Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Чародей 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -
зашли? - поинтересовался Пак. - До самого конца - не дальше мили. Пак пожал плечами. - Надеюсь, что Келли найдет то, что нужно. Зашуршала листва, и из-под нее вынырнула зеленая шляпа, а под ней - Келли. - Добро пожаловать! - обрадовался Пак. - Что там? - Ничего, кроме пары-тройки армий, - беззаботно ответил Келли. - Наконец-то! - вздохнул Магнус. - Чьих? - продолжал Пак. - Шир-Рифа, - усмехнулся Келли. - По крайней мере, я так думаю - потому что у них нет флагов, а солдаты без формы. Однако это он, его кони - здоровенные тяжеловесы, только что от сохи, не подходящие для рыцаря. - А что еще за армии? - Королевская, но она за холмом, а между ними - пшеничное поле. - Которому предназначено стать полем битвы, - мечтательно пробормотал Джеффри. - За спиной у короля - река, но через нее два брода. А за рекой - армии пяти графов. У каждого по отдельности - не больше полудюжины рыцарей, и несколько сотен пехотинцев, но все вместе они составляют силу, с которой придется считаться. - Если они смогут сражаться плечом к плечу, - добавил Джеффри. - Вот так, - Пак повернулся к Алану. - Ну что ж, мы нашли врага. И с этого момента дела могут стать крайне опасными - поэтому мы не можем рисковать присутствующим среди нас наследником престола. Ты отправляешься домой! Взгляд Пака переместился на Келли. - А ты пойдешь с принцем и будешь охранять его! - Нет! - воскликнул Алан. - Никогда! Ни за что! Нет, вы подумайте, что придумал этот плут! Ты что, хочешь сделать из меня няньку? - взвыл Келли. - Я, между прочим, уже не младенец, - мрачно покосился на него Алан. - О да, тебе уже девять, и ты полноправный отрок. Однако ж ты наследник престола! - Но я младший из братьев! - Пусть твой отец рискует тобой, а я не буду! - Но он никогда не берет меня с собой! - Возьмет, когда будет уверен, что ты стал настоящим бойцом! Но придется подождать, пока тебе не исполнится шестнадцать. - Ага, это еще семь лет! - вознегодовал Алан. - И радуйся этим годам, пока можешь, - посоветовал Пак, - а я уж присмотрю, чтобы ты прожил их в целости и сохранности. А теперь - домой, в безопасное место! - А почему они остаются? - Алан показал на Гэллоугласов. - Потому что о них забочусь я, и они должны быть рядом с мной. И потому, что у них дома нет родителей, к которым я мог бы их отправить. И не волнуйся - они будут в той же безопасности, что и ты. - О нет! - простонал Джеффри. - Это нечестно! - заныл Алан. - Нечестно, зато целые останетесь. Марш к матери! - Я его не поведу! - возразил Келли. - Мое место здесь, рядом с детьми чародея! - Твое место там, куда тебя пошлет Хобгоблин! Как, эльф! Или ты оспоришь приказ Короля Эльфов? - Его здесь нет, - фыркнул Келли. - Нет, но он поручил этих детей мне, и приказал бы то же, что и я - отведи наследника престола к его родителям! - Это ты говоришь, а не он, - проворчал Келли, впрочем, менее уверенно. - Так мне что, его самого попросить? Да нет, мы оба отправимся, для нас, эльфов, это минутное дело. Ну что, побежали? Келли ответил сердитым взглядом, но промолчал. Пак не сводил с него глаз, подбоченившись, ожидая. - Ну ладно, - наконец рявкнул Келли. - Ладно! Как прикажешь! - О доблестный эльф! - пропел Пак. Он обернулся к Алану. - А ты? Будешь ли и ты столь достойным? - Что толку отступать? - прорвало наследника престола. - Вы что, хотите, чтобы я бежал перед опасностью? - Подождешь, пока не подрастешь! Как! Мне опять взывать к Его Эльфийскому Величеству, чтобы он и тебе приказал? - Он не может! Я принц Греймари! - А он - король, который по всем законам может повелевать принцем! И сила его не в армиях, а в нем самом, и применить