Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
них.
- А меня - быстрые ноги, - добавил другой. - Мне повезло. Когда я
оглянулся, то увидел, что от каравана осталось лишь кровавое месиво.
- Ты уже давно сопровождаешь караваны? - поинтересовался Ральк и,
нахмурясь, взглянул на Гара.
- Да, но только не в этих краях, - осторожно пояснил тот. -
Талипонские бандиты не отличались такой жестокостью.
- Простые бандиты тоже не слишком зверствуют, - заметил Ральк. - Они
лишь отбирают товар и, если им не оказывают сопротивления, оставляют вас
в покое, сами уходят, захватив награбленное.
- А что же тогда остается для продажи в следующем городе? - спросил
один из погонщиков. - Ведь если ничего не продать, то на что жить
дальше?
- Я трудился и целых десять лет все копил и копил, пока не накопил на
свой первый караван. Но в итоге обогатился не я, а разбойники с большой
дороги, - пожаловался Ральк.
Погонщики сочувствующе закивали. Гар понял, что каждый из них думает
так же.
- Но солдаты - совсем другое дело?
- А ты как думал? Они ни за что не оставят нас в живых, - пояснил
Ральк. - Ведь, узнай их капитан об этой вылазке, им не сносить головы.
Он устроит им такую взбучку, какая им и не снилась.
- То есть ты хочешь сказать, что их капитан тут ни при чем и они
действовали по собственному разумению? - Гар не поверил собственным
ушам.
- Конечно же, нет, - фыркнул Ральк, а один из погонщиков поспешил
пояснить:
- Мы слишком мало значим, чтобы капитан стал обращать на нас
внимание. А вот его солдаты не прочь разжиться легкой добычей.
- Только вряд ли она покажется им такой легкой, - хмуро заметил
другой.
- Дело в том, - продолжал Ральк, - что нам нет нужды Разбивать их в
пух и прах. Достаточно ранить одного-двух, ну, на худой конец уложить
кого-нибудь. Солдаты ведь то и дело смотрят смерти в глаза на поле
брани. Какая им выгода рисковать жизнью из-за какого-то там каравана?
- То есть они напали на вас, потому что были уверены, что вы слабее
их и не окажете сопротивления? - переспросил Гар.
- Так оно и есть. Кстати, я был уверен, что одного твоего вида
достаточно, чтобы они сразу же бросились наутек.
- Профессионал всегда знает, что обставит любителя в два счета, -
покачал головой Гар. - Просто они не догадывались, что я тоже имею
боевой опыт.
- Почему-то они об этом не догадывались раньше, когда уже раз пять
нападали на нас, - мрачно заметил один из погонщиков.
- Что ж, куда ни глянь - повсюду неприятные сюрпризы, - пошутил Гар.
- Если ты такой добрый, сделай что-нибудь, облегчи наши страдания! -
простонал один из раненых бандитов.
Ральк осмотрел своих погонщиков, пострадавших в стычке.
- Ага, раны уже почти все перевязаны. Сейчас займутся и вами. Никто
из вас серьезно не пострадал, так что потерпите.
Однако он ошибался. Одному из бандитов досталось как следует. Гар уже
успел оказать ему первую помощь - остановил кровотечение,
телекинетически срастив поврежденную артерию.
- И что вы намерены сделать с ними, мастер Ральк?
- Оставлю их связанными, - просто ответил тот. - Но мы напишем
записку для их капитана, пусть знает, что его солдаты пытались ограбить
честных людей.
- Только не это! - крикнул один из солдат. - Он устроит нам такую
порку, что потом месяц не сядешь на мягкое место!
- Скажи спасибо, что остался жив, - съязвил Ральк.
- Неужели? - не поверил своим ушам Гар. - Я имею в виду, их
действительно выпорют?
- Капитан? А как же! Причем весь их эскадрон. Как только мы тронемся
с места, товарищи этих мародеров наверняка выйдут из леса, чтобы забрать
своих дружков. Записку, конечно, они уничтожат. - Ральк пожал плечами. -
Ничего страшного. Рано или поздно они что-нибудь между собой не поделят,
и тогда кто-то из них в отместку настучит капитану на остальных.
