Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Чародей 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -
ые, кто отправлялся на юг, были те, кто понял, что надвигается беда, и попытались бежать. - Значит вы видели таких? - Немногих, - кивнул Род, - я б сказал, что мы каждую милю наталкивались на беженцев. Герцогиня покачала головой. - Удивляюсь, как они спаслись от солдат колдуна! - Полагаю, что они пустились в бегство рано, но уверен, что солдаты догнали многих из других групп. Конечно, мы сумели вмешаться, когда отряд ратников пытался остановить встреченную нами семью. - Что видела та семья? - Ничего, но до них дошли слухи. - И у них хватило мудрости внять им. - Герцогиня сжала губы - Однако, отправят ли Их Величества армию на север, только из-за слуха? Род покачал головой. - Не уверен. Она нахмурилась. - И как же получилось, что вы... - Она оборвала фразу, глаза ее расширились сперва от удивления, а затем от надежды, - вы все-таки явились! Род иронически улыбнулся. - Я вижу вы схватываете на лету. Да, нас прислал король выяснить правду об этих слухах. - И вы ведете жену и детей в столь мерзкое скопище грязи? - воскликнула герцогиня и повернулась к Гвен, - О, нет, леди! Если вы любите своих детей, избавьте их от сего ужаса! Пораженная Гвен посмотрела на Рода. На что Род лишь сказал. - Ну... как вы понимаете, мои жена и дети подготовлены для разбирательства со злыми колдунами лучше большинства людей, поэтому большая опасность им в общем-то не грозит. За это он заслужил теплый взгляд со стороны Гвен, но герцогиня воскликнула. - Опасность достаточно велика! Лорд Чародей, не пускайте их туда! Вы не представляете себе мощи того жестокого колдуна. - Мы ее опробовали. - Так пусть этот опыт заставит вас потерять интерес! От мерзости его дел заболеет душа! Одно дело увидеть лишь эскадрон его жертв, таких как те бедняги... - Она махнула рукой в сторону солдат. - Однако, когда видишь их идущих на тебя сотнями, сердце замирает от ужаса! Дело не в какой-то особой жестокости его магии, а в злой подлости его души! У Рода сверкнули глаза, - Значит вы лично видели его? - Да, - опустила глаза герцогиня, - хотя издали. Хватило и того. - Она содрогнулась. - Я почувствовала, как меня окатывает его ненависть, возникло ощущение, словно стояла под тучей загрязненной воды. Мне думалось, что я никогда больше не почувствую себя чистой! - Но как же герцог позволил вам столь приблизиться к полю боя? - Заверяю вас, он тому противился, поле боя само приблизилось ко мне. Ибо, когда он отправил гонца на юг и подошли его рыцари со своими ратниками, он облачился в доспехи и выехал навстречу колдуну. - Похоже на него, - кивнул Род, - я никогда бы не стал обвинять герцога Романова в нерешительности или в малейшей неуверенности. - Хотя, ошибочных? - посмотрела на него с усмешкой улыбкой герцогиня. - Я знаю своего мужа, лорд Чародей. И хотя я очень люблю его, но не могу не признать, что ему свойственна опрометчивость. Но, в данном случае, по-моему, даже осторожность побудила бы его к битве, так как пришлось либо драться, либо бежать, а он, как герцог, бежать не мог, потому что поклялся защищать свой народ. Долг требовал от него сражаться, а если он должен биться, то лучше было это сделать тогда, когда колдун и его рать только вышли из боя и, следовательно, несколько ослабли от потерь в битве. - Но усилились, благодаря захваченным в плен ратникам, - нахмурился Род, - или вы не знали... - Он взглянул на нее и дал словам превратиться у себя во рту в студеный осадок. - Чего? - нахмурился она. Род откашлялся и переступил с ноги на ногу. - Ну, э... откуда он рекрутировал себе людей. Я имею в виду свою армию. - А, - горько улыбнулась она. - Вы хотите сказать, из тех, кого он разгромил? Да известие об этом дошло до нас вместе с новостью о проигранной битве барона Гратесье. Вернувшийся солдат