Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
стиснув в кулачках ткань его камзола и уткнув-
шись щекой в его шею.
Затем постепенно он снова начал расслабляться, высвободив свои обь-
ятия. Он лежал совершенно неподвижно, давая своему мысленному фокусу
расшириться, снова открывая его для окружающего мира. Он смутно различил
вдали звуки птичьего пения и шепот ветра по кустам и деревьям. Где-то
рядом с его головой стрекотал в сене сверчок.
Ее объятия освободились вместе с его, теперь руки и голова девушки
лежали на нем свинцовой тяжестью.
Он не открывал глаза, солнце давило ему на веки, а он по-прежнему ле-
жал в его алом свете, воспринимая окружающий мир только лишь через орга-
ны слуха.
Раздался шорох, и ее тело отодвинулось, поднявшись, она села. Сейчас,
наверное девушка смотрит на него, в глазах - боль, нижняя губа дрожит,
по щеке крадется слеза.
Его захлестнула жалость, жалость к ней, и по пятам за ней - гнев на
себя. Не ее это вина, что все, что ему хотелось сейчас - это покоя, а не
романа.
Он открыл глаза, перекатившись на бок и хмуро поглядел на нее. Но в
ее глазах не было никакой боли - только серьезное глубокое приятие и
озабоченность.
Она поднесла кончики пальцев к его щеке, робко, не совсем касаясь его
кожи. Он поймал ее за руку, приложил ладонь ко рту, и был изумлен, какой
маленькой оказалась ее рука в его собственной.
Он закрыл глаза, еще крепче сжав руку девушки.
Вдали замычала корова, засмеялся в гравии ветер.
- Милорд, - голос девушки был низким и теплым, - используй меня, как
тебе угодно. Большего я не прошу.
Большего я не прошу...
Любовь... она должна получить свою любовь, хотя бы только на минуту,
даже если по пятам за ней тут же придет расставание, даже если, огляды-
ваясь назад, она должна понять, что это было вожделение, а не любовь.
Даже если это принесет только лишь печаль и боль, она должна получить
ее.
Он посмотрел в глаза девушки, в них стояли слезы.
Он снова закрыл галаз - и перед ним возникло лицо Катарины, а рядом с
ним лицо Туана. Часть его оставалась в стороне, поодаль, и созерцала эти
лица, она отмечала, как хорошо они выглядели вместе: прекрасная принцес-
са и доблестный юный рыцарь.
Затем рядом с Туаном появилось его собственное лицо. "Сравни, - про-
шептала его отстраненная часть, - сравни."
Руки Рода стиснулись, и он услышал, как крестьянская девушка издала
легкий вскрик от внезапной боли.
Он выпустил ее руку и посмотрел на нее, и тут лицо Катарины всплыло
рядом с ее лицом.
Он смотрел на них обоих, одну, склонную использовать его, другую -
склонную быть использованной им, и неожиданно его грудь сдавил тяжелый
гнев, гнев на Катарину за ее уверенность в своей всегдашней правоте и
твердую решимость согнуть весь мир перед своей волей, и на эту крестьян-
скую девушку за ее немое принятие и глубокое смирение, за глубину ее
теплоты и нежности.
Душившая его петля гнева сжималась все туже и туже, гнева на себя за
зверя в себе самом, когда его пальцы впились в плечи девушки и он притя-
нул ее к себе на сено. Она охнула от боли, тихо плача, пока его губы не
прильнули к ее губам, давя, кусая и сокрушая, его пальцы зажали концы ее
челюстей, вынуждая ее рот открыться, и его язык с силой вонзился под
нее. Его рука ощупывала ее тело, пальцы глубоко вонзались в ее плоть,
все ниже и ниже, мучая и пытая.
Затем ее ногти вонзились ему в спину, когда все ее тело сплелось уз-
лом в одном спазме боли. Потом она высвободилась, и ее грудь тяжело под-
нималась и опускалась в одном огромном рыдании.
Половина его гнева испарилась в ничто, другая половина повернулась
кругом и пронзила его, проткнув в нем что-то, высвободившее прилив рас-
каяния.
Он перекатился на бок, сняв с нее свой груз. Губы его вдруг стали
нежными, теплыми и умоляющими, руки - мягкими, медленно и утешающе лас-
кающими.