Пленный солдат плюнул в его сторону, но промахнулся.
- Надеюсь, копьем ты владеешь лучше, - усмехнулся Ральк и вновь
обратился к Гару:
- В большинстве вольнонаемных рот существуют на сей счет строгие
правила: честных людей грабить нельзя. Кто ведает, а вдруг это
потенциальные наниматели? Солдаты ведь не знают, из какого города родом
торговец, и поэтому большинство капитанов стараются не портить с нами
отношения. Солдатам это почему-то трудно бывает понять.
- Мы готовы, мастер Ральк, - произнес подошедший к ним Йоханн, отирая
с рук кровь. - Надеюсь, они продержатся до тех пор, пока товарищи не
отвезут их к полевому хирургу.
Хотел бы я послушать байки насчет того, в каком бою они заработали
свои раны!
- Представляю, чего они только не насочиняют! - согласился Ральк. -
Жаль, что в большинстве своем они не знают грамоты - я бы с
удовольствием прочитал их воспоминания.
Но довольно тратить на этих остолопов драгоценное время.
Пусть наши люди садятся в седла и трогаются в путь!
Караван двинулся дальше.
Трое раненых погонщиков тоже ехали верхом. Раны их были неглубоки,
хотя без невидимой для глаза помощи Гара одна все еще продолжала бы
кровоточить. У двоих руки были на перевязи, но они неплохо справлялись с
мулами.
Как только связанные наемники скрылись из виду, Гар произнес:
- Вы же знаете, что ни один из них и словом не обмолвится капитану.
- Конечно же, знаю. Но пусть они думают, что такое не исключено, а не
то возьмут и отправят нам вдогонку кого-нибудь из своих товарищей, -
пояснил Ральк. - Я узнал их цвета.
Это солдаты Барсучьей Роты. Их капитан частенько захаживает в таверны
города Тернджи, вон там, за теми холмами, - с этими словами Ральк указал
на видневшийся впереди хребет. - Когда придем туда с товаром, я оставлю
для него записку, которая поставит капитана в известность о том, что его
солдаты пытались ограбить нас. Я даже опишу внешность одного из них -
того, со шрамом на всю щеку. Капитан без труда поймет, о ком речь. А как
только он сцапает одного, за бедолагой последует весь эскадрон. - Ральк
покачал головой. - Сколько нас, честных торговцев, валяется по дорогам с
распоротыми животами и вывернутыми карманами! Кто только не пытается
лишить нас жизни или наших товаров - и дикие звери, и разбойники с
большой дороги, и лорды, которые так и норовят обмануть. Не хватало
только на наши бедные головы солдат!
- Мне, однако, странно видеть, что люди в здешних краях столь алчны,
- заметил Гар. - Там, откуда я родом, люди обходятся без денег и не
пытаются присвоить чужое.
- Ну, ты скажешь! А как же они в таком случае платят налоги?
- А налогов нет.
И Гар попытался описать общественный строй на своей родной планете.
- ..И все потому, что лордов, в чьем кармане оседали бы лишние
деньги, тоже нет. Как нет и городов, а только деревни, и люди собираются
по вечерам обсудить насущные проблемы.
А если возникает спор, его разрешают мирным путем, - заключил он.
Ральк покатился со смеху.
- Вот уж страна обетованная, да и только! - В голосе его слышался
явный сарказм. - Я уже слышал нечто подобное, только в сказках. В них
говорится, будто столетия тому назад именно так жили наши предки. Но
ведь человеческая алчность неистребима. Алчные люди появлялись на свет
всегда. Как и те, кто умеет держать в руках оружие. Не понимаю, почему
они должны в поте лица ходить за плугом или работать мотыгой, если могут
запросто взять все, что им нужно, у тех, кто слабее.
- Так вот откуда, оказывается, взялись угнетатели...
- Угнетатели, это уж точно! Но и они вскоре поняли, что кто-то из них
сильнее, а кто-то послабее. И тот, кто сильнее, легко разделается с ними
по одному, если не слушаться его приказов. Так самые жестокие Громилы
собрали армии головорезов, а те, в свою очередь, возглавили каждый свой
бандитский отряд. Вот так все и пошло.
Гар кивнул. Народные предания только подтвердили его догадку.
- А откуда же взялись торговцы?
И снова в ответ резкий смех.
- Сначала появились наемники. Но до них - налоги. Я уже сказал тебе,
что угнетатели забирали себе все, что им понравится, вместо того чтобы
работать самим - то есть растить хлеб, ткать, строить дома. Властелины
заставили Громил добывать для них пропитание и одежду, и те, в свою
очередь, перепоручили это дело головорезам, причем, как ты понимаешь, не
только для Властелинов, но и для себя...
- А те, в свою очередь, брали немного еще сверх того и для себя,
любимых.
- Угадал. Бывало так, что они забирали все подчистую, ну, разве за
исключением каких-то крох, чтобы простой народ не передох с голоду.
Прихватывали они и украшения - ожерелья и браслеты из раковин и янтаря,
которые люди изготавливали себе на радость. Однажды, заполучив их себе в
руки, один лорд обнаружил, что отдельные бусинки из чистого золота.
- А ведь во всех старых сказках говорится, что дороже золота ничего
нет.
Ральк кивнул.
- Да, в детских сказках и историях в старых книгах. И тогда этот лорд
сказал своим крестьянам, что в следующем году те могут оставить себе
половину урожая, но зато должны собрать для него еще больше золотых
бусин. Часть этих бусин он раздал Громилам в качестве платы за их
службу, а те, в свою очередь, поделились со своими пехотинцами.
Пехотинцы же отнесли бусины обратно в деревню и обменяли их на хлеб и
выпивку - вот так и родились торговля и деньги.
Вернее будет сказать, возродились. Гар имел еще одну возможность
убедиться, что человеческую натуру не переделать.
Тут бессильна любая философия.
- А вместе с золотом появились и наемники?
- Как бы тебе сказать... Просто у Властелинов появилась возможность
платить солдатам, вместо того чтобы содержать их, кормить и поить.
Кстати, найдутся и такие, кто скажет, что это наемники изобрели деньги
или по крайней мере явились причиной их изобретения. Что ж, и в их
суждении есть доля истины.
- А что говорят на этот счет предания?
Ральк пожал плечами.
- Они говорят, что самый первый капитан, по имени Лангобард, был
одним из немногих, кому повезло остаться в живых, когда из-за его
деревни схватились два Властелина и от поселения ничего не осталось.
Лангобард собрал тех немногих, кто, как и он, остался в живых, и ушел
с ними в леса. Не знаю, можно ли считать их первыми разбойниками, но то,
что они самые знаменитые - это уж точно! В течение нескольких лет к ним
присоединились жители других деревень, спаленных во время междоусобиц, а
также те, кому надоело гнуть спину на Властелинов, и в один прекрасный
день они, вместо того чтобы платить сборщикам налогов, разделались с
ними.
Лангобардова шайка была самой сильной и многочисленной во всем лесу.
Сначала они охотились за сборщиками налогов, а позднее и за Громилами,
которых Властелины посылали, чтобы их уничтожить. В конце концов
Властелин Тангри, считавший лес своей собственностью, пришел туда со
своей армией, чтобы навсегда покончить с разбойниками. Лангобард
понимал, что дни его сочтены, если он не придумает какую-нибудь уловку,
чтобы оттянуть встречу с Властелином...
- Могу себе представить, какой он был хитрец!
- Еще бы! Он отправил отряд, чтобы разбойники прошлись по границам
владений соседнего Властелина, Штаухайма. Тот обратился к своему
сюзерену, Властелину Долгобрана. Долгобран собрал все свои силы - всех
Громил, Толкачей и пехотинцев - и двинулся против Тангри.
- Но Тангри этого не знал, потому что стоял со своей армией в лесной
чащобе, подстерегая Лангобарда...
- Он все узнал, и причем довольно скоро. Посыльный добрался до него
на следующее утро. Солдаты Тангри как раз разбивали лагерь среди
деревьев. Тангри выругался в сердцах, приказал сниматься с места и
возвращаться домой. Но, как только его солдаты вышли на опушку леса, там
их уже поджидал Лангобард и его разбойничье войско - с белым флагом.