ее можно в один момент! Ну что, ты отправишься домой сам, или мне отправить тебя в цветке лилии? - Тебе меня не напугать! - гордо ответил Алан, хотя выглядел он куда менее уверенным, чем тон его слов. - Только попробуй - и ты ответишь перед моим отцом за то, что сделал с наследником престола! Пак побагровел и его голос стал смертельно тихим. - Так ты пойдешь, или прикажешь послать за королевой? - Мама в пятидесяти милях отсюда! - проскулил Алан. - А отец - в полумиле! И ремешок воспитательный при нем. Алан не выдержал и со вздохом опустил глаза. - Ладно. Я пойду. Пак кивнул, не проявив и крохи торжества. Он просто повернулся к Келли и приказал: - Веди его, эльф. И смотри, чтобы он был со своими родителями еще до рассвета! Когда ночь окутала лес, Пак неслышно прошелся между спящими детьми. - Вставайте! Луна взошла, значит, и вам тоже пора вставать! Они медленно поднимались, потягивались, позевывали. - Если честно, я бы всю ночь проспал, - зевнул Джеффри. - На здоровье, - ответил Магнус. - Пак и я сами справимся с Шир-Рифом. - Нет, нет, - торопливо поправился Джеффри. - Я уже встал. Корделия лежала, свернувшись, под боком у единорога. Она села, сонно заморгала, прижимая к себе Грегори. Как только Грегори принял сидячее положение, его глаза снова закрылись. - Разбуди малыша Грега, - кивнул Пак. - Когда мы вернемся, вы двое должны быть наготове. Корделия поцеловала Грегори в лоб и легонько встряхнула, приговаривая: - Просыпайся, маленький! Младший братик поднял голову, поморгал и снова закрыл глаза. Сами собой закрылись глаза и у Корделии. Она встряхнула головой и повернулась к Паку. - Когда вы вернетесь, он уже проснется. Пак кивнул в ответ. - Не высовывайтесь. Феи присмотрят за вами. Потом повернулся к Магнусу и Джеффри. - Ну, в путь. Я уже побывал в палатке Шир-Рифа и еле дождался, пока он закончит перебирать свои бумажки и ляжет спать. Сейчас главный мятежник дрыхнет без задних ног, к тому же я еще добавил сонное заклинание. Магнус кивнул. - Ну что ж, в путь! Пак взял братьев за руки и кивнул. Все трое одновременно исчезли. Воздух с хлопком устремился в опустевшее пространство. Пара молодых часовых сторожила покой предводителя у шатра Шир-Рифа. Один уже несколько лет служил в отряде Шир-Рифа, а второй был новобранцем, пастухом. Он почтительно присматривался к напарнику-ветерану и даже старался держать вилы так же молодцевато, как и констебль - свою пику. Внезапно внутри шатра что-то взорвалось. Часовые озадаченно огляделись по сторонам. Послышался вскрик Шир-Рифа, а затем еще один взрыв. Часовые встревоженно поглядели друг на друга, и одновременно кинулись на помощь командиру, столкнувшись у порога. Они вломились в палатку с оружием наготове, ошалело глядя по сторонам. - Откинь полог, - рявкнул ветеран. Пастух повернулся и откинул в сторону полог. Внутрь хлынул лунный свет, ясно осветивший пустую койку Шир-Рифа. А в тишине леса с грохотом возникли двое мальчишек, держащих за руки и ноги взрослого мужчину. Один отпустил его ноги, и мужчина с трудом поднялся, вырываясь из рук мальчиков. - Ведьмовство! Подлые гномы, как... И осекся, глядя на крошечную фигурку, грозно возникшую перед ним. Ростом не выше колена, и с каменным лицом. - Ты, который понатыкал у каждой двери Хладное Железо, ты, который никогда не оставлял молока в блюдце для домовых, взгляни же на меня! Пред тобой Пак! Шир-Риф замолк, остолбенел, и как раз в этот момент Корделия впилась взглядом в посох, лежавший в траве. Посох подскочил вверх и треснул Шир-Рифа по макушке. Тот рухнул, как подрубленный ствол. Шир-Риф очнулся и поморщился. Голова раскалывалась от боли. Он попробовал сесть, но не смог даже поднять рук. Неожиданно запаниковав, он дернулся, попытался пошевелить ногами и обнаружил, что они прочно связаны вместе, а руки плотно прикручены к туловищу. Тяжело дыша и выпучив глаза, он огляделся кругом и увидел четырех детей разного возраста и пола, уставившихся на него. Сзади шевельнулась тень, в которой он узнал .