Крысы штатские, - буркнул он. - Не разобравшись,
что и к чему, они покинули строй, заглушили кристаллы и покинули корабль.
Урсис усмехнулся.
- Нельзя сказать, что я их одобряю, - сказал он, - но понять их все-таки
могу. Даже в нормальном состоянии этот корабль - огромная бомба, а
радиационный пожар - запал что надо.
- Еще бы, - сказал Колхаун. - Но это еще не все.
- Мне почему-то так и казалось, - заметил Брим. - Благоразумно с вашей
стороны, - оторвалась наконец от дисплея Коллингсвуд. - Продолжайте,
Бакстер.
- Короче говоря, - объяснил Колхаун, - пожар прекратился через несколько
метациклов и, похоже, не повлиял на способность корабля летать. В эфир даже
поступает ихнее местоположение, словно все по-прежнему на борту. Эти
тытьчертовы трусы спешили так, что вырубили одни движки.
- А что же вергонианцы? - спросил Урсис. - Почему они не вернулись?
- Не смогли, - мрачно объяснил Колхаун. - После нападения у них остался
только один бот, да и тот неисправный. Все выжившие задохнулись, когда у них
вскорости полетели системы жизнеобеспечения. Один из тральщиков, К.И.Ф.
"Настурция", позаботился, чтобы души их упокоились с миром.
Брим кивнул. Традиционные похороны звездолетчиков: вечное путешествие по
Вселенной на похоронной ионной ракете. Каждый военный корабль на всякий
случай возит с собой запас этих штук.
- Дело только в том, - продолжила рассказ Коллингсвуд, - что груз
"Судьбоносного" настолько нужен Империи, что Адмиралтейство приказало
приложить все силы, чтобы спасти и его, и корабль. И увы, флагман доверил
сомнительную честь сделать первую попытку нам.
- Отвести "Судьбоносный" в Гадор-Гелик, капитан? - спросил Брим. - Если
он на ходу - да, - ответила Коллингсвуд. - Но не это самое сложное. В первую
очередь надо проверить, можно ли вывести его из поля притяжения большой
звезды, в которое он попал примерно через одиннадцать циклов после того, мак
сбавил скорость до субсветовой. Официальное название звезды - Мю Зебулона, и
если ничего не предпринять в самое ближайшее время, "Судьбоносный" упадет на
нее. Вот тут на сцену выходите вы, - договорила она, глядя на Брима и
Урсиса. - Вы, наверное, и сами уже догадались.
Синие Куртки переглянулись и улыбнулись друг другу.
- Так точно, капитан.
- Я так и думала, - усмехнулась Коллингсвуд. - Что ж, мы как раз
приближаемся к созвездию - собственно, мы будем там примерно, - она
покосилась на свой хроноиндикатор, - через тридцать циклов. Вы двое, а также
те, кого вы сочтете необходимым взять с собой, отойдете от "Непокорного" в
нашей дурацкой боевой шлюпке, высадитесь на "Судьбоносный" или на что там от
него осталось и попытаетесь увести его от газового гиганта, пока он не упал.
Из того немногого, что я узнала от Адмиралтейства, можно заключить, что на
все это у вас будет не больше пяти метациклов. - Скажите, капитан, у
кого-нибудь в Адмиралтействе имеются технические данные корабля? - спросил
Урсис. - Хотя бы систем управления? Или пульта рулевого?
- Именно этим я и занималась сейчас, - ответила Коллингсвуд, махнув рукой
в сторону дисплея. - Я выбила из них слишком мало, но это все-таки лучше,
чем ничего. Сейчас как раз выводятся голокарты... - Она вдруг поморщилась и
тряхнула головой. - Послушайте, - решительно сказала она. - Один из вас -
лучший рулевой, другой - лучший механик на этом судне, и, следовательно, мне
стоило бы уберечь вас от этого задания. Я уверена, вы оба это понимаете. И в
то же время вы единственные, у кого есть шанс вернуться живыми - не говоря
уж о корабле и его чертовом ценном грузе. Эта миссия настолько сложна и
опасна, что послать кого-то другого означает обречь его на верную смерть. -
Она мрачно покачала головой. - Полагаю, вы возьмете с собой Барбюса?
- Чудеса происходят гораздо чаще, когда рассчитываешь на помощь
кого-нибудь вроде Утрилло Барбюса, - заметил Брим. Урсис серьезно кивнул.
Коллингсвуд улыбнулась.
- В этом я вас опередила, - заявила она. - Я уже приказала старшине
Барбюсу приготовить шлюпку.
Брим ухмыльнулся. Коллингсвуд всегда была исключительно инициативным
командиром.
- Спасибо, капитан, - сказал он, посмотрев на хроноиндикатор. - Если у
вас нет никаких дополнительных распоряжений, нам лучше идти.
- Имеете что-нибудь добавить, старпом? - спросила Коллингсвуд.
- Похоже, оговорили все, - ответил Колхаун. - Голокарты с чертежами вам
принесут прямо в шлюпку. Однако боюсь, мистер Брим, - добавил он, подмигнув,
- информация ихняя будет скупее нищего с Габроля.
Брим улыбнулся. Все верно: картотеки разведки содержали, как правило,
сведения об устройстве систем, но не о том, как ими пользоваться. Он пожал
плечами.
- Если Ник раскочегарит машины, с остальным я как-нибудь разберусь, -
сказал он, подмигивая медведю.
- Тогда в путь, - подытожила Коллингсвуд. - До окна оптимального перехода
к Мю Зебулона осталось пятнадцать циклов. - Есть, капитан, - хором
откликнулись Брим с Урсисом и повернулись к выходу.
- Да, еще... Вилф, Николае...
- Да, капитан? - Вилф задержался в дверях. Коллингсвуд покраснела и
неуверенно подняла руку.
- Всем известно, что такой штуки, как удача, не существует, - сказала
она. - Но на всякий случай...
- Спасибо, капитан, - ответил Брим, не по уставу салютуя в закрытом
помещении. Урсис повторил его движение. А потом они чуть ли не бегом
припустились по коридору на шлюпочную палубу, на ходу застегивая шлемы
боевых скафандров.
***
Несколько циклов спустя они уже карабкались по гибким трубам
переходников: Урсис с голокартами - в пассажирский отсек, Брим - в ходовую
рубку.
- День добрый, лейтенант, - приветствовал его Барбюс. Оба ходовых
генератора уже гудели на холостом ходу.
- Добрый, добрый, - ответил Брим, вглядываясь в показания приборов и
одновременно сражаясь с застежками ремней безопасности. Стрелки индикаторов
обоих генераторов дрожали у отметки 2400 оборотов, и охладитель почти
прогрелся до рабочей температуры. Лишенные гиперэкранов окна ходовой рубки
светились неестественными красками - подобную картину они будут наблюдать до
тех пор, пока не покинут корабль и скорость шлюпки не станет ниже световой.
- Похоже, ты все уже приготовил к отлету, - сказал он, щелкая тумблерами на
панели. - Чертовски неплохая работа.
- Спасибо, сэр, - ответил Барбюс, краснея. Брим улыбнулся и включил связь
с пассажирской кабиной - когда-то он сам учился управлять космическими
аппаратами.
- У тебя все в порядке. Ник?
- У меня-то да, - откликнулся медведь, приятельски помахав лапой Барбюсу.
- Однако тот, кто утверждал, что в этой скорлупе можно разместиться
вдесятером, явно не имел в виду медведей.
- Ты готов к отлету? - спросил Брим. - Я готов, Вилф Анзор, - произнес
медведь, складывая лапы на груди и усаживаясь настолько удобно, насколько
это позволяло ему тесное пространство кабины.
Включив связь с мостиком "Непокорного", Брим раскрутил генераторы до
девяти с половиной тысячи оборотов, чтобы переход на досветовую скорость
прошел плавнее.
- Прошу разрешения на вылет, - передал он, введя последние данные об их
положении относительно Мю Зебулона в автопилот шлюпки.
- Выход разрешаю, - откликнулся Колхаун. - Можете отчаливать, когда
будете готовы.
Брим кивнул и дотронулся до клавиши в правом углу пульта. Вибрация
работающих на максимальных оборотах генераторов усилилась, приводы шлюпбалок
загудели, а хаотичное нагромождение красок в иллюминаторах сделалось еще
безумнее - это шлюпка вышла из-под защиты корабельного корпуса и попала в
струю возмущенных фотонов. Бриму припомнились блокадные будни и то, как он
впервые отходил на боте от "Свирепого", чтобы захватить свой первый корабль
Облачников. Он улыбнулся этим воспоминаниям. Даже на скорости ниже световой
подобная операция всегда считалась довольно сложной. Спуск шлюпки, как
правило, контролировался с мостика эсминца, и координация действий
спускающего и спускаемых далеко не всегда оставалась на высоте. Особая
конструкция шлюпки Абнера Клисникова позволяла рулевому осуществлять этот
процесс самостоятельно.
Когда шум приводов шлюпбалок утих, Колхаун на дисплее кивнул.
- Все в порядке, парни, - сказал он. - Отцепляйтесь.
- Отдаем концы, - доложил Брим. - Удачи вам, щенки наглые, - тихо
произнес Колхаун, и дисплей померк - кабели связи с мостиком "Непокорного"
разъединились. Когда искусственная гравитация сменилась невесомостью, Брим
едва не расстался со всем выпитым недавно вином, но ему все же удалось - в
десятиили двадцатимиллионный раз - справиться со рвотным позывом. Он тряхнул
головой и улыбнулся своей слабости. Нет, все-таки местная гравитация -
великая вещь; поэтому он по возможности старался не покидать крупные
звездолеты, если только они, конечно, не стояли в гравибассейне.
Примерно через полметацикла сумасшедшие узоры в иллюминаторах начали
распадаться, превратились в переливающуюся алую парчу и в конце концов
сменились обычным звездным пейзажем, когда скорость шлюпки упала ниже
константы Шелдона. Индикатор скорости на пульте у Брима показывал 0,99,
когда светящаяся махина Мю Зебулона заполнила ветровое стекло рубки и залила
своим светом, казалось, всю Вселенную. Брим отключил автопилот и перешел на
ручное управление.
- Ничего похожего на грузовой корабль в радиусе действия наших датчиков?
- спросил он у старшины.
- Ничего, лейтенант, - отвечал Барбюс, вглядываясь в дисплей на своем
пульте.
- Я пойду вокруг звезды, а ты следи, не покажется ли чего, - сказал
карескриец, переводя шлюпку на концентрическую орбиту. Даже на скорости,
близкой к световой, им потребовалось почти пять циклов, чтобы обнаружить
корабль.
- Я засек его, лейтенант, - напряженным голосом доложил Барбюс. - Но
запаса высоты у него ни хрена не осталось.
- Что, совсем дело дрянь? - спросил Брим, направляя шлюпку к
поврежденному транспортнику.
Барбюс прикусил губу, вглядываясь в дисплей, потом покачал головой.
- Насколько я понимаю, - ответил он, - эта железяка скоро погрузится в
гравитационное поле звезды настолько, что ее уже оттуда не выдернешь.
- И еще, - добавил Урсис с дисплея, - хорошо бы нам оказаться подальше,
когда корабль и его груз соприкоснутся с фотосферой. От такой хлопушки целые
планеты испарятся к чертовой матери.
Брим поморщился.
- Буду иметь это в виду. Ник, - пообещал он, спускаясь еще ниже. - Уж
поверь.
"Судьбоносный" представлял собой типичный вергонианский грузовой корабль
постройки двадцатых годов. Большой, черный веретенообразный корпус имел
заостренный нос и скругленную корму. Длинная угловатая надстройка начиналась
за короткой носовой палубой и тянулась почти да самой кормы. Имея в высоту
пять уровней, она венчалась спереди ходовым мостиком, крылья которого
торчали в обе стороны пухлыми плавниками. Если верить голокартам Урсиса,
корабль имел 407 иралов в длину, 44 в ширину и, сухой вес 34351 мильстоунов.
В движение он приводился двумя аркадными блоками кристаллов Грандоффлера -
это было видно по трем фокусирующим кольцам за дюзами главного хода. Ко
всему прочему этот звездолет обладал сомнительной честью быть единственным в
космофлоте Империи судном такого размера с двухдвигательной установкой.
Внешний осмотр показал, что пожары на "Судьбоносном" прекратились, по
крайней мере снаружи.
- С такой автоматикой, как у них на борту, сэр" - с уважением в голосе
заметил Барбюс, - пожар долго полыхать не может. Вы только гляньте на
форсунки Н-излучения по всему корпусу. И ведь они еще включены - все до
единой!
- Что не слишком-то хорошо говорит о команде, - заметил Брим. Урсис на
дисплее ухмыльнулся:
- Тебе легко говорить, Вилф Брим. Не все же начинают путь к звездам на
карескрийских звездолетах. Страх - понятие относительное.
Брим сухо рассмеялся.
- Мне кажется, ты попал в самую точку, - признался он, хотя все равно не
мог одобрить действия экипажа "Судьбоносного".
Еще десять циклов они потратили на тщательнейший осмотр звездолета со
всех мыслимых и немыслимых точек, уделив особое внимание трем рваным
отверстиям в корпусе - следам попаданий вражеских разлагателей.
- Ладно, - объявил Брим, когда они дошли до кормы корабля. - Что решим?
Высаживаемся для более детального осмотра?
- Не вижу особого риска, - кивнул Урсис.
- Так точно, сэр, - согласился Барбюс. - Как насчет вон той распахнутой
крышки трюма - прямо под мостиком? Она еще защитит от солнечной радиации.
- Неплохая мысль. - Брим осторожно вел шлюпку вдоль корпуса до тех пор,
пока она не зависла перед надстройкой. Включив мощные посадочные фары, он
нацелил нос шлюпки на зияющее отверстие.
- По-моему, там какие-то емкости на стеллажах, - сообщил Барбюс. - Похоже
на контейнеры с антиматерией.
Брим согласно кивнул. Большие восьмигранные контейнеры были принайтованы
к переборкам по обе стороны от узкого проема. Он нахмурился: пройдет ли
здесь его шлюпка?
- Тесновато, сэр, - заметил Барбюс.
- Угу, - буркнул Брим, - тытьчертовски тесно. - Впрочем, не теснее тех
лабиринтов, к которым он привык в свое время. Просторных гаваней для
рудовозов на Карескрии никогда не строили: подобные дорогостоящие сооружения
понизили бы окупаемость шахт. А рудовозы и их рулевые считались расходным
материалом, которым можно спокойно пожертвовать, - бизнес есть бизнес. Брим
прищурился и еще раз бросил взгляд на приборы.
- Пройдем, - процедил он сквозь зубы.
- Возможно, - заметил Урсис из пассажирского отсека. - Ты только
постарайся не слишком сильно колотиться об эти контейнеры.
Брим усмехнулся и сосредоточил внимание на проеме.
- Постараюсь, - пообещал он.
- У нас осталось два и семь десятых метацикла, лейтенант, - доложил
Барбюс. - Гравитационное поле растет.
Брим кивнул и тут же выкинул это из головы, сконцентрировавшись на пульте
управления...
Внезапно лицо Барбюса просветлело.
- Лейтенант Урсис, если вы будете следить за левым бортом, я могу взять
на себя правый.
- Отлично придумано, - проревел Урсис, глядя на них с дисплея. - Я бы
сказал, что с этого борта у нас еще запас примерно в ирал.
- И по меньшей мере два с моей стороны, - добавил Барбюс.
Почти не прикасаясь к клавишам управления, Брим сместил шлюпку вправо.
- Теперь лучше, - сообщил Урсис.
- А здесь еще полтора ирала, лейтенант, - доложил Барбюс.
- Спасибо, - пробормотал Брим и осторожно добавил тяги генераторам.
Шлюпка медленно двинулась вперед между стеллажами; лучи ее мощных посадочных
фар превращали внутренности корабля в подобие древнего двухмерного кино.
Когда крошечный звездолет завис на уровне второго яруса контейнеров, Брим
замедлил ход и медленно опустил его на палубу. В общем, это оказалось
ненамного сложнее, чем парковать глайдер в узком переулке между двумя
высокими зданиями без окон.
- Ладно, вылезаем, - объявил он. - Не забудьте проверить герметичность
шлемов. Дальше я ее не проведу. - Он перевел генераторы на холостой ход,
потянул за рычаг стояночного тормоза и переключил пульт на режим ожидания.
Потом, повозившись с замками, отстегнулся, выбрался из кресла и вслед за
Барбюсом вышел на трюмную палубу. Когда рослый старшина задраил за ними
люки, Брим положил руку в перчатке на плечо скафандра Урсиса.
- Ты нашел в своих голокартах дорогу на мостик. Ник? - спросил он.
Урсис ухмыльнулся под тонированным стеклом шлема.
- Кажется, да. - Его голос в динамиках шлема прозвучал удивительно глухо.
Медведь оглянулся, будто определяя свое местонахождение по открытой крышке
грузового люка, потом ткнул пальцем вверх. - Это в шести уровнях над нами.
- ЗАМ-мечательно, - только и сказал Брим. - А точнее нельзя?
- Ну, - усмехнулся медведь, - вообще-то на схемах значится лифт,
где-то.., где-то там. - Он ткнул когтем куда-то вправо. - Полагаю, сначала
нам стоит попробовать этот путь.
- Тогда веди. - Брим жестом велел Барбюсу не отставать. - Если мы
заблудимся, то по крайней мере намнем тебе бока, прежде чем изжаримся. Хоть
какое-то удовлетворение.
- Не печалься, Вилф Анзор, - произнес медведь, шагая вдоль стеллажей к
видневшемуся в стене люку. - Наукой доказано, что разумное существо может
пережить практически все - кроме, разумеется, смерти.
- Тебя это утешает? - спросил Брим у Барбюса, шагавшего за ним в темноте.
- Абсолютно, - с улыбкой отвечал Барбюс. - Меня утешает абсолютно все.
- Вот видишь! - буркнул Урсис.
- Гм...
Миновав третий ряд штабелей, они оказались у правой переборки,
металлической стены высотой почти пятьдесят иралов без видимых швов, не
говоря уже о каких-то люках. Урсис сверился с голокартой.
- Направо, - сказал он наконец. - Будем надеяться, что я правильно понял
схему.
- Прошу прощения джентльмены.., это, случайно, не тот красный знак? -
вмешался Барбюс. - Вон он светится...
- Ага, я тоже вижу, - кивнул Брим, прищурившись в темноте. - Что там
написано?
- "Лифт для экипажа", - перевел Урсис. - И судя по тусклому свету, я
полагаю, что аварийные аккумуляторы уже начинают садиться. - Он двинулся
вдоль стены, забавно переваливаясь на медвежий манер. - Нам надо быстрее
оказаться на мостике, пока корабельная электроника не закуклится от нехватки
энергии. Вывести ее из этого состояния можно только усилиями всего экипажа и
за время, которого у нас нет.
Наконец они оказались у тускло горящего красного транспаранта, висевшего
над тяжелым люком. Не теряя времени, Урсис перевел все верньеры в положение
"C'KOTT" (по-вергониански это означало "открыто"), потом потянул за ручку.
Люк даже не шелохнулся.
- В чем дело? - поинтересовался Брим. - Не знаю, - буркнул Урсис,
проверяя положение верньеров и снова дергая за ручку. - Клянусь вонючей, в
колтунах и мусоре бородой Вута, - выругался он, - похоже, эта чертова штука
ЗАПЕРТА! - Он дернул еще раз, потом тряхнул голово