Лангобард заявил Властелину, что он и его люди устали и им надоело,
подобно дикому зверью, бродить по лесу. И в обмен на жизнь, а также на
новую одежду и бесплатную кормежку в течение года, он предложил Тангри
свои услуги, а также пообещал больше не трогать сборщиков налогов. Готов
поклясться, что Тангри в ту минуту чувствовал себя круглым дураком,
однако ему ведь предстояло сразиться с Долгобраном и поэтому было никак
не с руки терять людей в стычке с разбойниками.
- Ну а кроме того, в этой ситуации солдаты Лангобарда тоже были
совсем не лишние, - заметил Гар.
- Верно! Так что он заключил с Лангобардом сделку и вместе с ним
двинулся против Долгобрана, который был разбит наголову, а Тангри
заплатил Лангобарду за службу зерном из Долгобрановых закромов. Так
появились наемники.
- А Тангри узнал, почему Долгобран пошел против него?
- Конечно. Чего он так и не узнал - так это того, кто были те
наглецы, что посмели обидеть его соседа, - усмехнулся Ральк. - Простой
народ знал все с самого начала. Властелины же услыхали подробности этой
истории только тогда, когда ее участников - Тангри, Лангобарда и
Долгобрана - уже давно не было в живых. К тому времени развелось немало
вольнонаемных рот, а Властелины так сильно нуждались в их услугах, что
всякие разговоры о мести сделались просто-напросто бессмысленными.
Проблема отпала сама собой.
- Дальновидный муж был этот ваш Лангобард, - заметил Гар.
Ральк кивнул.
- Он прожил долгую жизнь, пока болезнь не приковала его к постели.
Скажи, не о том ли мечтаем и мы с тобой?
Разумеется, множество людей в иных мирах мечтали также о счастье,
куске хлеба и хотя бы крохах комфорта. Но для Гара слова торговца стали
мерилом жизни на этой планете. Здесь для многих главным делом было
просто выжить.
- Неужели, мастер Ральк, вы действительно считаете, что можно
довольствоваться только этим - дожить до старости и тихо умереть? Что-то
не верится, а иначе зачем вам рисковать жизнью, скитаясь с товарами по
лесным дорогам?
- А разве жена и детишки не стоят того, чтобы мужчина рисковал ради
них жизнью? - улыбнулся Ральк. - Да и нервы пощекотать время от времени
тоже не повредит, особенно если знаешь, что в конце концов заработаешь
больше, чем обычный солдат на поле битвы.
- Сомневаюсь, чтобы солдаты шли в схватку только ради того, чтобы
пощекотать себе нервы, - сухо заметил Гар. - К тому же вы могли выбрать
и ремесло, например, стать серебряных дел мастером. Те же Властелины
щедро платят ремесленнику, если второго такого в округе попросту нет.
- Да, но для этого необходима хотя бы крупица таланта. - Ральк поднял
верх руки с короткими толстыми пальцами. - Какой из меня серебряных дел
мастер? Да и резчик бы вышел из меня никудышный, и гончар. Зато я мастак
в другом - умею заключать выгодные сделки.
- А военное ремесло?
- Возможно, ты и прав. Мой отец тоже был наемником.
Но он кочевал с места на место и долго не мог обзавестись семьей. Я
же по крайней мере всякий раз после путешествия возвращаюсь домой, к
жене.
Пока ты жив, - подумал Гар, но вслух ничего не сказал.
Ральк помолчал с минуту, и Гару показалось, что торговец подумал о
том же самом.
Правда, Гар не читал чужие мысли - в этом пока не было необходимости.
***
Взвод Корта переходил маршем из одного поселения в другое в ожидании
заветного отдыха.
Среди солдат уже начал пробегать ропот недовольства. Наконец не
выдержал даже сержант Отто.
- Лейтенант, другие взводы уже давно сделали передышку. К тому же
солнце уже клонится к закату. Почему бы и нам не сделать привал?
- По той самой причине, по какой мы шагали и вчера, и месяц назад, -
ответил Корт. - Скажи, почему Небесный и Индиговый взводы остановились в
первой же деревне?
- Как это - почему? - удивился сержант. - Для остальных там попросту
не хватило бы таверн и потаскух...
Отто умолк и призадумался.
- Нет, конечно, в Боццератле будет повеселее, - сказал он
нерешительно. - И хозяин таверны там поприветливее, и шлюшки посвежее и
посимпатичнее. Не то что эти, деревенские...
- Чем дальше от деревни, тем сильнее нам рады, - пояснил Корт. - Но у
любого гостеприимства есть границы. Скажи солдатам, чтобы вели себя
поприличнее.
- Можете не волноваться, - заверил его старший сержант и подозвал к
себе младших. - Идем в Боццератль! Передайте каждый своим бойцам, чтобы
не слишком распоясывались. Нам ведь еще предстоит навестить городок
через месяц...
Услышав эту весть, солдаты завопили от радости. Через час они уже
входили в Боццератль, а еще через несколько минут всем взводом дружно
ввалились в таверну.
Корт задержался там ненадолго - выпить кружку и убедиться, что
сержанты присматривают за солдатами, чтобы те не перебрали лишнего и не
начали буянить.
Разумеется, меры в питье солдаты не знали и знать не хотели. А иначе
- зачем им таверна? Но вот держались вояки достаточно дружелюбно, по
крайней мере не обижали прислуживающих им девушек, хотя и отпускали
двусмысленные шуточки в их адрес, но это было, скорее, от хорошего
настроения.
Пьяные или трезвые, солдаты помнили приказ своего капитана. Если
девушка сама предлагает себя - что ж, если хочешь, можешь принимать
приглашение. Но если нет - солдат Голубой Роты никогда не прибегнет к
насилию. Более того, он не станет ей навязываться.
Разумеется, на самом деле все обстояло несколько иначе, но если не
попасться на глаза сержанту, то почему бы и не рискнуть. В отборных
ротах существовали строгие правила относительно того, как держать себя с
мирным населением. Кто скажет, какой город или деревня в следующий раз
наскребет деньжат и обратится к вам за услугой?
Довольный тем, что пока все идет как положено, Корт вышел из таверны
и направил стопы по направлению к центру города. Затем он свернул
налево, в переулок, который шириной не уступал главной улице.
Вдоль переулка выстроился ряд домов с обширными лужайками перед ними.
Здесь на столбах даже горели фонари, отчего было светлее, чем в
остальной части городка. У дверей каждого дома тоже горел фонарь.
Сразу было видно - здесь живут зажиточные горожане, без которых
Властелину наверняка бы пришлось туго, ведь именно их присутствие
обеспечивало ему безопасность и комфорт - отставные офицеры, торговцы
или местные лекари.
Корт направился по мощеной дорожке к третьему дому справа и постучал
колотушкой в дверь.
Через несколько секунд дверь осторожно приоткрылась, потом послышался
изумленный возглас.
- Лейтенант Корт! - В дверном проеме стоял старик с подсвечником в
руках. - Вот уж не ждали!..
Было заметно, что старик не слишком рад гостю - он нервно топтался на
месте, но в первые мгновения Корт не обратил на это внимания.
- Капитан никогда не говорит заранее, в какое время нам предоставят
отдых, - пояснил Корт, словно извиняясь. - Но я рад снова видеть тебя,
Барли. Хозяин с хозяйкой и мисс Виолетта дома?
- Хозяин с хозяйкой?. Да, конечно! Они в гостиной...
Барли повернулся, и Корт шагнул вслед за ним в дом.
Сколько ночей он мечтал, как встретит Виолетту! Да и днем тоже, как
только подворачивалась свободная минута...
Ведь они не виделись вот уже месяц. Ее цвета воронова крыла кудри, ее
карие глаза, ее алые губки, сложенные в кокетливую улыбку, - подобные
мысли заставляли сердце Корта быстрее биться в груди.
Сейчас он ее увидит!..
Глава 3
- Господин, госпожа, к вам лейтенант Корт...
Корт быстрым шагом прошел мимо дворецкого.
От волнения сердце его бешено стучало в груди, а на лице сияла
счастливая улыба. Элсворт