рассказал нам о виденных им старых друзьях, которых он знал, сражавшихся в свите одного из вассальных рыцарей Гратесье. - Ну, по крайней мере, теперь это не сюрприз, - вздохнул Род. - Полагаю Альфару потребуется некоторое время на обработку своих новых рекрутов... - Чтобы сковать их своими чарами? - Герцогиня покачала головой. - Я знаю лишь, что мой муж выступил в поход на замок, принадлежавший Гратесье, а я поднялась на самую высокую башню посмотреть ему вслед. Род приподнял голову. - Вы видели всю местность до самого замка Гратесье? - Да, башня у него даже выше, чем в замке Их Величеств. Нам видны только их зубцы. Хоть немного, но видно. Правда, мне это не понадобилось. - Вы хотите сказать, что они не добрались туда? - нахмурился Род. - Колдун выступил в поход ему навстречу, - кивнула герцогиня. - Не успел мой муж выступить, как силы колдуна уже стояли, дожидаясь его у оврага по середине пути между двумя замками. Он, словно заранее знал о приходе моего мужа. - Знал, - проворчал Род, - здесь все ведьмы и чародеи умеют читать мысли. Удивленная герцогиня подняла взгляд. А затем губы с досадой сжались. - Да, действительно. И я это знала. Мне надо было бы предусмотреть, но я этого не сделала. - Не имеет значения, - быстро сказала Гвен. - Верно. Чем я могла помочь? - герцогиня беспомощно развела руками. - Я могла лишь смотреть. Однако, хоть колдун и обладал магией, милорд герцог обладал хитростью. - Да ну, в самом деле? Вы хотите сказать, что он сумел не попасть в засаду? - Да, и выманить их на место, выбранное им самим. Понимаете, они ждали на дороге между лесистым склоном слева и усеянным валунами обрывом справа. - Отличное место для засады, - кивнул Род. - И что же сделал с этим заслоном на дороге ваш муж? - Он увидел его издали и увел свое войско с дороги прежде, чем начались эти возвышенности. Они вышли на открытую равнину и направились к замку Гратесье. - О, прекрасно, - усмехнулся Род. - Сходить постучать в дверь, пока армия торчит где-то там, дожидаясь тебя. - Его мнение о герцоге поднялось на одно деление. - Колдун не оценил его мудрости, - заверила Рода герцогиня. - Он быстро бросил своих ратников на равнину и снова преградил путь моему мужу, а из лесов и скал вырвалось еще больше ратников, чем оседлало дорогу. - Конечно. Ваш муж узнал место засады, увидев его. Приятно оказаться догадливым, не так ли? Герцогиня обменялась с Гвен понятным всем женам взглядом. - Как я понимаю, они сумели отрезать его? - поспешил продолжить Род. - Да, сумели. Но все же войска моего мужа уже были построены в боевые порядки. В то время, как войска колдуна сильно растянулись из-за преследования. Затем они столкнулись со страшным лязгом оружия и воем людей, которые я ясно расслышала даже на большом расстоянии. И сперва вилы моего мужа потеснили рать колдуна. С башни я видела немногое, но шум сражения отдалился и я поняла, что колдун отступил, а мой муж наседал на него. - Отлично! Но как я понимаю это продолжалось недолго? - Да, - она развела руками. - Я не могу сказать, как изменился ход битвы. Знаю лишь, что шум боя вновь стал нарастать, и усиливался очень быстро. Поэтому я поняла, что войска моего мужа обратились в бегство. Я - увидела своими глазами полный разгром. Не стала задерживаться и смотреть, что будет дальше, а сбежала вниз забрать своих мальчиков и посадить в карету. Я велела им не открывать занавесок и лечь на пол, а затем повернулась к старине Питеру, груму, и крикнула: "Кучер ушел сражаться вместе с милордом! Залезай, на козлы старина Питер, и помоги нам спастись!" - Но он не шевельнулся, а сердито посмотрел на меня и плюнул мне под ноги. - Только не я, - прорычал он, - я больше никогда не буду служить какому-то лордишке! Род ничего не сказал, но во взгляде его сверкнул огонь. Гвен увидела его взгляд и кивнула. - Именно таким образом чары колдуна дотянулись до него и помутили его разум. - Что же вы сделали? - спросил Род у герцогини. - Сбежала, - просто ответила герцогиня. - Я не стала искать нового кучера, опасаясь, как бы недовольство старины Питера не превратилось в злобу. Сама вскочила на козлы и схватила кнут. Я попыталась щелкнуть им над головами лошадей, но он лишь свистнул мимо, однако, хватило и того. Они рысью проехали через ворота и подъемный мост. Я опасалась, что упряжка будет неуправляемой и понесет. К счастью, лошади послушно шли рысью. Я поняла, что уехали мы вовремя. Еще колеса кареты гремели по подъемному мосту, позади меня грохотом упала опускная решетка, а мост начал дрожать. Как только мы миновали его, оглянувшись я увидела, что мост начал подниматься. - Все же вы вырвались на волю! - выдохнула Гвен. - Нет, пока не вырвалась, - покачала головой герцогиня. - Мчась прочь от замка, я увидела бегущих ко мне солдат моего мужа, которых преследовали ратники колдуна. Поняла, что мне надо будет проехать рядом с бегущими прежде, чем смогу вырваться на южную дорогу. Я молилась, чтобы наши верные ратники, завидев меня, развернулись дать бой и обеспечить нам резерв времени для спасения. Но надежды мои были напрасны. Когда они приблизились ко мне, в глазах у них вспыхнул огонь ненависти. Дюжина ратников бросилась, чтобы схватить лошадей под уздцы, воя так, словно они жаждали моей крови и голов моих детей. Они! Которые несколько минут назад сражались за нас! - она, рыдая, уткнулась лицом в ладони. Гвен обняла ее одной рукой и попыталась утешить, - Они же не знали. Я разбила такие чары уже у двух отрядов ратников и поэтому могу вам сообщить, как обстоит дело: им усыпляют разум и вселяют чужие мысли. Сами ратники, давшие вам присягу и служившие верой и правдой, хранят верность данной присяге! Если их пробудить и дать узнать, что делали их тела, пока спали души, они будут поражены в самое сердце, как вон те. - Она кивнула на собравшихся под деревом солдат. - Поражены в самое сердце, так же, как и я! - прорыдала герцогиня. - Что я скажу им, когда они очнуться от чар? "Тот шрам на щеке оставлен мною, но я не хотела его наносить?" Понимаете, когда они бросились к узде лошадей, я стегала их кнутом и оставляла следы, где только могла: на руках, на плечах, на груди и даже на лицах! И они отступали только после этого... - Голос ее снова растворился в плаче. У вас не было выбора. - Голос Рода стал низким. - Воистину, ни малейшего выбора! - горячо подхватила Гвен. - Не давать же им остановить лошадей, распахнуть дверцы кареты и выволочь ваших детей, чтобы отвести к Альфару? Герцогиня содрогнулась. - Именно так, как вы говорите. - Она перевела дух и кивнула. - Все так. Я не могла дать им поддаться. - Но, Альфар восторжествовал? - О, да, в это я уверена, и муж мой спит вечным сном! Или, если бог милостив ко мне, лежит в темнице израненный, окровавленный, но живой! Ах, как я снова посмотрю ему в глаза если он когда-нибудь выйдет на волю, если мы еще встретимся вновь? Об этом я постоянно молю бога! И все же, что я скажу ему? Я ведь не осталась удерживать замок, дожидаясь его возвращения! - Он, вероятно, оказался в плену. - Род заботливо не упомянул о другом исходе. - Если я знаю герцога Романова, он, вероятно, даже не собирался в обратный путь. - Вся страна знает, что ваш муж скорей умрет, чем обратится в бегство, миледи, - кивнула Гвен. - Вероятно его стащили с коня во время сражения и унесли в тюрьму. - Да, - она глубоко вдохнула и расправила плечи, - да, скорей всего так. Он даже не узнал, что его рать бежала. И его пытались любой ценой взять в плен, не так ли? Ибо плененный герцог могучее оружие! И все же я бежала. - Он бы велел вам поступить именно так! - Да, - кивнул Род, - он бы так приказал. Если б он предположил, что останетесь сражаться с подобным врагом, то был бы страшно напуган и стал бы этого менее эффективным бойцом. Страх за вас сковал бы ему, держащую меч руку. - Он покачал головой. - Нет, лишь уверенность в том, что вы сделаете все возможное для спасения детей и дало ему достаточно сил для ведения боя. Герцогиня сидела, не двигаясь, опустив голову. - Все так, как говорит милорд, - утешающе прошептала Гвен, - и вы знаете, что это чистая правда. Вы сама дочь знатных людей. Герцогиня медленно кивнула. - Да, правда. Я всего лишь выполнила свой долг. - Ваш муж похвалил бы вас за это, - заверил ее Род. - Скорбите о его потере, но не жалейте о собственном поведении. Вы знаете, что поступили так, как следовало. Герцогиня выпрямилась, подняв голову. - Мне необходимо было услышать слова одобрения. Спасибо вам, леди Гэллоуглас и вам, лорд Чародей. - Глядя на Гвен, она неожиданно улыбнулась. Род испустил вздох облегчения. - Как я понимаю, вы ехали без отдыха. - Да, бедные лошади! Хотя я и пускала их иногда шагом, когда было возможно, но все же бедные животные, чуть не падают от усталости. - Ничего, дотянули. - Род оглянулся на пасущихся лошадей. Двое из них уже дремали. - Не удивительно, они же бежали целые сутки. Герцогиня кивнула, Чуть меньше. Мы пустились в бегство под вечер. Род поднял голову, радуясь передышке. - Папа! Папа! Папа! Через луг стремглав бежали двое детей герцогини. Потомство же Рода больше напоминало своим поведением летящие копья. - Папа! - Джефри вонзился в него. Род пошатнулся и отступил на шаг, перевел дух и осведомился. - Что случилось? - Папа Илларена! - выкрикнул Джефри. - Мы видели его! Гвен дернулась, будто от удара током. - Вы что? - Род схватил сына под мышки и отстранил на расстояние вытянутой руки. - Будь осторожнее с тем, о чем говоришь, сынок. Помни, можно тяжело ранить чувства людей, если ты ошибаешься... Итак, ты ведь не хочешь сказать, будто вы только что видели герцога Романова здесь, не так ли? - О, нет, папа! - негодующе воскликнул Джефри, а Магнус так и взорвался. - То было прошлой ночью, папа, когда мы преследовали чародея! - Скверного, швырявшего камни; - вставил Грегори. - Помнишь, папа, когда он увлек вас в темницу? - Да, помню. - Внезапно перед мысленным взором Рода живо предстал прикованный к стене заключенный. - Вы хотите сказать что... тот человек в цепях?.. - Да! Разве тебе не кажется, папа, что он... - он, наморщив, нос повернулся к Илларену. - Как ты обрисовал своего отца? - Здоровенный такой медведь, - повторил свое описание Илларен. - Да! - Джефри опять круто повернулся к Роду. - С такими темно-каштановыми почти черными волосами. И богато одет, в позолоченных доспехах! Род быстро закивал. - Да... да! Что касается доспехов точно, во всяком случае того, что осталось от них. - Но это же отец! - воскликнул младший мальчик. - Вы уверены? - герцогиня, пошатываясь, поднялась на ноги. Джефри смотрел нее огромными глазами. - Абсолютно точно. - Они правы, - Род обернулся к ней с серьезным лицом. - Я не узнал его тогда, а следовало бы. Это был ваш муж, миледи герцогиня. Я в этом уверен. Тут у нее закатились глаза, и она рухнула на траву. Гвен подхватила ее опытной рукой. - Не бойтесь, - успокоила она двух мальчиков, - у вашей матери всего лишь обморок, от радости, а не от горя. - Но ведь папа Илларена тяжело ранен, папа! - напомнил Роду Магнус. - Да. - Род пригвоздил своего первенца к месту немигающим взглядом. - Он ранен и заточен. Помните об этом. Магнус, молча глядел на него, с непроницаемым лицом. - Герцог, - тон Рода стал холодным и бесстрастным, - со своими рыцарями и ратниками был тяжело ранен, взят в плен и заточен в тюрьму. - Он повернул голову, оглядывая детей. - Что могут сделать четверо детей против силы, способной на такое? И что будет с ними? - Но мы же ведьмы! - воскликнула Корделия. - Чародеи! - выпятил подбородок Джефри. - Так же, - указал Род, - как и они. - Они уже выступали против нас, - выкрикнул Джефри, - и мы одержали победу! - Да, когда нас было шестеро, а их - один. А что случиться, если мы столкнемся, когда они будут вместе? - Он пристально посмотрел в глаза Джефри. - Как столкнулся герцог. - Мы не повернем назад! - топнула ножкой Корделия. Род одеревенел. - Вы... сделаете... так... как... я... вам... велю! Лицо у Магнуса потемнело, а рот открылся, но сзади выскользнула рука Гвен и прикрыла его ладонью. - Дети, - голос у нее был спокойным, но при звуке его все четверо замерли. Гвен посмотрела Роду прямо в глаза. - Я дала вашему отцу обещание. - Какое обещание? - воскликнула Корделия. - Что если он будет настаивать, мы отправимся домой. - Она подняла руку, останавливая вспыхнувший гвалт. - А теперь он настаивает. Род медленно кивнул и с теплотой взглянул на жену. - Но, мама... - Ш-ш, - не забывайте об ужасах, о которых рассказала нам герцогиня. Нет, дети, на севере таится ужасная опасность. Детям там не место. Корделия резко повернулась к ней. - Но ты, мама... - Должна отправиться с вами и позаботиться о вашем возвращении домой, - в тоне Гвен зазвенело железо, - или вы и впрямь думайте, что мне достаточно только сказать вам "ступайте", и вы вернетесь прямо в Раннимид? И вы не попытаетесь последовать за отцом и мною незаметно? Корделия стиснула кулачки и топнула ножкой, глядя на мать взором в котором зарождалось сопротивление, но не ответила. Гвен медленно кивнула. - Именно так я и думала. - Она подняла взгляд на Рода. - Но в то же время, я не верю, что герцогиня и ее сыновья уже в безопасности. - Совершенно верно, - кивнул Род. Гвен повернулась к детям. - Мы должны охранять их. - Но солдаты... - Недавно преследовали их, - напомнила Гвен, - кто возьмется утверждать будто сила колдуна не дотянется с севера и не опутает их вновь. Не выступит против герцогини и ее мальчиков? Илларен обменялся испуганным взглядом с братом. - Но, мама... - воскликнул Джефри. - Ты сделаешь, как тебе велено, - приказала Гвен, - и сделаешь это сейчас же. Ты, кого всегда привлекала роль полководца, станешь вправду отрицать, что будет мудрым шагом - охранять эту семью и проводить их к королю Туану, чтобы они рассказали обо всем, чему стали свидетелями? Джефри строго посмотрел в ответ, а затем неохотно признал. - Нет. Тут ты права, мама. - Разве она не всегда права, - пробормотал Род, но его кажется никто не услышал. Гвен повернулась к нему. - Мы отправимся, муж, как ты и желаешь. - Но ведь папа не будет в безопасности, - Корделия стремительно повернулась к нему и обхватила обеими руками за талию. Род прижал ее к себе, но покачал головой. - Я и прежде сталкивался с опасностью без вас, дети. Было время, когда меня не защищала и ваша мать. Магнус покачал головой, встревоженно расширив глаза. - С подобной опасностью - никогда, папа. Подлый, злой колдун во главе целой армии ведьм! - Я и прежде лез в самую гущу событий и с одним лишь кинжалом против всех их мечей и кое-чего похуже. - И все же тут ведьмы! - Да, и у меня есть для борьбы с ними нечто лучшее, чем обыкновенный кинжал. Мне думается я могу потягаться с их колдуном, ответить чарами на чары, силой на силу. И выкинуть несколько фокусов, которые ему даже не снились. - Он привлек к себе и Магнуса. - Нет, на сей раз не беспокойся обо мне. Когда-нибудь я, может быть, встречу врага, который окажется чуть сильнее меня, но Альфар не таков. При всей его мощи и гнусности он беспокоит меня не так уж сильно. - И правильно. Род оглянулся и увидел своего младшего сына сидящего, скрестив ноги в стороне. - Я думаю, ты прав, папа. По-моему, он действует больше страхом, чем силой. - Если так, - сказал Джефри, - то ты должен устоять против него и, даже одолеть его. - Ну, хорошо. - Род степенно склонил голову. - Спасибо, сынки. Услышав от вас такие слова, я чувствую себя намного лучше. Он с удовольствием ощутил

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору