Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
у него
между реплик?
Туан пожал плечами.
- Я узнал, что Орел - волшебник.
- Да, это вполне очевидно - только я бы сказал, что он волшебник моего
рода. Он творит свою магию с помощью науки, а не, э, таланта.
Туан сосредоточенно нахмурился.
- И многому ли из этой науки он обучил Йорика?
- Ничему. Он не мог; в ней все зависит от математики. Основным
понятиям, может быть, но этого недостаточно для того, чтобы действительно
что-нибудь сделать. Однако он немного обучил Йорика истории, иначе этот
амбал не знал бы, как выглядели викинги. Вот это-то и заставляет меня
нервничать - чему еще научил Орел Йорика и остальной его народ, если уж на
то пошло? Туан отмахнулся от этого вопроса.
- Я не стану тревожиться из-за таких дел, лорд Чародей. В конце
концов, эти зверолюди не могут быть достаточно разумны для причинения нам
бед - во всяком случае, всего лишь впятером, - раз они не могут взаправду
научиться нашему языку.
- Я... бы... не... совсем... согласился... с... этим... - Род сделал
глубокий вдох. - Признаться, я не сумел расшифровать и проанализировать
пределов их способностей решать проблемы. Но серого вещества у них между
ушей не меньше, чем у нас с тобой.
Туан, нахмурясь, повернулся к нему.
- Неужели ты и впрямь можешь верить, будто они столь же разумны, как
ты или я?
- Могу, хотя должен признать, разум этот, вероятно, очень странный. -
Он оглянулся через плечо на группу неандертальцев. По воле случая в тот миг
окружавшие их копейщики случайно разомкнулись и дали Роду, мельком увидеть
лицо Йорика. - Очень странный.
"x x x"
Гвен прильнула к нему и прошептала:
- Ты отсутствовал не долго, милорд.
- Так, значит, мне теперь нужна причина? - лукаво поглядел на нее Род.
- Не больше, чем всегда, - промурлыкала она, зарываясь головой во
впадину у него между плечом и челюстью.
Внезапно Род напрягся.
- Что это?
- Хм? - Гвен подняла голову, на миг прислушавшись. А затем улыбнулась
ему. - Всего лишь хрустнула ветка дерева, милорд,
- А, - расслабился Род. - Думал, это малыш... Ты уверена, что он
качается в своей люльке?
- Кто может утверждать, коль речь вдет о маленьком чародее? -
вздохнула Гвен. - Он и впрямь может быть здесь - и все же, с той же
легкостью и в тысяче миль отсюда. - Она еще миг лежала, не двигаясь, словно
опять прислушиваясь, а затем с улыбкой расслаблялась. - Нет, я слышу его
сон. Он действительно в своей люльке, милорд.
- И никуда не уплывет, поскольку она с крышкой, - улыбнулся Род. - Кто
б мог подумать, что у меня будет сын легче воздуха?
- Ты отказываешься от собственной родни? Род перевернулся.
- А вот это замечание, дорогая, заслуживает... - Он резко сел на
постели. - Чувствуешь?
- Нет, - обиженно ответила она. - Хотя желала бы.
- Нет, нет! Не это! Я имею в виду дуновение ветра.
- Ветра? - нахмурилась Гвен. - Да, было... - Тут ее глаза расширились.
- О.
- Да. - Род окинул ноги с постели и натянул халат. - В пещере чародей.
- И, повысив голос, окликнул. - Назовись!
В ответ раздался стук перед пещерой.
- Это ж надо подобрать такой дурацкий час ночи для прихода в гости, -
бурчал Род, топая по узкому лестничному пролету в большую прихожую.
У входа в пещеру стояла фигура, видимая лишь силуэтом на фоне ночного
неба, и стучала.
- Минуточку, - нахмурился Род. - У нас же нет двери. По чему же ты
стучишь?
- Не знаю, - ответила тень. - И все же тут есть какая-то деревяшка и к
тому же рядом
- Это ствол, - проворчал Род. - Тоби?
- Да, лорд Чародей. Как вы узнали о моем прибытии?
- Когда ты телепортировался сюда, ты сместил много воздуха. Я
почувствовал дуновение ветерка. - Род с хмурым видом подошел к юному
чародею. - Чего такого важного, чтоб понадобилось вызывать меня в такой час
ночи? Я же только-только вернулся! Неужто наши, э, гости сбежали?
- Нет, лорд Чародей. Они опят в своей тем.. э, комнате для гостей. И
все же вас вызывает Его Величество.
- Что случилось? Снова повар забыл положить в суп чеснок? Я ж ему
постоянно твержу, что тут не страна вампиров!
- Нет, - ответил с серьезным лицом Тоби. - Королева. Она рвет и мечет.
"x x x"
Часовой увидел подходящего Рода и прошел в дверь впереди него. Род
затормозил, чуточку нервничая. Он расслышал бормотание караульного, а затем
дверь распахнулась. Род прошел - и чуть не врезался в Туана. Молодой король
остановил его, подняв руку и приложив палец к губам. Он кивнул на другую
сторону помещения. Род посмотрел и увидел сидевшую в кресле у очага
Катарину с освещенным мерцающим огнем лицом. Глаза ее отражали пламя, но
выглядели холодными и смотрели с лица из гранита. Пока он наблюдал, она
нагнулась вперед, вынула из очага полено и сломала его.
- Свинья, пес и падаль! - Она сплюнула. - Вся страна знает, что
королева полу-ведьма, а этот шутовской лже-монах имеет наглость говорить...
- Она швырнула в огонь сломанное полено, и пламя заполнило ей глаза, когда
она выругалась. - Чтоб он поперхнулся чашей собственной желчи и сдох!
- Чего ее так расстроило? - шепнул Туану Род.
- Она ездила по стране с герольдами впереди и гвардейцами позади,
созывая всех, кто может обладать хоть самым малым налетом колдовской силы,
явиться в Королевский Ковен в Риннимиде.
- Ну, занималась она вербовкой, - пожал плечами Род. - Но почему она
из-за этого готова глотать песок и выдувать стекло?
- Кто говорит? - подняла голову Катарина.
- То Верховный Чародей, любовь моя, - шагнул к ней Туан. - Мне
думается, он найдет твои новости небезынтересными.
- Уж безусловно! Подумайте, лорд Чародей! Не сомневаюсь, вас безмерно
обрадуют имеющиеся у меня новости!
Род почти чувствовал, как блекнет у него кожа от ее сарказма.
- Если они имеют какое-то отношение к ведьмам и чародеям, то я весь
внимание. Как я понимаю, народ оказал вам не совсем чтобы теплый прием?
- Можно было подумать, что стоит глухая зима! - резко бросила
Катарина. - Мои герольды рассказывали мне, что прежде чем показалась моя
карета, они чувствовали, что лишь королевские гербы на их камзолах спасли
их от града камней.
- Не совсем поощряющий прием, но также и ре совсем новый. И все же я
надеялся на перемену в отношении общества к нашим эсперам... э, ведьмам.
- Так же, как надеялась и я, и так могло бы произойти - не подымись
против них один голос.
- Чей? - Голос Рода таил в себе убийство.
- Священника. - Катарина заставила это слово казаться непристойным
ругательством,
Рот Рода медленно раскрылся, а затем с лязгом захлопнулся. Он
выпрямился с налетом отвращения на лице.
- Мне следовало бы догадаться.
- Чернец-расстрига, - добавила, поигрывая кольцом, королева, - или
кажется. Я говорила с милордом аббатом, и тот отрицает всякое знакомство с
этим изменником.
- Самозваный Иона, - язвительно улыбнулся Род. - Живет в горной
пещере, питаясь ягодами и пчелиными жалами, называя себя святым отшельником
и пророком, и освящает свою плоть, никогда не оскверняя ее прикосновением
воды.
- Он проповедует против меня. - Рука Катарины сжала бокал. - А
следовательно и против короля. Ибо я собираю ведьм здесь, в нашем замке, и
следовательно, недостойна своей королевской крови, а мой муж - своей
короны, хотя он помазанный государь Грамария; так как мое слабое ведовское
умение, говорят этот проповедник, есть творение дьявола.
"Прогресс", - молча отметил Род. Два года назад она ни за что не
призналась бы в собственных телепатических способностях, хоть те, и были
рудиментарными.
- И следовательно, - продолжала Катарина, - мы с Туаном слуги Сатаны и
не достойны править. И, воистину, все ведьмы, нашей страны должны умереть.
Она выпустила бокал, ударив кулаком по столу.
Катарина уронила голову на руки, массируя пальцами виски.
- Таким образом, вся наша работа - твоя, моя и Туана, - весь наш
двухлетний труд подорван за две недели; и совершили это не армии, не
рыцари, а один немытый, самозваный проповедник, чьи слова разлетаются по
стране быстрее, чем когда-либо мог скакать герольд. Похоже, для свержения
короля с престола не нужно никаких битв; хватит и одного лишь слуха.
- Я думаю, - медленно проговорил Род, - что этот маленький вирус лучше
всего подвергнуть карантину и ликвидировать, но быстро.
- За то не беспокойся, - проворчал Туан. - Сэр Мэрис уже сейчас
отправил людей во все концы королевства слушать, нет ли каких известий о
сем негодяе. Когда мы найдем его, он будет в нашей темнице прежде чем
зайдет солнце.
От этих слов по спине у Рода пробежал холодок. Разумеется, когда он их
произносил, они звучали прекрасно, но когда они исходили от короля, то
обладали всем железным звоном цензуры в наихудшей ее разновидности. По
самым веским причинам, конечно, но все же это была цензура.
Вот тут-то он и начал понимать, что настоящая опасность здесь
заключается в реакции Грамария на нападение, а не в самих рейдах.
- Я не так уж уверен, что от ареста всего лишь одного человека будет
много толку, - медленно произнес он.
- Всего лишь одного? - подняла голову Катарина с диким выражением в
глазах. - Что вы говорите?
- Их может быть несколько. - Род тщательно подбирал слова. - Когда
зверолюди атакуют вас с внешней стороны и вы внезапно открываете врагов
внутри.
- Да, мне следовало б подумать! - сжал кулак Туан. - Они должны быть в
сговоре, не так ли?
- Там, откуда я родом, мы называем их "пятой колонной". - Род
уставился на пламя. - И теперь, когда ты, Туан, упомянул об этом, мне
приходит в голову мысль...
- Снова враг, прячущийся за врагом? - выдохнул Туан.
Род кивнул.
- Почему за обоими врагами не может стоять один и тот же злодей?
- О чем вы говорите? - потребовала у них ответа Катарина.
- У зверолюдей свергли короля, душенька. - Туан подошел к ней сзади и
сжал ее плечо. - Их короля, коего они называют Орлом. Сбросил его некто,
именуемый жми Мугорком-шаманом. Мугорк - его имя, а под "шаманом" они
разумеют какую-то смесь из священника, знахаря и волшебника,
- Снова священник! - подняла на мужа горящий взор Катарина. -
По-моему, в этом деле чересчур много религиозного.
- Они могут быть очень мощным орудием, - медленно произнес Род.
- Безусловно, могут. И все же, в чьих руках эти орудия?
- Хороший вопрос. И, возможно, от-ВЕКС понадобится быстрее, чем нам
удастся его добыть. За ухом у него голос Векса прошептал:
- Данные пока не дают возможности обосновать точный вывод.
Роду пришлось признать, что это правда; никаких настоящих
доказательств тайного соглашения не было. По пути обратно на север он, в
общем, практически решил, что шамана, вероятно, поддерживали тоталитаристы
из будущего. Возможно, даже он сам из них; никак нельзя игнорировать чудеса
пластической хирургии. Совершенная им операция - по сути дела, дворцовый
переворот при общественной поддержке - носила неуютное сходство с
Октябрьской Революцией 1917 года, там, на старушке Земле.
Но организуемую грамарийскими проповедниками охоту на ведьм устраивало
совершенно иное племя, и такое движение не очень-то поддавалось
сколь-нибудь действительно эффективному центральному управлению. Начать его
мог и единственный голос, но оно имело тенденцию очень быстро делаться
неуправляемым. Центральная сила могла направлять общий ход его, но не могла
определять детали. Это было техникой анархистов, уничтожение уз взаимного
доверия, связывающих людей в общество, и она могла готовить почву для
марксиста.
Конечно, если марксист захватит власть над всей страной, то различие
между марксистом и диктатором станет довольно зыбким, но техника анархистов
заключалась в поддержании борьбы между несколькими марксистами и
максимально возможном увеличении их численности.
- Ты истинно считаешь, - спросил Туан, - что оба врага - острие одного
меча? Род покачал головой.
- Не могу быть уверен; они с такой же легкостью могут быть двумя
независимыми мерами, где каждый старается проехаться за счет другого. Но
для всех практических целей мы боремся с двумя разными врагами и вынуждены
разделять свои силы.
- Тогда, - мигом решил Туан, - самое мудрое будет вести бой с одним
врагом ж не переставать стеречься другого. - Он посмотрел на Катарину. - Мы
должны, по меньшей мере, удвоить численность нашей армии, любовь моя; ибо
кто-то должен оставаться здесь, в то время как некоторые отправятся за море
во владения зверолюдей.
- Ты говоришь о войне, муж мой, - о войне большой и кровавой.
Туан серьезно кивнул.
Катарина плотно зажмурила глаза,
- Я боялась, что именно так все и произойдет. Ах, я видела уже
сражающихся людей - и зрелище это не вызвало у меня радости.
Это, решил Род, было еще одним огромным улучшением.
Катарина слова посмотрела на Туана.
- Неужели нет никакого иного пути? Тот тяжело покачал головой.
- Невозможно, душенька. И значит, надо собирать солдат и
кораблестроителей.
Туан, догадался Род, готовится изобрести военный флот.
"x x x"
Род сказал всего лишь: "Отведи меня к зверолюдям", а вовсе не просил
устроить ему экскурсию по темницам.
Впрочем, ели подумать, возможно, и просил.
Часовой проводил его и сдал с рук на руки толстому надзирателю со
связкой огромных ключей на поясе. А затем солдат повернулся уйти. Род
схватил его за руку.
- Погоди. Предполагалось, что зверолюди - наши гости, а не пленники:
Что они делают здесь, в подземелье?
Лицо часового посуровело.
- Не знаю, лорд Чародей. Так приказал сэр Мэрис. Род нахмурился:
такое было непохоже на старого рыцаря.
- Немедленно приведи ко мне сэра Мэриса - э, то есть передай ему
привет от меня и скажи, что мне требуется здесь его присутствие.
А затем повернулся последовать за надзирателем, в то время как
часовой, сердито лязгая, удалился.
Род очень быстро утратил всякое представление о своем местонахождении;
подземелье казалось настоящим лабиринтом. Вероятно, его сделали таким
намеренно...
Наконец, надзиратель остановился, вставил фунтовый ключ в замок
величиной с иллюминатор. Повернул он его обеими руками, и ключ заскрежетал
в двухлетней ржавчине. Затем надзиратель пинком распахнул дверь, открыв
камеру площадью в двадцать квадратных футов с двенадцатифутовым потолком и
пятью сердито глядящими зверолюдьми, вскочившими на ноги и потянувшимися за
ножами, которых у них больше не было. Затем мерцающий свет факела
надзирателя показал им, кто их навестил, я они расслабились - или по
крайней мере Йорик расслабился, а остальные последовали его примеру.
Род набрал воздуху в легкие, готовясь заговорить, а затем ему пришлось
высунуть на секунду голову обратно в коридор. Приготовившись вынести этот
аромат, он прошел в дверь, оглядываясь кругом и морща нос.
- Как, во имя неба, все это называется?
- Темницей, - остроумно ответил Йорик. - Я думаю, мы именно там.
- Это оскорбление! Йорик медленно кивнул.
- Да... Я б сказал, что это неплохая догадка... Род круто повернулся,
пригвождая взглядом надзирателя.
- Эти люди - наши гости!
- Люди? - фыркнул надзиратель. А затем скрыл свои чувства под
профессиональной невозмутимостью. - Я только выполняю приказ, лорд Чародей.
- А это что такое? - Род слегка толкнул ногой деревянную чашку около
ноги Йорика, - Овсянка, - ответил Йорик, Род почувствовал тошноту.
- Что в ней?
- Нам не потрудились сообщить, - сказал Йорик. - Но дай, попробую
догадаться - равные зерна со дна ларя. Да ты знаешь - те, что выпали из
мешка и рассыпались по полу...
- Надеюсь, вы не стали ничего этого есть!
- Да вообще-то нет. - Йорик оглянулся. - По правде говоря, меня
беспокоит не то, что в ней находится, а насколько она старая. Род
нахмурился.
- Я думал, тут дело в игре света.
- Нет. - Йорик мотнул головой в сторону прорезанного высоко на стене
окна - зарешеченного, конечно. - Мы вынесли ее на солнце, пока оно еще
светило. Она действительно зеленая. Хотя из нее вышла отличная приманка.
- Приманка? - вскинул голову Род, предчувствуя недоброе.
- Да. Мы устроили состязание по убою крыс. - Йорик пожал плечами. -
Больше особо нечем занять время. - Он мотнул головой, показывая на кучку
трупов футовой длины. - Пока впереди Кролиг, семь к четырем.
Вопреки собственным предчувствиям Род уж собирался спросить, кто
ухлопал четырех, когда надзиратель объявил:
- Пришел сэр Мэрис.
Старый рыцарь вошел, голову его покрывал капюшон черного плаща; но
спереди плащ был распахнут, показывая кольчугу и меч.
- Рад встрече, лорд Чародей.
Это спорно, подумал Род; но он всегда уважал и любил старого рыцаря и
поэтому оказал лишь:
- Как поживаете, сэр Мэрис? - и глубоко вздохнул, чтобы сдержать гнев,
угрожавший выплеснуться теперь, когда у него появилась логичная мишень. -
Почему этих людей поселили в тюрьме?
Сэр Мэрис моргнул, удивленный вопросом.
- Как почему? Его Величество велел мне поселить их согласно званию и
положению! Род глубоко и утробно выдохнул.
- Но, сэр Мэрис, они же не преступники! А также не скоты.
- Безусловно, они не могут быть намного большим!
- Могут - намного большим! - Гнев Рода утонул под необходимостью
заставить старого рыцаря понять. - Значение имеет душа, сэр Мэрис, - не
разум, хотя, видит Бог, его у них достаточно. И души их такие же
человеческие, как у нас. Думаю, такие же бессмертные. - Род не упомянул,
что это заявление можно истолковать двояко. - Возможно, они отличаются от
нас по внешнему виду и одеты лишь в звериные шкуры, но они свободные,
доблестные воины - йомены, если угодно. И в своей стране и государстве
наименьший из этих равен рыцарю,
У потрясенного сэра Мэриса расширились глаза, но на лице Йорика
появилась удовлетворенная улыбка.
- Немного преувеличено, может быть, милорд, но радует. Да, радует.
Однако мы все-таки беженцы. Род сжал плечо сэру Мэрису.
- Знаю, для понимания потребуется некоторое время. Пока же положитесь
на мое слово; король был бы потрясен, узнав, где они находятся. Отведите их
в покои в башне, где они смогут вылезать на крышу и дышать воздухом.
- Погулять у зубцов стен, милорд Чародей? - возмущенно воскликнул сэр
Мэрис. - Да они же могут подать знак врагу!
Род закрыл глаза.
- Враг никогда не подбирался ближе побережья, сэр Мэрис, в сотнях миль
отсюда. И эти люди не враги - они бежали от врага! - Он оглянулся на
неандертальцев - И раз уж о том зашла речь - пожалуйста, верните им ножи.
- Оружие? - ахнул старый рыцарь. - Лорд Чародей, вы подумали, что они
могут сделать?
- Крыс убивать, - отрезал Род. - Выдавайте им паек, подходящий для
бойцов. Хлеб, сэр Мэрис, и мясо! Старый рыцарь вздохнул, капитулируя.
- Будет все, как вы...
- Папа! - Плечо Рода внезапно обвисло под весом двадцати фунтов
младенца. Он в панике поднял руку схватить Магнуса за плечо, а затем
вспомнил, что по крайней мере падение едва ли грозило Магнусу какой-то
опасностью. И испустил вздох облегчения, но чувствуя, как ноги у него
делаются ватными.
- Не делай больше этого, сынок!
- Плости, папа! Ласкази скаску!
- Сказку? э... только не сейчас, сынок. - Род снял младенца с плеча и
посадил его у себя на руках перед животом. - Я немного занят.
Зверолюди уставились на малыша, а затем в страхе зашептались между
собой.
- Э... они говорят, что этот ребенок, должно быть, ведьма, - тихо
перевел Йорик.
- А? - поднял голову пораженный Род. - Нет, чародей. Мужчин, знаешь
ли, обозначают этим термином.
Йорик на секунду уставился на него, а затем медленно кивнул.
- Верно. - И повернувшись, что-то сказал другим неандертальцам. Те