Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Болдуин Билл. Рулевой 1-7 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -
к главному въезду на базу. - Если честно, не знаю, чего именно я ожидала, - призналась она. - Возможно, мне стоило бы подумать об этом раньше. - Она на мгновение прикусила губу. - Если тебя это интересует, мое нынешнее состояние мало чем отличается от того, в котором я находилась полтора десятка лет назад. - Приятно это услышать, Клавдия, - пробормотал я. - Да и я сам за это время так и не забыл тебя. - Значит, вот до чего мы докатились, - вздохнула она. - Пара стареющих влюбленных, нерешительно переминающихся с ноги на ногу. Ни дать ни взять подростки, предел мечтаний которых - целоваться за спиной у родителей... - Ну, по крайней мере на этот раз мы хоть переминаемся, - возразил я, прикладывая свой пропуск к сканеру, когда мы притормозили у пропускного пункта. - Лично я был вовсе даже не против завалиться к тебе тогда, во второй свой приезд в Аталанту, когда я прилетел сюда зайцем, - еще до того, как меня впутали во все эти гонки на Кубок Митчелла. Но ты тогда только-только вышла за Нестерио, так что мы даже не говорили о.., о нас. - Я все думаю, что было бы, если бы медведи тогда не уговорили тебя летать на гоночных ?Шеррингтонах?, - сказала она, глядя на то, как светофор перед нами меняет свет с красного на зеленый. - Я тоже часто задумываюсь об этом, - признался я, салютуя в ответ отдавшему мне честь часовому. - Что ж, это всего одна из миллионов дорог, которые мы можем выбрать - или не выбрать. Чего уж сейчас гадать, как все могло обернуться? Да и так ли это важно? - Что действительно важно, - возразила она, подруливая ко входу в здание штаба, - так это то, что нам с тобой надо выполнить важную работу, и выполнить ее хорошо. К тому же делать ее нам придется вместе. А раз так.., что ж, я просто намерена жить по возможности спокойно, а там - будь что будет. Во всяком случае, убегать от этого мне как-то несолидно. - Ну спасибо, - вздохнул я. - Знаешь, я и сам немного устал бегать. Черт, я мог бы обнять ее, но не осмелился: слишком уж много народа было кругом. Пару циклов мы просто сидели молча. Первой заговорила Клавдия; лицо ее было спокойным, словно мы обсуждали деловые вопросы. - Если ты немедленно не уберешься из этого глайдера, Вилф Брим, - сказала она, - то, что может произойти в следующие несколько минут, сильно смутит нас обоих.., не говоря уже о том, что изрядно укрепит те слухи, что начали распространяться с тех пор, как нас застукали в том экспериментальном пузыре. - Знаешь, мне тоже почему-то так показалось, - согласился я. - В таком случае до свидания, адмирал, - решительно произнесла она. - Пока. Угу... Я отворил дверцу и - черт, больно-то как! - выполз из глайдера на мостовую. Колени мои подогнулись, и мне пришлось ухватиться за дверцу. Должно быть, я застонал, поскольку она взяла меня за руку. - Ты в порядке? - спросила она. - Может, лучше все-таки в госпиталь? Я мотнул головой. - Сдюжу, - буркнул я. - Надо просто привыкнуть немного. - Похоже, тебе привыкать и привыкать, - спокойно заметила она. - Сам знаю, - ответил я. - Но это что: видела бы ты меня сразу после спасательного пузыря. - Вилф Брим, ты решительно невыносим! - Это я тоже уже слышал, - вздохнул я, подмигнул ей и, собравшись с силами, оторвался от глайдера и поковылял к себе в кабинет. Часовые у входа замешкались, отдавая мне честь; впрочем, возможно, их выбило из колеи то, что по дороге от глайдера к дверям я дважды чуть не упал... Остаток дня я с подачи Уильямса встречался с уймой людей, имена половины которых все равно не уместились у меня в голове. Возрождение базы шло полным ходом, и теперь мы даже не особенно скрывали это от торондцев - если они не заметили наших усилий до сих пор, то теперь им и подавно не до этого. Собственно, на мою долю осталось только принимать определяющие решения, тогда как всю рутину и вообще большую часть работы взял на себя неутомимый Уильямс. К вечеру папка с неотложными делами опустела. Это относилось и к проблемам, связанным со скорым прибытием с Авалона конвоя на Гонтор. Последние стандартные сутки конвой шел под надежной охраной наших ?Звездных Огней?, да и в Аталанте он должен был задержаться всего на два дня для пополнения припасов, после чего вылетал дальше. Даже одно обслуживание такого количества кораблей уже представляло собой, мягко выражаясь, непростую задачу, однако благодаря Джиму и Клавдии, хорошенько потрудившимся в мое отсутствие, к их приему все было готово. Все службы порта - как военные, так и гражданские - только и ждали их прибытия. Единственный подвох, которого я мог ожидать, исходил от командующего конвоем адмирала Саххарро - точнее, вице-адмирала Имперского Флота графа Бассала Саххарро. Из присланной им депеши следовало, что вечером после прибытия конвоя он собирается закатить парадный бал - и это в разгар войны, которую мы даже еще не выигрываем! Однако когда кому-то, обладающему влиянием Саххарро, втемяшится в голову любая, пусть даже самая бредовая мысль, он обычно добивается своего. Так что, хотели мы этого или нет, бал нам пришлось организовывать. И вот тут я возблагодарил Вута и всю его братию за то, что они послали мне Коттшелла! Я перепоручил заботы обо всей этой ерунде ему, и он ушел в них с головой; к нему шло в этот день даже больше народа, чем ко мне. Похоже, это поручение ему даже понравилось... Наконец все дела подошли к концу и Джим великодушно предложил подбросить меня домой. Я совсем уже было собрался принять его предложение - если верить д-ру Лазарю, главному врачу госпиталя, мне противопоказано было водить гравицикл по меньшей мере еще две стандартные недели, - и тут вдруг у меня на столе зазвонил голофон, а на дисплее обозначились надписи: ?СРОЧНЫЙ РАЗГОВОР ПО КА'ППА-СВЯЗИ? и ?ЛИЧНО, СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО?. - Можете подождать еще пару циклов, пока я разберусь с этим? - крикнул я в приемную Джиму. - Давайте, адмирал, я поболтаю пока с Коттшеллом, - отозвался Уильямс. - Не спешите. Я буркнул ему ?спасибо? и хлопнул рукой по клавише разговора. На дисплее моего голофона немедленно вспыхнула надпись: АДМИРАЛТЕЙСТВО ТЧК ПОДТВЕРДИТЕ ГОТОВНОСТЬ ГОВОРИТЬ ГЕНЕРАЛОМ ДРАММОНДОМ ТЧК Зам-мечательно, подумал я. Просто замечательно. Что еще? - Готов, - буркнул я в микрофон. ДРАММОНД ДВТЧ ПРИВЕТ ЗПТ ВИЛФ ТЧК СЛЫХАЛ ЗПТ ТЕБЯ ВСЕ ДЕФ ТАКИ НАШЛИ НЫНЧЕ УТРОМ ВСКЛ УЙМА НАРОДА ЗДЕСЬ АВАЛОНЕ ПЬЮТ ТВОЕ ЗДОРОВЬЕ ТЧК ОНРАД ДАЖЕ ЗАКАТИЛ ПИР ТЧК СКАЗАЛ ЗПТ ЖАЛЬ ЗПТ ЧТО ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ПРИСУТСТВОВАТЬ САМ ЗПТ НО ОН БУДЕТ ПИТЬ ДВОИХ ТЧК ЧЕРТОВСКИ ГЛУБОКАЯ МЫСЛЬ ДЛЯ ИМПЕРАТОРА ТЧК ТЫ КАК ВОПР - В смысле самочувствия или насчет Онрада? ДРАММОНД ДВТЧ НЕ ДУРИ ТЧК КАК СЕБЯ ЧУВСТВУЕШЬ ВОПР - Побаливает немного тут и там, но в общем жив. Спасибо. ДРАММОНД ДВТЧ ЧТО ГОВОРИТ ДОКТОР ЛАЗАРЬ ВОПР - Говорит, что я своими руками себя гроблю. ДРАММОНД ДВТЧ ЭТО ОН ТАК ВСЕМ ГОВОРИТ ТЧК НО ХОТЬ ВЕСТИ ЗВЕЗДОЛЕТ ТЫ МОЖЕШЬ ВОПР - По Лазарю или как? ДРАММОНД ДВТЧ РАЗУМЕЕТСЯ ЗПТ НЕ ПО ДОКТОРУ ТЧК ЧТО ОН СКАЖЕТ ЗПТ Я ЗНАЮ И ТАК ТЧК КАК САМ СЧИТАЕШЬ ВОПР Этот вопрос заставил меня ненадолго задуматься. - Да, - ответил я. - Наверняка смогу, если потребуется. ДРАММОНД ДВТЧ ЗНАЧИТ ЛИ ЭТО ЗПТ ЧТО ТЫ ПОВЕДЕШЬ ЕГО ТАК ЖЕ ХОРОШО ЗПТ КАК ДО ТОГО ЗПТ КАК ТЕБЕ ЗАДНИЦУ ОТСТРЕЛИЛИ ВОПР Над этим мне тоже пришлось подумать: внутренний голос подсказал мне, что отвечать надо искренне. Драммонд не стал бы спрашивать просто так. Поразмыслив, я все же решил ответить утвердительно. - Лучше, - продиктовал я записывающему устройству КА'ППА-передатчика. ДРАММОНД ДВТЧ ЭТО ОТНИМЕТ ТЕБЯ КАКОЕ ДЕФ ТО ВРЕМЯ ТЧК - Не сомневаюсь. ДРАММОНД ДВТЧ ДАЮ ТЕБЕ ПОСЛЕДНИЙ ШАНС ИЗБЕЖАТЬ ЭТОГО ТЧК - За кого вы меня принимаете? ДРАММОНД ДВТЧ ТЕБЕ СВОРАЧИВАТЬ ГОЛОВУ ЗПТ НЕ МНЕ ТЧК - Что вы от меня хотите? ДРАММОНД ДВТЧ СКАЖУ ЛИЧНОЙ ВСТРЕЧЕ АВАЛОНЕ ТЧК - Что-то я не понял, - признался я. - Тут что-то говорилось насчет Авалона? ДРАММОНД ДВТЧ АППАРАТ ИСПРАВЕН ТЧК - Так вы ждете меня на Авалоне? - Черт, я не мог поверить в это! ДРАММОНД ДВТЧ ВОТ ИМЕННО ТЧК Жирная, вшивая, вонючая, патлатая борода Вута! - Когда? ДРАММОНД ДВТЧ КАК МОЖНО БЫСТРЕЕ ТЧК - Послушайте, генерал, - в отчаянии сказал я. - Возможно, для вас это будет откровением, но у меня здесь есть кое-какие дела. Может, вы забыли, что просили меня позаботиться о такой штуковине под названием Гонтор? ДРАММОНД ДВТЧ РАЗУМЕЕТСЯ ЗПТ НЕТ ТЧК ТЫ ЗАМЕЧАТЕЛЬНО РАСКРУТИЛ ВСЮ ЭТУ РАБОТУ ТЧК А ЭТОТ ТВОЙ РЕЙД НА OT'HAP ПРОСТО ГЕНИАЛЕН ТЧК ВОЗМОЖНО ЗПТ ОН СЫГРАЕТ РЕШАЮЩУЮ РОЛЬ БЕЗОПАСНОСТИ ГОНТОРА ТЧК ПРАВДЕ ГОВОРЯ ЗПТ БРИМ ЗПТ ОБА РЕЙДА ОКАЗАЛИСЬ ДАЖЕ СЛИШКОМ УСПЕШНЫМИ ЗПТ НО ЭТОМ ПОГОВОРИМ ПОЗЖЕ ТЧК - Слишком успешными? - Я в замешательстве тряхнул головой. Что, тытьподери, он хотел этим сказать? - Рад, что вы довольны моей работой, - продолжал я. - Но, клянусь Вутом, как я могу бросить все и улететь на Авалон? У меня здесь куча незаконченных дел. ДРАММОНД ДВТЧ ГЛАВНОЕ ТО ЗПТ ЧТО ВСЕ ТВОИ НЕЗАКОНЧЕННЫЕ ДЕЛА НАХОДЯТСЯ В РУКАХ ПРЕВОСХОДНЫХ ЛЮДЕЙ ЗПТ КОТОРЫЕ ПРЕКРАСНО СПРАВЯТСЯ ВСЕМ БЕЗ ТЕБЯ ЗПТ ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ ПОКА ПРОЕКТ "САПФИР" НЕ ВЫШЕЛ СЛЕДУЮЩУЮ СТАДИЮ ТЧК ОБЕЩАЮ ТЕБЕ ЗПТ ТЫ ВЕРНЕШЬСЯ ЗАДОЛГО ЕЕ НАЧАЛА ТЧК Я откинулся на спинку кресла и покачался немного. Разумеется, он был прав. Я мог бы сообразить это и раньше. Я ни за что не возглавил бы лично рейд на От'нар, если бы люди, которых я отрядил в помощь Уильямсу, не были в состоянии справляться с делами в мое отсутствие - по меньшей мере несколько дней. И это, конечно, не говоря о самом Уильямсе. На мгновение мне даже сделалось не по себе при мысли о том, что бы я делал без него. ДРАММОНД ДВТЧ ТЫ ЕЩЕ НА ПРОВОДЕ ВОПР - Угу. Просто задумался. ДРАММОНД ДВТЧ ОПАСНОЕ ЗАНЯТИЕ ТЧК ПООСТОРОЖНЕЕ С ЭТИМ ТЧК - И вам того же, генерал. - Я еще немного подумал о том, насколько безопасно оставлять базу под присмотром Уильямса. Насчет самого Уильямса я не беспокоился ни капельки - разве что он сам не был рулевым. Ничего, для таких дел у него имелся Бартон Ла-Салль. Да и Барбюс всегда поможет справиться с проблемами в мое отсутствие... ДРАММОНД ДВТЧ НУ ВОПР ТУТ УЖ ОДНО ИЗ ДВУХ ДВТЧ ИЛИ ТЫ ХОРОШО ПОРАБОТАЛ И МОЖЕШЬ БРОСИТЬ БАЗУ НЕНАДОЛГО ЗПТ ИЛИ НЕТ ТЧК Кстати, пришла мне в голову мысль, возможно, нам с Клавдией стоило бы остыть немного, дать улечься эмоциям. Раз уж мы оба понимаем, что для обоих все по-прежнему... ДРАММОНД ДВТЧ ЭЙ ЗПТ БРИМ ТЧК - Ладно, ладно, лечу! Как срочно? ДРАММОНД ДВТЧ Я РАЗДОБУДУ ТРИСТА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМОЙ ЧЕРЕЗ ПАРУ ДНЕЙ ТЧК ТАК ЗПТ ДАЙ ПОДУМАТЬ МНГТ ВЫХОДИТ ЗПТ ПОСЛЕЗАВТРА ТЧК УТРОМ ТЧК УСПЕЕШЬ СОБРАТЬСЯ ВОПР Этого не могло происходить.., но происходило. - Да, конечно, - выпалил я. - Буду ждать в порту с чемоданами. ДРАММОНД ДВТЧ ЗНАЧИТ ЗПТ УВИДИМСЯ ДНЯ ЧЕРЕЗ ЧЕТЫРЕ ТЧК ПРИЯТНОГО ПОЛЕТА ТЧК - Спасибо, - ответил я, гадая, в какую аферу вляпался на этот раз, но уже жалея об этом. Впрочем, изменить что-то было уже поздно. АДМИРАЛТЕЙСТВО ТЧК КОНЕЦ ПЕРЕДАЧИ Я нажал на кнопку ?выкл?, и дисплей исчез. Несколько мгновений я сидел молча, размышляя о том, что только что пообещал Драммонду, и о том, как мало он дал мне информации. Потом пожал плечами и встал. Когда-нибудь, пообещал я себе, я научусь говорить ?нет?. А пока... - Эй, Джим, - крикнул я, ковыляя к двери. - Тут кое-какие неожиданные дела... Ладно, поговорим по дороге. *** Объявлять о начавшем прибывать на следующее утро конвое не было необходимости - даже в городе, давно привыкшем к грохоту стартующих и садящихся звездолетов. На этот раз во всей Аталанте не осталось, казалось, ни одного тихого места. Земля буквально дрожала под ногами. Из облаков начали вываливаться корабли - их становилось все больше и конца им не было. Время от времени я выходил на крышу штаба посмотреть, а они все грохотали над головой, неуклюже - по крайней мере на мой взгляд рулевого-истребителя - маневрируя в битком набитом воздушном пространстве. Среди них были звездолеты всех форм и размеров: транспорты, огромные лайнеры, горбатые скотовозы, летающие склады разных типов, множество небольших судов - по большей части каботажных, привыкших к торговым перелетам внутри звездных систем, а не к опасному глубокому космосу. И каждый из них двигался с неуклюжестью набитого под завязку корабля, летящего на пределе мощности перегруженных двигателей. Не скрою, размеры и вид этой флотилии буквально потрясли меня. При всей разношерстности ее состава и хорошо заметной плохой согласованности их действий сама целеустремленность этих судов, уже совершивших нелегкий переход с Бралтара, не могла не впечатлять Впрочем, им еще предстояла вторая, куда более опасная часть путешествия. Она представилась мне еще более опасной, когда я увидел, что за суда выделило Адмиралтейство им в охранение. Они впечатляли куда менее, чем сам конвой, и служили весьма наглядной демонстрацией той нехватки сил, которую испытывал наш Имперский Флот на этом этапе войны. Короче, для охраны девяносто шести судов при полете в самых, возможно, опасных для судоходства секторах галактики у Адмиралтейства не нашлось ничего лучше древнего линкора ?Селерон? (одному Вуту известно, с какой свалки они вытащили эту рухлядь, гордость давно минувших эпох), четырех довоенных канонерок и пары вооруженных спасательных буксиров. Семь военных кораблей - скорее даже шесть с половиной - на охрану девяноста шести тяжело груженных, с трудом собранных со всей галактики торговых судов. Не самая убедительная демонстрация силы. Впрочем, рассчитывать оставалось только на это. На протяжении неприятно долгого отрезка маршрута вне радиуса действия наших ?Огней?, базирующихся в Аталанте, и куда меньшего количества ?Огней?, которых мы успели перебросить на Гонтор, другой защиты у нас просто не имелось. Восполнять это могли только наше умение.., да еще удача. Все, что мне оставалось делать, - это благодарить про себя Вута и его нечесаную бороду за успех нашего рейда на От'нар. Если какая-то цель в мире и стоила человеческих жертв, это был как раз такой случай. Когда последние суда конвоя еще продолжали грохотать в небе в ожидании посадки, я передал последние из текущих дел на попечение Джима Уильямса, вырубил свой компьютер и принялся готовиться к церемонии официальной встречи графа (почетн.), вице-адмирала Бассала Саххарро. Барбюс еще утром подобрал мне приличествующий случаю парадный мундир. Надо заметить, большую часть времени я проводил тогда в синей летной форме и куртке рулевого, поэтому, одеваясь, я испытывал особое неудобство от накрахмаленного воротничка. Надо же, было время, когда я считал подобную одежду вполне нормальной для любой обстановки, кроме боевой. Как мало времени требуется на привыкание к дурным привычкам! Я с большим усилием натянул на руки тытьчертовы белые перчатки - ну почему белые перчатки всегда - всегда! - так отчаянно малы? Может, эти тытьчертовы сволочи нарочно делают их такими? Каким-то образом я все-таки ухитрился застегнуть тытьчертовы пуговицы, размышляя о том, как это люди, летающие по всей тытьтытьчертовой галактике, вполне обходятся без тытьтытьчертовых белых перчаток, непременно собирающих на себя всю тытьтытьчертову грязь в радиусе пяти тытьтытьчертовых световых лет вне зависимости от того, касаются ими чего-либо или нет! Терпеть не могу все эти тытьтытьчертовы придумки! Потом меня придирчиво осмотрел Коттшелл. Все оказалось в порядке, только воротничок чуть поправили. Затем последовал второй, более придирчивый контрольный осмотр со стороны Барбюса. Его я прошел благополучно - тот даже одобрительно подмигнул мне. - У вас на редкость воинственный вид, адмирал, - заметил он. Добрая половина Алота с готовностью отдала бы свои жизни ради такого одобрения со стороны Барбюса - особенно с учетом моего подбитого глаза, один вид которого заставил бы позеленеть от зависти даже чемпиона по борьбе кан'цу. В общем, хромая через вестибюль к выходу, я был вполне горд собой и думал только о том, как бы мне не споткнуться и не брякнуться на пол мордой вниз. На улице меня ждал новый сюрприз в лице старшины первой статьи Джо Руссо. Он поджидал меня у распахнутой дверцы того самого лимузина, который он драил в утро моего прибытия в Аталанту. На длинном капоте глайдера красовался флагшток с моим личным адмиральским штандартом. Гадор отражался в отполированном до зеркального блеска капоте с силой, достаточной, чтобы ослепить человека. - Мистер Руссо, - заметил я. - Я полагал, эта штуковина давно уже находится на свалке металлолома. Руссо вскинул руку в салюте и расплылся в широкой ухмылке. - Так бы и случилось, господин адмирал, - отвечал он. - Но шеф Барбюс, принимая должность, посоветовал мне не спешить с этим на случай, если машина вдруг понадобится. Классно выглядит, правда? Я покосился на Барбюса - тот пристально разглядывал что-то на крыше соседнего здания. Мне ничего не оставалось, как усмехнуться. - Давно не видел такой красоты, Руссо, - признался я. Против истины не попрешь. *** Когда наш лимузин въехал на территорию гражданского порта, там царила такая суета, какой я и вообразить себе не мог. Баржи техобслуживания, лихтеры с провиантом сновали во всех направлениях, петляя между усеявшими гавань судами конвоя. Зловеще-серый флагман адмирала Саххарро, ?Селерон?, ошвартовался у самого большого причала, мгновенно подавив все остальные суда своим размером. Горбатый мамонт, порождение давно минувшей эпохи, ?Селерон? задумывался в качестве платформы для исполинских разлагателей, на протяжении тысячелетий решавших судьбу космических сражений. Прямое попадание из такого могло уничтожить линкор, крупный астероид или даже целый город. Но их мощь отрицательно сказывалась на скорости перезарядки, да и наводились они медленно, так что против нового поколения боевых судов, появившихся за последние лет десять, они оказались почти бессильны. В попытках справиться с проблемой, которая создателям этих кораблей и в голову не приходила, линкор дополнительно оснастили почти семью десятками башен и барбетов с современными, скорострельными разлагателями, так что теперь его массивный корпус стал напоминать какого-то чудовищного ежа. Благополучно пробравшись сквозь безумный поток транспорта в порту, Руссо остановил глайдер у трапа линкора, где застыли четверо морских пехотинцев с лучевыми пиками Стоило нашему лимузину застыть над землей, как они вытянулись по стойке ?смирно?, а ближний к нам выкликнул команду ?равняйсь!" Это несколько смутило меня. Я давненько не попадал на борт старых, огромных боевых судов, а на борту ?Звездных Огней? мы не очень-то заботимся о подобных церемониях. Я поднял взгляд на верхний конец трапа, где застыли по стойке ?смирно? старший офицер, боцман и четверо матросов. Все они стояли на легкой площадке, явно съемной Я решил, что она специально предназначена для подобных процедур. - Равняйсь! - эхом отозвался офицер. Руссо торжественно распахнул дверцу салона. - Пом

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору