Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
ые, кто отправлялся на юг, были те, кто понял, что надвигается
беда, и попытались бежать.
- Значит вы видели таких?
- Немногих, - кивнул Род, - я б сказал, что мы каждую милю
наталкивались на беженцев.
Герцогиня покачала головой. - Удивляюсь, как они спаслись от солдат
колдуна!
- Полагаю, что они пустились в бегство рано, но уверен, что солдаты
догнали многих из других групп. Конечно, мы сумели вмешаться, когда отряд
ратников пытался остановить встреченную нами семью.
- Что видела та семья? - Ничего, но до них дошли слухи.
- И у них хватило мудрости внять им. - Герцогиня сжала губы - Однако,
отправят ли Их Величества армию на север, только из-за слуха?
Род покачал головой. - Не уверен.
Она нахмурилась. - И как же получилось, что вы... - Она оборвала
фразу, глаза ее расширились сперва от удивления, а затем от надежды, - вы
все-таки явились!
Род иронически улыбнулся. - Я вижу вы схватываете на лету. Да, нас
прислал король выяснить правду об этих слухах.
- И вы ведете жену и детей в столь мерзкое скопище грязи? -
воскликнула герцогиня и повернулась к Гвен, - О, нет, леди! Если вы любите
своих детей, избавьте их от сего ужаса!
Пораженная Гвен посмотрела на Рода.
На что Род лишь сказал. - Ну... как вы понимаете, мои жена и дети
подготовлены для разбирательства со злыми колдунами лучше большинства
людей, поэтому большая опасность им в общем-то не грозит.
За это он заслужил теплый взгляд со стороны Гвен, но герцогиня
воскликнула. - Опасность достаточно велика! Лорд Чародей, не пускайте их
туда! Вы не представляете себе мощи того жестокого колдуна.
- Мы ее опробовали.
- Так пусть этот опыт заставит вас потерять интерес! От мерзости его
дел заболеет душа! Одно дело увидеть лишь эскадрон его жертв, таких как те
бедняги... - Она махнула рукой в сторону солдат. - Однако, когда видишь их
идущих на тебя сотнями, сердце замирает от ужаса! Дело не в какой-то особой
жестокости его магии, а в злой подлости его души!
У Рода сверкнули глаза, - Значит вы лично видели его?
- Да, - опустила глаза герцогиня, - хотя издали. Хватило и того. - Она
содрогнулась. - Я почувствовала, как меня окатывает его ненависть, возникло
ощущение, словно стояла под тучей загрязненной воды. Мне думалось, что я
никогда больше не почувствую себя чистой!
- Но как же герцог позволил вам столь приблизиться к полю боя?
- Заверяю вас, он тому противился, поле боя само приблизилось ко мне.
Ибо, когда он отправил гонца на юг и подошли его рыцари со своими
ратниками, он облачился в доспехи и выехал навстречу колдуну.
- Похоже на него, - кивнул Род, - я никогда бы не стал обвинять
герцога Романова в нерешительности или в малейшей неуверенности.
- Хотя, ошибочных? - посмотрела на него с усмешкой улыбкой герцогиня.
- Я знаю своего мужа, лорд Чародей. И хотя я очень люблю его, но не могу не
признать, что ему свойственна опрометчивость. Но, в данном случае,
по-моему, даже осторожность побудила бы его к битве, так как пришлось либо
драться, либо бежать, а он, как герцог, бежать не мог, потому что поклялся
защищать свой народ. Долг требовал от него сражаться, а если он должен
биться, то лучше было это сделать тогда, когда колдун и его рать только
вышли из боя и, следовательно, несколько ослабли от потерь в битве.
- Но усилились, благодаря захваченным в плен ратникам, - нахмурился
Род, - или вы не знали... - Он взглянул на нее и дал словам превратиться у
себя во рту в студеный осадок.
- Чего? - нахмурился она.
Род откашлялся и переступил с ноги на ногу. - Ну, э... откуда он
рекрутировал себе людей. Я имею в виду свою армию.
- А, - горько улыбнулась она. - Вы хотите сказать, из тех, кого он
разгромил? Да известие об этом дошло до нас вместе с новостью о проигранной
битве барона Гратесье. Вернувшийся солдат рассказал нам о виденных им
старых друзьях, которых он знал, сражавшихся в свите одного из вассальных
рыцарей Гратесье.
- Ну, по крайней мере, теперь это не сюрприз, - вздохнул Род. -
Полагаю Альфару потребуется некоторое время на обработку своих новых
рекрутов...
- Чтобы сковать их своими чарами? - Герцогиня покачала головой. - Я
знаю лишь, что мой муж выступил в поход на замок, принадлежавший Гратесье,
а я поднялась на самую высокую башню посмотреть ему вслед.
Род приподнял голову. - Вы видели всю местность до самого замка
Гратесье?
- Да, башня у него даже выше, чем в замке Их Величеств. Нам видны
только их зубцы. Хоть немного, но видно. Правда, мне это не понадобилось.
- Вы хотите сказать, что они не добрались туда? - нахмурился Род.
- Колдун выступил в поход ему навстречу, - кивнула герцогиня. - Не
успел мой муж выступить, как силы колдуна уже стояли, дожидаясь его у
оврага по середине пути между двумя замками. Он, словно заранее знал о
приходе моего мужа.
- Знал, - проворчал Род, - здесь все ведьмы и чародеи умеют читать
мысли.
Удивленная герцогиня подняла взгляд. А затем губы с досадой сжались. -
Да, действительно. И я это знала. Мне надо было бы предусмотреть, но я
этого не сделала.
- Не имеет значения, - быстро сказала Гвен.
- Верно. Чем я могла помочь? - герцогиня беспомощно развела руками. -
Я могла лишь смотреть. Однако, хоть колдун и обладал магией, милорд герцог
обладал хитростью.
- Да ну, в самом деле? Вы хотите сказать, что он сумел не попасть в
засаду?
- Да, и выманить их на место, выбранное им самим. Понимаете, они ждали
на дороге между лесистым склоном слева и усеянным валунами обрывом справа.
- Отличное место для засады, - кивнул Род. - И что же сделал с этим
заслоном на дороге ваш муж?
- Он увидел его издали и увел свое войско с дороги прежде, чем
начались эти возвышенности. Они вышли на открытую равнину и направились к
замку Гратесье.
- О, прекрасно, - усмехнулся Род. - Сходить постучать в дверь, пока
армия торчит где-то там, дожидаясь тебя. - Его мнение о герцоге поднялось
на одно деление.
- Колдун не оценил его мудрости, - заверила Рода герцогиня. - Он
быстро бросил своих ратников на равнину и снова преградил путь моему мужу,
а из лесов и скал вырвалось еще больше ратников, чем оседлало дорогу.
- Конечно. Ваш муж узнал место засады, увидев его. Приятно оказаться
догадливым, не так ли?
Герцогиня обменялась с Гвен понятным всем женам взглядом.
- Как я понимаю, они сумели отрезать его? - поспешил продолжить Род.
- Да, сумели. Но все же войска моего мужа уже были построены в боевые
порядки. В то время, как войска колдуна сильно растянулись из-за
преследования. Затем они столкнулись со страшным лязгом оружия и воем
людей, которые я ясно расслышала даже на большом расстоянии. И сперва вилы
моего мужа потеснили рать колдуна. С башни я видела немногое, но шум
сражения отдалился и я поняла, что колдун отступил, а мой муж наседал на
него.
- Отлично! Но как я понимаю это продолжалось недолго?
- Да, - она развела руками. - Я не могу сказать, как изменился ход
битвы. Знаю лишь, что шум боя вновь стал нарастать, и усиливался очень
быстро. Поэтому я поняла, что войска моего мужа обратились в бегство. Я -
увидела своими глазами полный разгром. Не стала задерживаться и смотреть,
что будет дальше, а сбежала вниз забрать своих мальчиков и посадить в
карету. Я велела им не открывать занавесок и лечь на пол, а затем
повернулась к старине Питеру, груму, и крикнула: "Кучер ушел сражаться
вместе с милордом! Залезай, на козлы старина Питер, и помоги нам спастись!"
- Но он не шевельнулся, а сердито посмотрел на меня и плюнул мне под ноги.
- Только не я, - прорычал он, - я больше никогда не буду служить какому-то
лордишке!
Род ничего не сказал, но во взгляде его сверкнул огонь.
Гвен увидела его взгляд и кивнула. - Именно таким образом чары колдуна
дотянулись до него и помутили его разум.
- Что же вы сделали? - спросил Род у герцогини.
- Сбежала, - просто ответила герцогиня. - Я не стала искать нового
кучера, опасаясь, как бы недовольство старины Питера не превратилось в
злобу. Сама вскочила на козлы и схватила кнут. Я попыталась щелкнуть им над
головами лошадей, но он лишь свистнул мимо, однако, хватило и того. Они
рысью проехали через ворота и подъемный мост. Я опасалась, что упряжка
будет неуправляемой и понесет. К счастью, лошади послушно шли рысью. Я
поняла, что уехали мы вовремя. Еще колеса кареты гремели по подъемному
мосту, позади меня грохотом упала опускная решетка, а мост начал дрожать.
Как только мы миновали его, оглянувшись я увидела, что мост начал
подниматься.
- Все же вы вырвались на волю! - выдохнула Гвен.
- Нет, пока не вырвалась, - покачала головой герцогиня. - Мчась прочь
от замка, я увидела бегущих ко мне солдат моего мужа, которых преследовали
ратники колдуна. Поняла, что мне надо будет проехать рядом с бегущими
прежде, чем смогу вырваться на южную дорогу. Я молилась, чтобы наши верные
ратники, завидев меня, развернулись дать бой и обеспечить нам резерв
времени для спасения. Но надежды мои были напрасны. Когда они приблизились
ко мне, в глазах у них вспыхнул огонь ненависти. Дюжина ратников бросилась,
чтобы схватить лошадей под уздцы, воя так, словно они жаждали моей крови и
голов моих детей. Они! Которые несколько минут назад сражались за нас! -
она, рыдая, уткнулась лицом в ладони.
Гвен обняла ее одной рукой и попыталась утешить, - Они же не знали. Я
разбила такие чары уже у двух отрядов ратников и поэтому могу вам сообщить,
как обстоит дело: им усыпляют разум и вселяют чужие мысли. Сами ратники,
давшие вам присягу и служившие верой и правдой, хранят верность данной
присяге! Если их пробудить и дать узнать, что делали их тела, пока спали
души, они будут поражены в самое сердце, как вон те. - Она кивнула на
собравшихся под деревом солдат.
- Поражены в самое сердце, так же, как и я! - прорыдала герцогиня. -
Что я скажу им, когда они очнуться от чар? "Тот шрам на щеке оставлен мною,
но я не хотела его наносить?" Понимаете, когда они бросились к узде
лошадей, я стегала их кнутом и оставляла следы, где только могла: на руках,
на плечах, на груди и даже на лицах! И они отступали только после этого...
- Голос ее снова растворился в плаче.
У вас не было выбора. - Голос Рода стал низким.
- Воистину, ни малейшего выбора! - горячо подхватила Гвен. - Не давать
же им остановить лошадей, распахнуть дверцы кареты и выволочь ваших детей,
чтобы отвести к Альфару?
Герцогиня содрогнулась. - Именно так, как вы говорите. - Она перевела
дух и кивнула. - Все так. Я не могла дать им поддаться.
- Но, Альфар восторжествовал?
- О, да, в это я уверена, и муж мой спит вечным сном! Или, если бог
милостив ко мне, лежит в темнице израненный, окровавленный, но живой! Ах,
как я снова посмотрю ему в глаза если он когда-нибудь выйдет на волю, если
мы еще встретимся вновь? Об этом я постоянно молю бога! И все же, что я
скажу ему? Я ведь не осталась удерживать замок, дожидаясь его возвращения!
- Он, вероятно, оказался в плену. - Род заботливо не упомянул о другом
исходе. - Если я знаю герцога Романова, он, вероятно, даже не собирался в
обратный путь.
- Вся страна знает, что ваш муж скорей умрет, чем обратится в бегство,
миледи, - кивнула Гвен. - Вероятно его стащили с коня во время сражения и
унесли в тюрьму.
- Да, - она глубоко вдохнула и расправила плечи, - да, скорей всего
так. Он даже не узнал, что его рать бежала. И его пытались любой ценой
взять в плен, не так ли? Ибо плененный герцог могучее оружие! И все же я
бежала.
- Он бы велел вам поступить именно так!
- Да, - кивнул Род, - он бы так приказал. Если б он предположил, что
останетесь сражаться с подобным врагом, то был бы страшно напуган и стал бы
этого менее эффективным бойцом. Страх за вас сковал бы ему, держащую меч
руку. - Он покачал головой. - Нет, лишь уверенность в том, что вы сделаете
все возможное для спасения детей и дало ему достаточно сил для ведения боя.
Герцогиня сидела, не двигаясь, опустив голову.
- Все так, как говорит милорд, - утешающе прошептала Гвен, - и вы
знаете, что это чистая правда. Вы сама дочь знатных людей.
Герцогиня медленно кивнула. - Да, правда. Я всего лишь выполнила свой
долг.
- Ваш муж похвалил бы вас за это, - заверил ее Род. - Скорбите о его
потере, но не жалейте о собственном поведении. Вы знаете, что поступили
так, как следовало.
Герцогиня выпрямилась, подняв голову.
- Мне необходимо было услышать слова одобрения. Спасибо вам, леди
Гэллоуглас и вам, лорд Чародей. - Глядя на Гвен, она неожиданно улыбнулась.
Род испустил вздох облегчения. - Как я понимаю, вы ехали без отдыха.
- Да, бедные лошади! Хотя я и пускала их иногда шагом, когда было
возможно, но все же бедные животные, чуть не падают от усталости.
- Ничего, дотянули. - Род оглянулся на пасущихся лошадей. Двое из них
уже дремали. - Не удивительно, они же бежали целые сутки.
Герцогиня кивнула, Чуть меньше. Мы пустились в бегство под вечер.
Род поднял голову, радуясь передышке.
- Папа! Папа! Папа!
Через луг стремглав бежали двое детей герцогини. Потомство же Рода
больше напоминало своим поведением летящие копья.
- Папа! - Джефри вонзился в него. Род пошатнулся и отступил на шаг,
перевел дух и осведомился. - Что случилось?
- Папа Илларена! - выкрикнул Джефри. - Мы видели его!
Гвен дернулась, будто от удара током.
- Вы что? - Род схватил сына под мышки и отстранил на расстояние
вытянутой руки. - Будь осторожнее с тем, о чем говоришь, сынок. Помни,
можно тяжело ранить чувства людей, если ты ошибаешься... Итак, ты ведь не
хочешь сказать, будто вы только что видели герцога Романова здесь, не так
ли?
- О, нет, папа! - негодующе воскликнул Джефри, а Магнус так и
взорвался. - То было прошлой ночью, папа, когда мы преследовали чародея!
- Скверного, швырявшего камни; - вставил Грегори. - Помнишь, папа,
когда он увлек вас в темницу?
- Да, помню. - Внезапно перед мысленным взором Рода живо предстал
прикованный к стене заключенный. - Вы хотите сказать что... тот человек в
цепях?..
- Да! Разве тебе не кажется, папа, что он... - он, наморщив, нос
повернулся к Илларену. - Как ты обрисовал своего отца?
- Здоровенный такой медведь, - повторил свое описание Илларен.
- Да! - Джефри опять круто повернулся к Роду.
- С такими темно-каштановыми почти черными волосами. И богато одет, в
позолоченных доспехах!
Род быстро закивал. - Да... да! Что касается доспехов точно, во всяком
случае того, что осталось от них.
- Но это же отец! - воскликнул младший мальчик.
- Вы уверены? - герцогиня, пошатываясь, поднялась на ноги.
Джефри смотрел нее огромными глазами. - Абсолютно точно.
- Они правы, - Род обернулся к ней с серьезным лицом. - Я не узнал его
тогда, а следовало бы. Это был ваш муж, миледи герцогиня. Я в этом уверен.
Тут у нее закатились глаза, и она рухнула на траву.
Гвен подхватила ее опытной рукой. - Не бойтесь, - успокоила она двух
мальчиков, - у вашей матери всего лишь обморок, от радости, а не от горя.
- Но ведь папа Илларена тяжело ранен, папа! - напомнил Роду Магнус.
- Да. - Род пригвоздил своего первенца к месту немигающим взглядом. -
Он ранен и заточен. Помните об этом.
Магнус, молча глядел на него, с непроницаемым лицом.
- Герцог, - тон Рода стал холодным и бесстрастным, - со своими
рыцарями и ратниками был тяжело ранен, взят в плен и заточен в тюрьму. - Он
повернул голову, оглядывая детей. - Что могут сделать четверо детей против
силы, способной на такое? И что будет с ними?
- Но мы же ведьмы! - воскликнула Корделия.
- Чародеи! - выпятил подбородок Джефри.
- Так же, - указал Род, - как и они.
- Они уже выступали против нас, - выкрикнул Джефри, - и мы одержали
победу!
- Да, когда нас было шестеро, а их - один. А что случиться, если мы
столкнемся, когда они будут вместе? - Он пристально посмотрел в глаза
Джефри. - Как столкнулся герцог.
- Мы не повернем назад! - топнула ножкой Корделия.
Род одеревенел. - Вы... сделаете... так... как... я... вам... велю!
Лицо у Магнуса потемнело, а рот открылся, но сзади выскользнула рука
Гвен и прикрыла его ладонью. - Дети, - голос у нее был спокойным, но при
звуке его все четверо замерли. Гвен посмотрела Роду прямо в глаза. - Я дала
вашему отцу обещание.
- Какое обещание? - воскликнула Корделия.
- Что если он будет настаивать, мы отправимся домой. - Она подняла
руку, останавливая вспыхнувший гвалт. - А теперь он настаивает.
Род медленно кивнул и с теплотой взглянул на жену.
- Но, мама...
- Ш-ш, - не забывайте об ужасах, о которых рассказала нам герцогиня.
Нет, дети, на севере таится ужасная опасность. Детям там не место.
Корделия резко повернулась к ней. - Но ты, мама...
- Должна отправиться с вами и позаботиться о вашем возвращении домой,
- в тоне Гвен зазвенело железо, - или вы и впрямь думайте, что мне
достаточно только сказать вам "ступайте", и вы вернетесь прямо в Раннимид?
И вы не попытаетесь последовать за отцом и мною незаметно?
Корделия стиснула кулачки и топнула ножкой, глядя на мать взором в
котором зарождалось сопротивление, но не ответила.
Гвен медленно кивнула. - Именно так я и думала.
- Она подняла взгляд на Рода. - Но в то же время, я не верю, что
герцогиня и ее сыновья уже в безопасности.
- Совершенно верно, - кивнул Род. Гвен повернулась к детям. - Мы
должны охранять их.
- Но солдаты...
- Недавно преследовали их, - напомнила Гвен, - кто возьмется
утверждать будто сила колдуна не дотянется с севера и не опутает их вновь.
Не выступит против герцогини и ее мальчиков?
Илларен обменялся испуганным взглядом с братом.
- Но, мама... - воскликнул Джефри.
- Ты сделаешь, как тебе велено, - приказала Гвен, - и сделаешь это
сейчас же. Ты, кого всегда привлекала роль полководца, станешь вправду
отрицать, что будет мудрым шагом - охранять эту семью и проводить их к
королю Туану, чтобы они рассказали обо всем, чему стали свидетелями?
Джефри строго посмотрел в ответ, а затем неохотно признал. - Нет. Тут
ты права, мама.
- Разве она не всегда права, - пробормотал Род, но его кажется никто
не услышал.
Гвен повернулась к нему. - Мы отправимся, муж, как ты и желаешь.
- Но ведь папа не будет в безопасности, - Корделия стремительно
повернулась к нему и обхватила обеими руками за талию.
Род прижал ее к себе, но покачал головой. - Я и прежде сталкивался с
опасностью без вас, дети. Было время, когда меня не защищала и ваша мать.
Магнус покачал головой, встревоженно расширив глаза.
- С подобной опасностью - никогда, папа. Подлый, злой колдун во главе
целой армии ведьм!
- Я и прежде лез в самую гущу событий и с одним лишь кинжалом против
всех их мечей и кое-чего похуже.
- И все же тут ведьмы!
- Да, и у меня есть для борьбы с ними нечто лучшее, чем обыкновенный
кинжал. Мне думается я могу потягаться с их колдуном, ответить чарами на
чары, силой на силу. И выкинуть несколько фокусов, которые ему даже не
снились. - Он привлек к себе и Магнуса. - Нет, на сей раз не беспокойся обо
мне. Когда-нибудь я, может быть, встречу врага, который окажется чуть
сильнее меня, но Альфар не таков. При всей его мощи и гнусности он
беспокоит меня не так уж сильно.
- И правильно.
Род оглянулся и увидел своего младшего сына сидящего, скрестив ноги в
стороне. - Я думаю, ты прав, папа. По-моему, он действует больше страхом,
чем силой.
- Если так, - сказал Джефри, - то ты должен устоять против него и,
даже одолеть его.
- Ну, хорошо. - Род степенно склонил голову. - Спасибо, сынки. Услышав
от вас такие слова, я чувствую себя намного лучше. Он с удовольствием
ощутил