Она втянула в себя воздух, ее тело снова напряглось.
"Дурак, - насмешливо бросил внутри Рода отстраненный голос. - Дурак!
Ты же только еще больше обижаешь ее!
Готовый со стыдом отвернуться от нее он снова посмотрел ей в глаза...
и неожиданно увидел горящую в них обнаженную страсть, умоляющую и требу-
ющую, затягивающую его в мощный водоворот, бушующий в ней. Губы ее раск-
рылись, влажные, полные и теплые, притягивающие и податливые, увлекавшие
его все вниз и вниз, в слепые, залитые светом глубины, где не было ни
зрения, ни слуха, а только осязание на осязании.
* * *
Род приподнялся на локте и посмотрел на лежащую рядом с ним обнажен-
ную девушку с одним лишь его плащом в качестве довольно неадекватного
покрывала. Он обрисовывал ее контуры, и глаза Рода блуждали по ним, упи-
ваясь ее зрелищем, фиксируя в уме каждую черту ее тела. Это была карти-
на, которую он не хотел утратить.
Он принялся мягко и очень нежно ласкать ее. Она улыбнулась, пробормо-
тала что-то неразборчивое и позволила своей голове перекатиться на бок.
Затем ее глаза открылись, она искоса посмотрела на него и сомкнула
свои тяжелые ресницы.
- У тебя изумрудные глаза, - прошептал Род.
Она свободно потянулась, с чуть заметной улыбкой обвила его шею и
притянула его к себе, целуя его медленно, почти сонно и долго.
Род посмотрел ей в глаза, чувствуя себя крайне удовлетворенным и
очень даже в мире со всем миром. Черт, да мир мог хоть повеситься!
Он снова приподнялся, глядя на нее, затем медленно отвел взгляд и ос-
мотрелся вокруг: на выгнувшуюся над головой голубизну неба... на горку
одежды по обеим сторонам.
Он снова опустил взгляд, теперь в его лице не было ничего, кроме нее,
и, слегка удивленный, он обнаружил, что ему нравилось такое положение.
Покой внутри него был огромным, он чувствовал, что был цельным, совер-
шенно довольным всем миром, жизнью, в единстве с ними и с богом - и
больше всего с ней.
Он дал своей руке задержаться на прикрытой плащом ее груди. Она зак-
рыла глаза, что-то бормоча, затем, когда его рука застыла, она снова
посмотрена на него. Ее улыбка растаяла, в глазах крылась озабоченность.
Она начала было что-то говорить, остановилась и сказала вместо того
почти тревожно:
- Тебе хорошо, милорд?
Он улыбнулся с очень серьезными глазами, затем закрыл их и медленно
кивнул.
- Да. Мне очень хорошо.
Он нагнулся и вновь поцеловал ее - медленно почти осторожно. Затем
приподнялся.
- Да, мне хорошо. Удивительно хорошо, куда лучше, чем когда-либо бы-
вало.
Лицо ее снова ненадолго осветилось улыбкой, затем она отвернула
взгляд, посмотрела на свое тело и снова на него взглядом, полным страха.
Он стиснул ее в объятиях и перекатился на спину. На миг ее тело нап-
ряглось, а потом расслабилось, она издала легкий вскрик, полурыдание-по-
лувздох, уткнулась лицом в его плечо и не двигалась.
Он оглядел разметавшиеся по ее груди мягкие волосы; лениво улыбнулся
и позволил своим глазам незаметно закрыться.
- Род, - прошептал у него за ухом голос Векса, и мир снова нахлынул
на него.
Род напрягся и щелкнул зубами, давая понять, что слышал.
- Большой Том уже оделся и направляется к твоему стогу.
Род резко выпрямился, прищурился на солнце, оно было почти в зените.
Время и расстояние снова принялись изводить его.
- Ну, вернемся в мир живых, - проворчал он и потянулся за одеждой.
- Милорд?
Она печально улыбнулась, но глаза ее были напряжены от боли - боли,
растаявшей в покорности и смирении прямо у него на глазах.
- Память об этом времени будет дорога для меня, милорд, - прошептала
она, прижимая палец к груди и расширив глаза.
Это была обреченная мольба, о разуверии которого он по-честному не
мог дать, потому что никогда больше не увидит ее.