огромную черную лошадь с горящими, как угли, глазами. Мурашки побежали у него по спине. Рядом с лошадью что-то такое же продолговатое и массивное шагнуло под лучи лунного света, и Шир-Риф увидел серебристую голову, увенчанную длинным прямым рогом, торчащим прямо изо лба - и этот рог был направлен прямо на него. Мурашки переползли на живот и превратили страх в ужас. - Посмотри вниз, - посоветовал чей-то бас. Шир-Риф посмотрел и совсем застыл. Перед ним стоял полуторафутовый эльф с налитыми яростью глазами. - Великая честь для тебя, - грянул человечек. - Немногие смертные удостоились видеть Пака! Шир-Риф засопел, выкатив глаза. Он отчаянно пытался собраться с мыслями. - Мы знаем, кто ты, - начал Пак. - Ты Реджинальд, сын Тюрко, который был сквайром сэра Бартолема - и ты тоже зовешь себя сквайром, хотя не носил за рыцарем доспехи и не расчесывал гриву его коня. При этих словах средний мальчик встрепенулся, затем вперил в Шир-Рифа еще более сердитый взгляд. Шир-Риф кивнул, пытаясь собраться с духом. Он проглотил комок и ответил: - Да, это я, - затем сглотнул еще раз и добавил: - Так значит, не врала кормилица, и Волшебный Народец существует не только в сказках? - Так же, как и ты, хотя у нас в голове куда больше здравого смысла, - с сарказмом отозвался Пак. - Мы не выставляем себя напоказ, хвастая своей властью направо и налево перед другими мужчинами или перед женщинами, как ты. Реджинальд побагровел. И явно обрадовался пришедшему гневу - это помогло ему собраться с силами. Пак кивнул на детей, стоящих у него за спиной. - В твоих глазах я вижу, что ты считаешь этих детей не стоящими внимания. Ты глуп, ибо они - дети Верховного Чародея. Реджинальд замер, переводя взгляд с одного детского личика на другое. Пак кивнул. - Да, у тебя есть повод их опасаться. Они не смилуются над человеком, который похитил их родителей. - Это не я! - вскрикнул Реджинальд. - Кто вам сказал такое? Это наглая ложь! Собственно говоря, так оно и было - он только поговорил с этими тощими стариками с худыми вытянутыми лицами и бешено горящими глазами. Он жаловался на короля-тирана, на герцога Тюдора, тоже тирана, и даже на графа Гленна, тирана. Он признался, что считает всех вельмож тиранами, и поклялся в желании уничтожить их всех для того лишь, чтобы люди жили свободной жизнью, и никто бы не притеснял сирых и убогих. Странные старцы усмехнулись, их глаза сверкали. Они обещали ему помочь, чем могут - в конце концов, они ведь явно были волшебниками и обладали странной магией, о которой и не ведали местные ведьмы. И потому он попросил их похитить Верховного Чародея и его жену, которые могли вмешаться и не дать осуществиться планам освободителя угнетенных. Все это промелькнуло у него в голове, пока он смотрел на эльфа и стоящих у него за спиной детей Верховного Чародея, чьи взоры с каждой минутой становились все злее и злее. Он свалял дурака, ему надо было просить могущественных старцев, чтобы они заодно прихватили и детей... Шир-Риф не позволил этим воспоминаниям отразиться на лице. Он только гордо повторил: - Я не похищал Верховного Чародея! Но дети не поверили его словам, он понял это по глазам. Сердце мятежника ушло в пятки, он вспомнил, что они - хоть и юные, но все-таки чародеи, и значит, могут читать чужие мысли. - Это не правда! - взвизгнул он, но эльф только покачал головой. - Мы и без тебя узнали то, о чем ты только что думал. Кто научил тебя стремиться к завоеваниям? Другие волшебники, которые бродят вокруг, одетые крестьянами, и плачутся людям о своих несчастьях? Или ты додумался до этого сам? - Ложь, это все гнусные наветы, - задыхался Реджинальд. - Я только хотел навести прядок в своем родном шире! А когда увидел, что все герцогство Тюдор кишмя кишит бандитами, я выступил против них! Он отчаянно пытался не вспоминать тех оборванных, страшных нищих, которые приходили к нему, когда в бытность еще вассалом герцога он твердой рукой поддерживал порядок. Держать в узде крестьян не требовало много сил - тут случайный воришка, там пьянчужка, хвативший лишку на празднике, и розданных плетей хватало, чтобы верно отрабатывать королевское серебро и безбедно жить в большом каменном доме. Но эти подложные крестьяне с горящими глазами убедили его в том, что он может достичь большего, все герцогство... может быть, даже все королевство! Он вполне способен победить короля с помощью этого дурачья, этих графов! А вернее, с помощью этих волшебников, тех, кто говорил, что их карта никогда не бывает бита, ведь СПИРТ правит умами темных мужиков - они клялись, что смогут убедить отдельных графов напасть на короля с тыла. На мгновение в нем зашевелился страх - а что, если они обманут и не нападут? Что, если он атакует короля, и окажется с ним один на один? Но Шир-Риф подавил страх. Не было нужды бояться - волшебники обещали, что он победит. И те, смахивающие на крестьян, и другие, не подверженные превозносить СПИРТ, как панацею от всех бед и горестей. - Разве ты не знал, что на стороне короля вся мощь Волшебного Народца, - рыкнул Пак. - Магия всех ведьм и чародеев короля! Даже стоящие пред тобой несмышленыши - могучая сила. Будь уверен, если ты сразишься с Его Величеством, то потерпишь тяжелейшее поражение. На мгновение паника вновь охватила Реджинальда. Может быть, эльф и в самом деле говорит правду? Но бунтовщик заставил себя успокоиться - Пак явно пытается напугать, нарушить его уверенность в борьбе за правое дело! Но Реджинальд не поддастся. Реджинальд сразится с королем и повергнет гнилой трон - оплот всех реакционных сил Греймари. Нет, он не примет титул "диктатора", как хотят того крестьянские колдуны, и не станет устраивать эту странную систему, в которой чиновники суют нос в каждую щель сельского уклада жизни. И не станет добивать вельмож, чтобы слуги и крепостные разбежались, как того хотят другие волшебники. Нет, он сам займет вакантное место на троне! - Ты хочешь основать собственную династию, - Пак заглянул прямо в глаза Реджинальда, и Шир-Риф почувствовал, что жгущий взгляд проникает в самые сокровенные уголки его души. - Ты хочешь зачать детей, которые приняли бы корону из твоих рук, когда придет срок умирать! - Нет! - вскричал Реджинальд. - Все ложь, ложь, ни слова правды! Увы, это была правда - каждое слово. Пак посмотрел на детей. - Вы слышали его мысли - он рвется к власти. Однако ему не хватает для этого ни разума, ни силы. Потом эльф снова повернулся к Шир-Рифу. - Кончится тем, что ты окажешься на поводке у проСПИРТованных волшебников! Потому что от таких бредней, как у тебя в голове, кружится голова, как от похмелья, и рождается анархия. Шир-Риф посмотрел в глаза Пака и понял, что окружающие слышали каждую его мысль, и даже те, что он так старался подавить. Он прочел у них на лицах свою судьбу, и сердце его ушло в пятки. - Что будем с ним делать? - прошептал Магнус. Загорелый локоть врезался ему в лицо, и перед глазами заплясало острие ножа. - Стоять! - гаркнул голос, словно из бездонной бочки с чесноком. - Ни с места - ведьменыш! По другую сторону ножа Магнус увидел еще одного солдата, приставившего меч к животу сестры, а рядом - Грегори, скорчившегося от ужаса, поднятого вверх на вытянутой руке, над головой третьего солдата. Ужас за малыша вдохнул в первенца Гэллоугласов новые силы. Не задумываясь, он направил на солдата заклинание старого колдуна, и солдат, державший Грегори, завыл от боли, схватившись за голову, которую пронизала адская мигрень. Выпавший у него из рук Грегори плавно спланировал вниз и мягко приземлился. Джеффри все еще трепыхался в руках четвертого солдата. Камень, взлетевший с земли, чувствительно ударил солдата с мечом в висок. Тот хрипло вскрикнул и грохнулся наземь, выронив из разом ослабевших дланей оружие. Корделия пристально взглянула на меч, и тот метнулся к солдату, который держал Магнуса. - Стоять! - рявкнул бравый вояка. - А не то у вас в семье появится слепец! Дети замерли. Солдаты настороженно следили за ними. Затем сержант отрывисто пролаял команду, и ребятишек окружили крестьяне с вилами наперевес. Шир-Риф ухмыльнулся. - Отлично, Бардольф! Ну-ка, Гарольд, освободи меня! Солдат торопливо бросился разрезать веревки, опутавшие его командира. Шир-Риф уселся, растер затекшие конечности, потом ухватился за руку Гарольда и рывком поднялся на ноги. "Каким образом они нашли нас?" - подумал Джеффри. Худой человек в ливрее герольда шагнул вперед с высокомерной ухмылкой. "Это чародей", - подумала Корделия. Худой издевательски раскланялся. "Дорльф Картер к вашим услугам, милая леди", - услышали они его мысль. "Хорошо, что этот поганец назвал свое имя, - мрачно подумал Джеффри. - По крайней мере, мы будем знать, кого повесить первым". Глаза Дорльфа сузились. Он указал Шир-Рифу на Джеффри: - Этого, достопочтимый сквайр, нужно прикончить немедля. Взгляд Корделии перепрыгнул на него. Затем она посмотрела на вилы, уставившиеся ей прямо в живот. Магнус разыграл свою часть роли, скрестив глаза на кинжале у самого лица. Стоявший рядом с Джеффри солдат было взмахнул алебардой, и умер бы тотчас на месте, если бы Шир-Риф не поднял руку: - Эй, погоди! Эти дети слишком ценны для того, чтобы убить их просто так! Король Туан не осмелится сражаться с нами, пока они у нас в плену! Джеффри, с лицом, как кремень, послал телепату кинжальный взгляд, и Дорльф завизжал и прижал ладони к вискам, изогнувшись в агонии. - Остановить его! - гаркнул Шир-Риф, и солдаты бросились на помощь Дорльфу. - Да не его, идиоты - мальчишку! Дымок заклубился над руками солдата, сторожившего Корделию, и он с воем выронил меч. Нож перед глазами Магнуса раскалился докрасна, и солдат с бранью выронил его. Меч и нож упали в сухую листву, тут же вспыхнул пламя, и солдаты в панике завопили, затаптывая огонь. Дорльф осел наземь без чувств, а то и того хуже. - Я был не прав - убейте их! - завопил Шир-Риф, побагровев от ярости. Солдаты бросились на детей, размахивая мечами и алебардами, но оружие зажило само по себе - вырывалось из рук, било в грудь, теснило крестьян-новобранцев, подбегавших сзади. Грегори ухватился за подол Корделии, и лупил взглядом солдат из-за спины сестры и братьев. С земли в солдат полетел град из камешков и веток. Крестьяне с руганью отскочили, потом снова бросились вперед, закрывая лица руками - но Грегори метко находил уязвимые места, и стоны боли чередовались с визгом. Нападающие в панике отступили. Один из них выронил меч, и тот подпрыгнул вверх, завертелся перед солдатами, словно крылья мельницы под порывом ветра, поворачиваясь то туда, то сюда, словно отыскивая, кого бы зарубить. Крестьяне отступили еще немного, стараясь найти брешь и ударить - но бреши в обороне не наблюдалось. Подковы и зубы Фесса, кажется, были вездесущи, и рог единорога покраснел от крови - но вокруг теснилась сотня солдат, а то и больше. Джеффри, бледный от ярости, шагнул вперед. Солдаты, оказавшиеся перед ним, разлетелись в стороны, н

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору