Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
,
повернулся к нему и увидел, как вверх по экрану побежали беспорядочные
строчки.
Неожиданно терминал успокоился.
Охранник медленно шагнул к терминалу и, прищурившись, прочел: "Правила
проведения внеплановых проверок..." Он скользнул взглядом по остальным
экранам, но те оставались безмятежными. Охранник потянулся к микрофону.
- Капитан! Кажется, кто-то что-то хочет нам сказать...
Агент в гражданском еле успел увернуться от телекамеры, которая сама
собой вывернулась из потолка, со свистом пронеслась мимо его уха и с
зубодробительным грохотом разлетелась о стену.
- Полтергейст! - пронзительно завизжал агент.
Пот катился по лбу Магнуса
- Гномы подкопали фундамент?
- Да, - ответил Келли. - Под каждым углом по сотне землекопов-профи - и
Пак с ними. Магнус кивнул.
- Тогда передай им, что турнир начался.
- Это нападение инспирировано нашим врагом номер Один! - капитан
побледнел и затрясся. - Верховный Чародей узнал, где мы находимся, и выслал
против нас армию эсперов!
- Верховный Чародей сгинул двое суток назад! - гаркнул агент в
гражданском. - Ты что, забыл? Комната затряслась. Агент побелел.
- Это еще что за чертовщина? В дежурке охранника вздыбился пол, и стол
качнулся вперед. Охранник навалился на стол, заорав:
- Землетрясение!
- Если это нападение врага, - заметил агент капитану, - то очень
удачное!
Пол снова вздыбился у них под ногами. Капитан и агент с
душераздирающими криками повалились.
В коридоре агент в гражданском попытался опереться о дверь, но косяк
вырвался у него из рук.
- Нападение врага, сверхъестественное явление или необъяснимый феномен
- все это смертельно опасно!
Агент вскочил и нажал клавишу на столе:
- Экстренная эвакуация!
- Ну вот, - сердито сказал Джеффри, - они могут выскочить где угодно.
Грегори покачал головой.
- Они хотели, чтобы в дом было невозможно вломиться - поэтому в окна
вставили такое толстое стекло, что его нельзя ни открыть, ни разбить.
- Тогда у них остается только пара дверей, - улыбнулся Магнус с
заговорщицким видом.
- Вот они! - крикнула Корделия.
Дверь настежь распахнулась, наружу посыпались удирающие со всех ног
люди - и врезались в огромную сеть, сотканную тысячью пауков. Сеть
растянулась, но выдержала. Люди с воплями бросились назад, но сеть под
порывами неощутимого ветра вздыбилась и вновь опустилась, поймав в
импровизированный кокон по дюжине агентов у каждой двери.
А затем к парадным дверям подошел Верховный Чародей.
Он был выше обычного - девяти футов ростом, с огненной короной на месте
волос и глазами, светящимися, как раскаленные угли.
Старший агент в ужасе уставился на противника.
- Но вас же похитили!
- Ужели ты и впрямь думаешь, что какая-то ловушка в силах меня
сдержать! - рявкнул Верховный Чародей.
Агент совладал с нервами.
- Наша ловушка, безусловно, могла бы вас сдержать. Но чего еще ожидать
от этих растяп-анархистов? Конечно, их ловушки не выдержали!
В русле ручья Корделия прочитала мысли агента.
- Негодяй говорит правду, - воскликнула девочка, - он и в самом деле не
знает, кто пленил папу и маму!
Верховный Чародей продолжал грохотать.
- Однако же ты с ними заодно! И в этот миг подручные твои стремятся
власть в свои руки взять!
- Никто из моих людей не пытается ничего подобного! - рявкнул капитан,
а агент добавил:
- Спросите об этом лучше у представителей СПИРТа!
- А сейчас они лгут, - сообщила Корделия. - Их мысли прыгнули к
Шир-Рифу, оказывается, он им служит вот уже много лет, и они приказали ему
начинать, как только представится удобный случай.
- Так оно и вышло, - поморщился Джеффри. - Но, говоришь, случай
представили не они?
- Нет.
Магнус молчал, скривившись от напряжения, поглядывая на дом. Это он
посылал в мозги агентов, выскочивших наружу, подобие своего отца.
- А кто подручные твоего Шир-Рифа в других графствах? - прорычат
Верховный Чародей.
- Какого черта, откуда ты знаешь... - взорвался было капитан, но агент
остановил его жестом.
- Мы не поддерживаем никого из местных, - ответил он.
- Он вспомнил с десяток, - сообщила Корделия. - Лица, имена, по одному
в каждом герцогстве и графстве. Шир-Риф старший над ними.
- Ты неумело лжешь, - ответил Верховный Чародей. - Однако в эту ночь ты
можешь спать спокойно. Прощай.
Он повернулся и растворился в темноте.
Агент СПРУТа обалдело смотрел ему вслед.
Капитан глянул в сторону дома.
- Кажется, все стихло. Агент покачал головой.
- Какая разница? Теперь Верховный Чародей знает, где находится наша
штаб-квартира. Нам придется бросить ее и построить новую.
- Сэр! - заорал сержант. - Сеть порвалась!
- Порвалась? Выпусти меня! Пропусти-ка!
- Смирно! - рявкнул агент. - В сторону! Выходить в порядке старшинства!
Он выбрался из сети, капитан следом. Агент принялся отряхивать пыль, а
капитан мрачно оглядел покосившийся дом, еще недавно казавшийся надежным
оплотом тоталитаризма на этой странной планете.
- Ваши предложения? - поинтересовался агент.
- Мы не можем здесь оставаться.
- А знаете, - заметил капитан, - этот парень был чертовски высок, даже
для Верховного Чародея.
- Ну и что ты хочешь сказать? - фыркнул агент.
- И его голос был чересчур низковат для человека, а?
- Да, сэр, если уж вы об этом заговорили, сэр, - сержант стал рядом с
ним.
- И кстати, - заметил один из младших агентов, - Верховный Чародей
говорит на современном английском, а не на староанглийском.
В миле от них дети сидели в компании Пака, Келли и Фесса, пытаясь
переварить новую информацию.
- Значит, их похитил не СПРУТ, - заявил Магнус.
Корделия кивнула.
- Это понятно. Значит, нам придется искать и искать.
- А если, прежде чем мы найдем их, бароны и Грогат низложат Его
Величество? - нахмурился Джеффри. - Или трон захватит предатель и изменник
Шир-Риф?
На мгновение дети замолчали.
Затем Грегори глубокомысленно изрек:
- Мы должны предотвратить импичмент.
- Дурачок, - ласково сказал Магнус. - Импичмент - это угроза для
президента, королям грозит лишь отречение.
- Ну нет! - вскричал Пак. - Некоторые дела слишком опасны даже для
сыновей чародея!
- Но не можем же мы позволить им разрушить нашу страну, - взмолилась
Корделия.
- Но и остановить не можете, - проворчал Фесс. - Пак прав, дети. Вы
можете оказать взрослым большую пользу, но не должны сражаться с такими
сильными взрослыми врагами сами. Они победят вас, и вы погибнете.
- Хоть его послушайте, - заметил Пак. - Если не верите своему
воспитателю! Он обиженно отвернулся.
Дети снова замолчали. Корделия отошла к единорогу, прижавшись к нему в
поисках утешения. Джеффри тоже поднялся, стряхивая с рук пыль.
- Ну ладно! Если мы не можем сразиться с ними, нам придется найти папу
с мамой, и пусть уж они ими и займутся!
- О да, - Магнус вскинул голову, глаза загорелись. - А начнем с того,
что отыщем папиных врагов из СПИРТа.
- Мы не нашли никого, - покачала головой Лето, - ни в лесу, ни в полях
вокруг.
- И во всем герцогстве Тюдор, - пожала плечами Осень, - ни в доме, ни в
пещере.
- Все так и есть, - кивнул Келли. - Во всем округе, во всем Раннимеде
ни следа этой вашей штаб-квартиры, или как вы там ее называете. Я посылал за
тамошними феями и знаю.
- Как нет и ни в одном округе Греймари, - добавил Пак. - Я тоже
расспрашивал тамошних фей, да, и эльфов тоже, никси и пикси, озорных
пикселов и добродушных спрайтов, бушонов и кобольдов, гномов и гоблинов...
- Верим, верим, - заторопился Магнус, чтобы прекратить перечисление
духов. - Однако даже анархисты - эти противники любого порядка - должны
как-то координировать свои действия. Хотя, может быть, у них вообще нет
центра?
- Центр в географическом смысле необязателен, - напомнил Фесс, - как и
для ведьм и чародеев. Точно так же, как вы можете связаться со своим
руководителем, так же это делают и анархисты, с помощью радиостанций и
дисплеев.
- Но ведь тоталитаристы из СПРУТа тоже могли так делать!
- Это так, - признал Фесс, - но центральная руководящая база больше
отвечает их образу мыслей. Анархисты из СПИРТа ставят своей целью
уничтожение центральной власти, поэтому они, скорее всего, обходятся без
физической базы.
- Но у них должен быть предводитель, - настаивал Джеффри, - командир!
Они не могут действовать согласованно без командира!
- Теоретически это возможно, - проворчал Фесс, - хотя никогда не
практиковалось.
- Что они за люди такие? - с отвращением спросила Корделия. - Для своих
целей нарушать собственные принципы? Я имею в виду, что анархисты должны
организовать власть, чтобы уничтожить всякую власть!
Фесс тактично не стал упоминать, что не она первая, которой в голову
пришла такая мысль.
- И если у них есть командир, - гнул свое Джеффри, - значит, у нас есть
с кого спросить. Как нам найти его, Фесс?
- Это будет чрезвычайно сложно, - заметил Фесс, - Если анархисты
действуют, как обычно, то у них есть несколько руководителей, каждый из
которых обладает теми же привилегиями отдавать приказы, как и остальные, и
каждый из которых способен в одиночку координировать все операции.
- Но они ведь все равно командиры, - не сдавался Джеффри.
- Да, это похоже на них, - кивнула Осень. - Феи из других графств
приносят вести о пахарях и пастухах, которые, бросив плуг и стадо, идут в
разбойники, о великанах и людоедах, которые держат в ужасе жителей вокруг, о
колдунах, которые ищут способы захватить власть, о лордах, которые сражаются
друг с другом, а не с бандитами. В каждом графстве есть что-нибудь подобное,
и вдобавок - обязательно распоясается какое-нибудь поганое чудовище. Не
дракон, так мантикора или василиск. Я уже не говорю о грифонах и прочей
мелочи. Джеффри покраснел от злости.
- Командиры или нет, но ими отданы приказы, чтобы посеять в стране
такой хаос всего за несколько дней!
- Это ужасно! - Корделия побледнела. - О! Бедные крестьяне, им
приходится терпеть все, что вытворяют эти злыдни!
Грегори прижался к ней, с округлившимися от страха глазами.
- И мы не можем ничем помочь, - прошептал Магнус, - потому что это вне
возможностей нашей четверки.
- Да-да, - согласился Пак. - Это работа для ваших родителей, когда они
вернутся.
- Если вернутся, - очень тихо ответила Корделия.
- Конечно, вернутся, - Грегори с полной уверенностью посмотрел на нее.
- Они непременно найдут дорогу домой. Никто не сможет удержать их от нас.
И почему-то никто даже не усомнился в его словах.
Лицо Магнуса стало жестким, он обратился к братьям и сестре:
- Но в нашем собственном округе мы не должны терпеть подобного разлада!
В Раннимеде и в южной части графства Тюдор мы можем остановить анархию!
Пусть не только своими руками, а с помощью Волшебного Народца и других
добрых помощников, - он кивнул в сторону единорога, - мы будем бороться
против этих... этих...
- Этих бяк! - возмущенно вскричал Грегори.
Магнус застыл, отчаянно пытаясь сохранить серьезную физиономию.
Корделия захихикала, а Джеффри улыбнулся.
- Да, малыш, именно бяк! Мы уже призывали Пака, Келли и их народ
объединиться против этих "бяк", и мы объединимся еще и еще, пока не вырвем
ядовитые зубы! Раннимед мы сможем удержать, и у короля будет мирное убежище,
куда отступить!
- Ура! - крикнул Грегори. - Мы поймаем всех бяк и запрем их в клетку!
- И расспросим их кое о чем, - мрачно добавил Джеффри.
- Вперед! - воскликнула Корделия. - А с кого начнем?
Тут все снова замолчали, сердито поглядывая друг на друга.
- А кто самый большой бяка? - поинтересовался Грегори.
Глава четырнадцатая
- Хорошо спрошено, - заметил Магнус. - Так кто же их предводитель? Кто
может быть главою тех, кто стремится смести всяких правителей?
Они шагали по лесной тропе, к большой дороге, пытаясь разрешить эту
загадку.
- Нет, у них определенно имеется предводитель, - убежденно ответил
Джеффри, - хоть анархисты и утверждают, что нет. Я слышал, как папа иногда
говорит об этом. Всегда есть один человек, которого остальные слушаются.
Магнус недоуменно посмотрел на брата.
- Что-то я не припомню такого. Как его имя?
- Я не знаю имени, - признался Джеффри, - папа тоже не знал. Но он был
уверен, что такой есть.
- Может быть, ты слышал об этом, Робин? - спросила Корделия.
- Только то, о чем говорит Джеффри, - ответил Пак, - и не больше. Твой
отец упоминал о мудреце, создателе уродливых идей, чьим мыслям и чаяниям
следуют эти враги всех правителей. И, видишь ли, он не отдает повелений, он
лишь подсказывает, что делать.
- И папа не знал, кто это? - вмешался Грегори. - Он только догадывался?
- Ну, не только догадывался, - пожал плечами Пак. - Он был уверен, что
такой мудрец существует. И думает, что остальные следуют его мыслям.
Джеффри наморщил лоб, потряс головой.
- Что-то я сомневаюсь. Отряд не может действовать без командира. Иначе
их действия будут беспорядочными, и каждый будет действовать вразнобой.
Магнус медленно кивнул.
- И, кстати говоря, их действия говорят как раз об этом.
- Стойте! - насторожился Пак. - Вот несутся свежие новости!
Как из-под земли выскочили Осень и Лето, вытаращив глаза:
- Эльф принес нам весть, и мы тут же поспешили вас увидеть! Поверьте,
Фиговый Листок говорит правду!
- А что за весть? - спросила Корделия.
- Отряд крестьян, - объяснила Осень. - Они идут по большой королевской
дороге, размахивая косами и серпами - и ведет их мальчик!
- Ведет? - Корделия озадаченно наморщила лоб. - И как мать отпустила
его одного?
- Да нет же, нет! - возразила Лето. - Он предводительствует!
Дети уставились на фей.
- Не может быть! - не поверил Джеффри. - Чтобы взрослые люди позволили
вести себя какому-то мальчишке за собой?
- Может, - настаивала Осень, - потому что этот мальчишка объявил, что
он - один из вас. Дети застыли, как громом пораженные. Наконец Магнус обрел
дар речи.
- Не может быть! Неужто крестьяне такие простофили?
- Конечно, нет! - вскричал Джеффри. - Кто ему поверит? Чем он докажет,
что он - один из Гэллоугласов?
- Он - вылитая копия тебя, - ответила Лето. - Для самозванца лучшего
доказательства, чем внешнее сходство, не существует.
Джеффри замер. Кровь отхлынула от лица. Корделия, заметив это, невольно
попятилась.
Мальчишка взорвался:
- Ах ты, вошь трусливая! Ах ты, гнусный червь смердящий! Да как же он
посмел! Как этому паршивому плуту хватило потрохов и желчи, и наглости
назваться мной! Немедля, где он, покажите мне! Я вырежу ему эпитафию на его
же брюхе!
Но феи перепугано попятились.
- Ах так! - вскричал Джеффри. - Тогда я сам...
- Сдержи свой гнев! - оборвал Магнус. Джеффри разъяренно метнулся к
нему, вот-вот готовый прыгнуть, но брат добавил, уже спокойнее:
- Что за воин вступает в бой с кипящей кровью? Джеффри замер. Он
секунду смотрел на Магнуса, а потом ответил:
- Тот, кто проиграет бой, конечно. Магнус кивнул.
- Отец не раз повторял эти слова, и сами мы не раз видели, что в них
заключена истина. И не забывай, брат, - тот плут, который взял твою личину,
коварным должен быть в бою. Тебе потребуется все твое уменье, когда ты
встретишься с ним.
- Он прав, - выдохнул Грегори.
Медленно, не сводя глаз с братьев, Джеффри выпрямился, расслабляясь -
но в каждом его движении чувствовалась сдерживаемая ярость.
- Благодарю вас, братья. Я снова стал самим собой.
Потом поклонился Лето и Осени:
- Прошу у вас прощения, о милые феи, за столь неуместный гнев.
- Мы принимаем извиненье, - кивнула Осень, все еще со страхом
поглядывая на Джеффри.
- Теперь вы покажете, где он? - спросил Джеффри.
Феи кивнули и молча полетели по тропинке.
Джеффри сжал губы так, что их стало почти не видно, и полетел вслед за
феями.
Братья взлетели за ним, единорог Корделии побежал следом.
- Я еще не видела его таким разъяренным, - прошептала Корделия Магнусу.
- Ничего удивительного, - ответил тот. - Нам нужно присматривать за
ним, сестрица, не то он, чего доброго, разорвет этого лже-Джеффри на
кусочки.
Магнус поднял руку, приказывая остановиться.
- Внимание, братья! Что-то здесь не так! Джеффри кивнул:
- В самом деле...
В сотне ярдов от них находилась деревня, десяток домов вокруг
центральной площади - но ни одного человека не было видно.
- Куда же девался народ? - удивилась Корделия.
- Ушел за моим двойником, - фыркнул Джеффри, - или же слушает его
разглагольствования.
- Скорее второе. Вон, видите, там, между домами? - указал Магнус.
Братья и сестра уставились в указанном направлении.
- Вижу, - ответил Фесс. - Я увеличил изображение. Там люди, множество
людей, все они стоят к нам спиной, и слышен только один голос.
- Корделия, - уверенно приказал Магнус, - пусть твой единорог спрячется
в лесу, пока мы не вернемся. Ты, Фесс, тоже должен спрятаться.
Корделия понурилась, но Фесс опередил ее:
- Ты знаешь, что я не хочу бросать вас, Магнус. Почему ты хочешь, чтобы
я спрятался?
- Самый надежный способ подобраться к самозванцу - это смешаться с
толпой, и протиснуться вперед. Мы должны узнать, представляет ли этот
двойник Джеффри истинную угрозу, и если да - то напасть на него нежданно.
Поэтому я прошу тебя - спрячься и жди.
- Ну что ж, я спрячусь, - медленно ответил Фесс. - Но неподалеку, и
буду слушать с максимальным усилением. Если я вам понадоблюсь, вы только
кликните.
- Будь уверен, - сурово кивнул Джеффри. Корделия соскользнула со спины
единорога, погладив его по бархатному носу.
- Ты будешь ждать меня, прелесть моя? - в ее глазах блеснули слезы. -
Не убегай, умоляю тебя! Ты послушаешь меня наконец?
Единорог кивнул, и Магнус готов был поклясться, что зверь понимает
каждое слово. Нет, конечно, он знал, что Корделия была проецирующим
телепатом, как все они, и единорог понимал ее мысли, но слова, произнесенные
вслух, тоже определенно помогали. Единорог кивнул и поскакал под укрытие
деревьев.
- Ну, вперед, - скомандовал Магнус. - Корделия, ты и Грегори заходите с
восточного фланга, Джеффри идет по центру, а я - с запада. Встретимся в
центре, впереди.
Остальные, решительно сжав губы, кивнули в ответ и разошлись в разные
стороны. Фесс остановился за одним из крайних домов, задрал голову и
навострил уши. Дети неслышно растворились в толпе.
"Толпа" состояла из сотни, может быть, чуть больше, крестьян, и только
несколько десятков из них, судя по косам и вилам в руках, пришло вслед за
малолетним возмутителем спокойствия. Но юный агитатор лез из кожи вон, чтобы
привлечь остальных слушателей на свою сторону. Пока дети протискивались
сквозь толпу, мальчик рассказывал жуткие истории.
- И это случилось в деревне в десяти милях отсюда! - воскликнул он. -
Неужели и вы сложите оружие, позабыв про ваших жен и детей?
Толпа сердито заворчала. В воздухе закачались косы и вилы.
- Нет, так не будет!
Ма