Тут до него дошло, что она ожидала отказа от всякого разуверия, ожи-
дала, что он выбранит ее за дерзкость предполагать, что она чего-то сто-
ит, что она стоит благодарности.
Она знала, что мольба принесет ей только боль, и все же молила, пото-
му что женщина живет любовью, а это была женщина почти тридцати лет в
стране, где девушки выходят замуж в пятнадцать.
Она уже смирилась, что в ее жизни не будет никакой продолжительной
любви. Она могла существовать лишь те немногие крохи, какие могла соб-
рать.
Сердце его потянулось к ней, подтолкнутое в какой-то степени уколом
самоупрека.
Поэтому, конечно, он сказал ей ложь такого сорта, какую мужчины гово-
рят женщинам только для того, чтобы утешить их, а позже понять, что это
была правда.
Он поцеловал ее и прошептал:
- Это была не жизнь, девушка, это было то, ради чего живут.
А потом, когда он сел на коня и обернулся посмотреть на нее, в то
время как Большой Том рядом с ним весело махал на прощанье своей девахе,
Род снова посмотрел ей в глаза и увидел отчаяние, оттенок страха перед
его отъездом, безмолвную неистовую борьбу, мольбу о клочке надежды.
"Клочка, - говорил Том, - будет чересчур много". Но Род, вероятно,
никогда больше не увидит этой девушки. Даже не искру надежды - только
отблеск. Какой от этого может быть вред?
- Скажи мне, как твое имя, девушка?
Только искорка, но она вспыхнула в ее глазах пожаром.
- Меня зовут Гвендайлон, милорд.
И когда они повернули за поворот дороги, и девушки скрылись из виду
за холмом позади них, Том вздохнул и сказал:
- Ты зашел слишком далеко, мастер. Теперь тебе никогда не удастся из-
бавиться от нее.
* * *
Одно можно было сказать в пользу валяния на сене: оно порядком исто-
щило жизненные силы Большого Тома, этого оказалось достаточно для того,
чтобы он больше не пел. Разумеется, вероятно, он все еще насвистывал се-
бе под нос, но он скакал достаточно далеко впереди, чтобы Род мог его
слышать.
Род ехал молча, не способный выкинуть из головы пламенные волосы и
изумрудные глаза. Поэтому он тихонько клял это неотвязное видение, но
его отстраненному "я" казалось, что в его проклятиях чего-то не достат-
вало - убежденности, наверное. И, конечно, искренности. Это была нереши-
тельная попытка браниться, обвинявшая его отстраненное "я".
Род вынужден был это признать. Он все еще очень сильно ощущал свое
единство с мирозданием. В тот момент он не смог бы рассердиться и на
своего палача... и это его беспокоило.
- Векс!
- Да, Род? - голос, казалось, исходил изнутри головы немного больше
обычного.
- Векс, я чувствую себя что-то не так.
Робот помолчал, затем произнес:
- А как ты себя чувствуешь?
В том, как Векс это произнес, что-то было... Род остро поглядел на
голову коня.
- Векс, ты смеешься надо мной?
- Смеюсь?
- Да, смеешься. Ты слышал меня. Посмеиваешься себе в бороду.
- Но мое теперешнее тело не снабжено бородой.
- Кончай комедию и отвечай на вопрос.
С чем-то похожим на вздох робот произнес:
- Род, я должен тебе напомнить, что я - только машина. Я не способен
на эмоции... я могу лишь замечать противоречия.
- Ах, вот как! - прорычал Род. - Могу я поинтересоваться, какие?
- В данный момент противоречи между тем, чем человек является в дейс-
твительности и чем он желает себя считать.
Верхняя губа Рода завернулась и прижалась к зубам.
- И кем же я считаю себя?
- Ты желаешь считать себя эмоционально независимым от этой крестьян-
ки.
- Ее имя - Гвендайлон.
- Да, от Гвендайлон. От любой женщины, если уж на то пошло. Ты жела-
ешь считать, что ты эмоционально независим, что ты больше не наслажда-
ешься тем, что ты называешь "быть влюбленным".
- Спасибо, любовью я очень даже наслаждаюсь!
- И я тоже.
Губы Рода сжались в белую строчку.
- Ты говоришь об эмоциональном опьянении. И если ты имел в виду это -
то, нет, я не влюблен. И мой голос в этом деле что-то значит, я никогда
больше не влюблюсь!
- Именно в это, как я говорил, ты и желаешь верить.
Род скрипнул зубами и подождал, когда пройдет прилив гнева.
- Итак, что есть истина относительно меня?
- Что ты влюблен.
- Черт побери, человек либо влюблен, либо нет, и он, черт возьми,
обязательно знает, что именно.
- Согласен, но он может быть не готовым признаться в том даже самому
себе.
- Слушай, - отрезал Род. - Я бывал влюблен прежде, и я знаю, что это
такое. Это... ну...
- Продолжай, - подтолкнул робот.
- Ну, это вроде как... - Род поднял голову и огляделся по сторонам. -
Ты знаешь, что мир вон там существует, и знаешь, что он реален, но тебе
наплевать, потому что ты наверняка знаешь, что ты - центр мира, ты самый
важный предмет в нем.
- Ты испытывал в недавнее время подобные чувства? - спросил Векс.
- Ну... да, черт возьми! - Род дернул уголком рта.
- С Катариной?
Род уставился на затылок коня, прожигая его взглядом.
- А ты откуда знаешь, черт побери? - он сузил глаза.
- Логика, Род. - В голосе робота-коня звучал налет надменности. -
Только логика. А какие ты испытывал чувства, когда был с Гвендайлон?
- О... - Род расправил плечи и вытянулся. - Великолепные, Векс. Я
чувствовал себя лучше, чем когда-либо раньше. Мир стал яснее, а день -
моложе. Я чувствовал себя таким здоровым, а голова была такая ясная, что
я просто не мог поверить. Это прямо противоположно тому, что я чувство-
вал, когда бывал влюблен, но мне это нравится...
Род хмуро посмотрел в затылок Вексу.
- Ну?
Робот брел себе дальше, не отвечая.
- Ты что, язык проглотил?
- Я не снаряжен языком, Род.
- Не ускользай от темы.
Конь еще минуту помолчал, а затем:
- Я ошибся, Род. Ты любишь и любим, но не влюблен.
Род бросил хмурый взгляд на дорогу.
- Это почему же, Векс?
Робот издал звук, похожий на вздох.
- В чем разница между этими двумя женщинами, Род.
- Ну... - Род пожевал щеку. - Гвендайлон - человек. Я имею в виду,
что она просто обыкновенная заурядная женщина, так же как и я - обыкно-
венный мужчина.
- Но Катарина больше?
- О, она женщина такого рода, каких я склонен ставить на пьедестал...
Нечто такое, чему поклоняются, а не за чем ухаживают.
- И не любят? - дополнил Векс. - Род, которая из этих женщин - лучший
человек?
- Э-э... Гвендайлон.
- Обвинению нечего добавить, - заключил робот-конь.
* * *
Домен Логайров представлял собой огромную широкую равнину между гора-
ми и морем. Низкие пологие горы стояли на северном краю и восточном, бе-
рег врезался широким полукругом на юге, а на северо-западе позвышался
крутой тридцатиметровый утес. Океан молотил по его стороне, обращенной к
морю, с другой стороны в долину стекал водопад. Длинная старая река из-
вивалась по равнине, направляясь к морю.
Сама равнина расшита заплатами полей с попадавшимися то тут, то там
скоплениями крестьянских хижин - людей Логайра.
Том и Род стояли на опушке одного из горных лесов, где на вершины вы-
ходила дорога с севера.
Род медленно повернул голову, обозревая весь домен.
- А где же замок? - поинтересовался он.
- Там, за водопадом, мастер.
Голова Рода резко повернулась, уставясь на Тома, затем он последовал
вдоль дороги.
Она петляла по равнине до подножия водопада, и там, где утесы встре-
чались с равниной, в скале были высечены огромные ворота в комплекте с
опускной решеткой и подъемным мостом через естественный ров, образован-
ный излучиной реки. Лорды Логайры источили утес, как голландский сыр,
строя себе дом.
Между бровей Рода образовался восклицательный знак, когда они сош-
лись.
- Это не дамба ли по обеим сторонам подъемного моста, Большой Том?
- Да, мастер. И в ней, говорят, пороховые заряды.
Род медленно кивнул.
- И земля перед опускной решеткой ворот проседает, так что если при-
дут постучаться непрошенные гости, ты просто взрываешь дамбу, и твоя пе-
редняя дверь оказывалась прикрыта тридцатью футами воды. Очень ловко. А
потом просто сидишь и пережидаешь осаду. Водопад дает массу свежей воды,
так что беспокоиться приходится только о пище.
- Говорят, в замке есть сады, - любезно снабдил его информацией Боль-
шой Том.
Род в молчаливом уважении покачал головой.
- Так значит, ты сам должен быть там совершенно защищенным и обеспе-
ченным припасами для десятилетней осады. Этот замок когда-нибудь бывал
взят, Том?
- Никогда, мастер, - великан покачал головой и усмехнулся.
- Интересно, не был ли старикан, построивший этот замок, может, хоть
самую малость параноиком... Надо полагать, у них найдется в этом замке
комната для пары уставших путников, верно?
Большой Том поджал губы.
- Конечно, мастер, если только они знатные. Гостеприимство Логайров
широко известно. Но для таких, как я и даже вы, который не больше, чем
эсквайр, мастер, это гостеприимство находится в хижине.
Солнце мигнуло. Нахмурившийся Род, прищурясь, посмотрел на небо.
- Опять эта проклятая птица. Неужто она понимает, что мы слишком
крепны для ее завтрака?
Он снял с плеча арбалет, натянул тетиву, и вскинул оружие.
- Нет-нет, мастер, - поднял руку Большой Том. - Ты и так уже потратил
на нее четыре стрелы.
- Просто мне не нравится, как она следует за мной по воздуху, Том.
Как правило такое всегда бывает не тем, чем кажется.
Том нахмурился при этом шифрованном заявлении. Род приложил приклад к
плечу.
- Кроме того, последние четыре дня я делал в нее по одному выстрелу в
день, теперь же это у меня входит в привычку.
Арбалет загудел, и стрела прыгнула в цель, но птица уплыла вверх
быстрее, и стрела пронеслась мимо, затем поднявшись еще на пятьдесят фу-
тов, достигла вершины своей траектории и начала падать. Птица, находив-
шаяся пятьюдесятью футами выше следила за ее падением.
Большой Том поднял бровь и дернул уголком рта.
- Ты никогда не сможешь попасть в нее, мастер. Эта птица понимает
назначение арбалета.
- И впрямь, кажется, понимает, - Род закинул арбалет на спину. - Что
это за непонятная страна с эльфами под каждым деревом и тенью следующими
за тобой ястребами.
- То не ястреб, мастер, - возразил Большой Том, - то скопа.
Род покачал головой.
- Она начала следовать за нами на второй день пути. Что делать здесь
птице, питающейся рыбой, так далеко от моря?
- Лично я не могу сказать. Ты, мастер, можешь, однако, спросить у нее
самой.
- Я и сам, пожалуй, не удивился бы, если бы она ответила мне, - за-
думчиво произнес Род. - Ну, я полагаю, она не причинит нам никакого вре-
да, а у нас в данный момент есть проблемы и поважнее. Мы приехали сюда,
чтобы попасть в этот замок. Ты умеешь петь, Том?
Великан внимательно посмотрел на него.
- Петь, мастер?
- Да, петь. Или играть на волынке, или еще чего-нибудь.
Том, нахмурясь, дернул себя за нижнюю губу.
- Я могу издавать какие-то звуки на пастушьем рожке, и полумертвый
мог бы обозначить это словом "музыка". Но что это за глупость, мастер?
- Глупость шута, - Род расстегнул седельную сумку и достал оттуда ма-
ленькую лютню. - Отныне мы - менестрели. Будем уповать на то, что у оби-
тателей замка в данный момент в области музыки наблюдается дефицит по
части музыки.
Он вытащил из сумки альт с автозаписью и отдал его Тому.
- Я надеюсь, это достаточно похоже на твой пастуший рожок, чтобы выш-
ло что-нибудь приличное.
- Да, мастер, конечно, очень похоже, но...
- О, не беспокойся, они нас впустят. Народ живущий в некотором отда-
лении от столицы склонен оказываться вне цивилизации, они непременно
жаждут новостей и новых песен, а менестрели несут то и другое. Ты знаешь
"Эдинсто