Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
о. - Похоже, он говорил серьезно.
Он снова повернулся к костру. - На настоящее время ты мой союзник. Мне
не нужно знать большего, чем то, что колдун твой враг.
- Ну, да, и что мясо уже готово. - Род нагнулся понюхать запах. -
Неплохо для полевых пайков. Хочешь кусок?
Когда Саймон завернулся в плащ и лег спать, Род пошел почистить
скребницей Векса. Работа эта на самом деле вовсе не была спектаклем. Может
лошадиная шкура Векса и находилась в долгу скорее у пластика, чем у
генетики, но все равно на ней скоплялось немало колючек и репейников.
- Итак, - Род провел скребницей по холке Векса.
- Альфар, начиная свои действия, имел лишь комплекс неполноценности и
злость против всего света.
- Обыкновенная параноидная личность, - заметил Векс.
- Да, за исключением того, что он был эспером. И где-то по пути он
стал куда более могучим, чем средний чародей. - Он посмотрел на Векса. -
Может быть просто потому, что сумел уговорить примкнуть к нему еще
несколько ведьм и чародеев?
- Наверное, - в тоне робота звучал сильный скептицизм. - Мне не
отделаться от мысли, что тут скрыто нечто большее.
- И ты, вероятно, прав, к тому же... Итак Альфар внезапно пережил
резкий рост сил и сколотил банду. А потом начал, как хороший гангстер,
нажимать на местное население.
- Процесс этот начинается с запугивания, - отметил Векс.
Род на минуту перестал скрести. - Может быть... Даже солдаты пугались,
когда шли на него в поход...
- Он пожал плечами. - Трудно сказать. В конечном итоге он оказался в
состоянии подвергать массовому гипнозу целые деревни. Хотя, судя по
рассказу солдата, его нужно проделывать углубленно, на индивидуальной
основе.
- Солдат подвергли массовому гипнозу в горячке боя, Род, и очень
быстро. Крестьянские деревни обрабатывались постепенно, неспешно, судя по
утверждениям Саймона, на протяжении многих дней или недель.
- Верно. Поэтому он будет действовать более основательно. Хотя
некоторых загипнотизировать потрудней, чем других. Он снова поднял взгляд
на Векса.
- А эсперы похоже невосприимчивы к гипнозу.
- Кажется так, судя по Саймону.
- Да... - Род немного подумал об этом. А затем отмахнулся от подобных
размышлений. - Так или иначе. Когда Альфар создал себе достаточно прочную
опору, один из местных рыцарей встревожился и попытался сковырнуть его,
пока он не стал слишком сильным. Он уже был слишком.
- В самом деле, - согласился Векс. - Он сделался уже достаточно
могущественным, чтобы одолеть рыцаря и его деревенское воинство.
Род кивнул. - К тому времени, когда он сделался достаточно сильным,
чтобы одолжить местного барона, он поглотил силы нескольких рыцарей.
Поэтому барон пал, и началась цепная реакция - сначала барон, потом граф,
а, затем, наконец и сам герцог. И на этом она не заканчивается, не так ли?
- Определенно не кончится, Род. Теперь в его распоряжении ресурсы
целого герцогства.
- Да. Мы все знаем, чего он предпримет теперь, не так ли?
- Но ведь Гвендайлон и дети принесли известия Туану и Катарине, Род. Я
не сомневаюсь, что Туан уже собирает войска.
- Да, собирает. Но пройдет, по меньшей мере, неделя-другая прежде, чем
он сможет выступить в поход на север.
- Альфар, наверняка, не сможет быстро объединить свои новообретенные
войска, чтобы оказаться в состоянии напасть на Туана!
- Я думаю, он и в любом случае не напал бы.
- Род заглянул в вексовскую имитацию глаз. - Всей герцогской конницы и
всей герцогской рати не хватит для борьбы с королевской армией.
- Верно, - допустил робот. - Следовательно, он нападет на графа Тюдора.
- Ты действительно думаешь, что он осмелился нанести удар в такой
близи от Туана?
- Возможно и нет. Наверное, он попытается завоевать сперва Габсбург.
- Просто великолепно, иметь выдающихся соседей... И если он сумеет
проглотить Габсбург, то ему придется переварить его прежде, чем он сможет
приняться за Тюдор.
- Сомневаюсь, что он будет пытаться. Возможно, он и сумеет быстро
разбить графа, но ему понадобится время для завершения индоктринации
пленных солдат.
- А пока он переваривает, то будет совсем рядом с Туаном. Да, ты прав.
Он попытается пройти через Тюдор форсированным маршем и атаковать Туана
сразу, и значит, наша задача не дать ему возможности напасть еще на одного
барона, прежде, чем Туан нападет на него.
- Какие ты предлагаешь методы, Род?
- Обычные, - пожал плечами Род. - Ударить и смыться, подставить ножку,
подложить свинью, распускать слухи - ничего существенного. Постоянно
выводить его из равновесия. Что должно оказаться не слишком трудным, но он
очень скоро почувствует себя непрочно.
- Конечно, почувствует. И, будучи параноиком, попытается ликвидировать
всех видимых врагов прежде, чем уделит внимание нападению.
- Может быть. Но параноик может также решить напасть на соседнего
барона быстрее, чем тот успеет напасть на него, а для подавления о
внутренних врагах завести собственную тайную полицию. - Род с досадой
стиснул кулак. - Проклятье! Если б можно было предсказать, что сделает
отдельный человек!
- Радуйся, что нельзя, - напомнил ему Векс - иначе ВЕТО и его
тоталитаристы могли бы с легкостью восторжествовать.
- Верно, - проворчал Род. - И коль речь зашла о наших пролетарских
приятелях, ты видишь в этом деле какие-нибудь свидетельства их
вмешательства?
- Техника Альфара напоминает их приемы, - признал Векс.
- Напоминает? Да тут сбываются все их желания! У него именно та
способность, о которой они мечтают - дистанционное, массовое промывание
мозгов!
Что за это не отдаст любой хороший диктаторишка?
- Наверное, свою душу?
- Шутишь? При тоталитаризме дело обстоит совсем наоборот - другие
отдают диктатору свои души.
- Вывод неприятный, но точный. Тем не менее, нет никаких свидетельств
активности агентов из будущего.
- Ни тоталитаристов, ни анархистов, да?
- Определенно, Род.
- Даже внезапный, огромный подъем сил Альфара?
- Эта способность меня беспокоит, - признался Векс. - Проецирующий
телепат, который способен одолеть в один прием целый приход... И все же,
нет причины считать, что за этим стоят тоталитаристы.
- Нет, есть, - возразил Род. - Судя по рассказанному мне Саймоном, а
его рассказ подкрепляет то, что говорила Гвен - транс, в котором находятся
все эти люди совершенно безличный.
- Можно сказать, почти обезличенный? У меня возникала такая же мысль,
Род. Я узнаю это состояние.
- Да, механическое, не так ли?
- Верно. Но это не убедительное доказательство вмешательства агентов
из будущего.
- Да, но наводит на размышления, - Род в последний раз прошелся
скребницей по синтетической лошадиной шкуре. - Вот! Теперь ты такой
новенький и сияющий, словно только прибыл с фабрики. Ты не возражаешь
против длинной привязи, просто для вида?
- Я бы возражал против ее отсутствия. Она необходима, Род.
- Мы должны поддерживать видимость, не так ли? Род сунул руку в
телегу, вытащил длинный кусок веревки, привязал один конец к узде Векса, а
другой к подходящей ветке дерева. - К тому же, ты можешь легко порвать ее,
если захочешь.
- Я не поколеблюсь это сделать, - заверил его Векс. - Спи пока можешь,
Род. Отдых тебе понадобится.
- Какой ты оптимист. - Род вытащил из телеги плащ и вернулся к
бивачному костру. - Я не в состоянии скинуть с души груз дневных забот.
- Попробуй, - настаивал робот
- Я попробую уснуть, но надо быть начеку. - Род улегся и закутался в
плащ. - Может быть надо и дальше бодрствовать?
- Не стоит, если ты действительно хочешь уснуть. Я мог бы сыграть
тихую музыку, Род.
- Спасибо, но, по-моему, ночные певуньи справляются с этим весьма
неплохо.
- Как пожелаешь. Спокойной ночи, Род.
- Надеюсь на это, - отозвался Род. - И тебе того же, Векс. - Он
перевернулся к костру... и увидел широко раскрытые, спокойные и задумчивые
глаза Саймона
- Э... приветик. - Род выдавил из себя болезненную улыбку. - Слушай,
держу пари, ты гадаешь, чего это я делал, бессвязно бормоча. Не так ли?
- Не совсем, - ответил Саймон. - Хотя я нахожу твой разговор весьма
любопытным.
- Так оно и есть. - У Рода засосало под ложечкой. - Тебя... э,
беспокоит, что я, разговариваю с конем?
- Вовсе нет. - Саймон поднял брови. - Это не так уж плохо
разговаривать с самим собой.
- Это мысль...
- И неудивительно, - наградил его довольно мрачной улыбкой Саймон. -
Не забывай, я ведь трактирщик, и на моем постоялом двор е останавливались
много возчиков. И все, кого я знал, разговаривали со своей лошадью.
- О. - Род надеялся, что его удивление не проявилось у него на лице. -
Ты хочешь сказать, что это обычное?
- Только в одном необычное - ты первый из услышанных мной, кто,
разговаривая с конем и говорил не бессмыслицу. Род решил, что это был
комплимент.
"ГЛАВА 11"
Они встали едва рассвело, и на заре уже катили по дороге. Устранив
главные вопросы, оба спутника непринужденно болтали между собой. Саймон -
трактирщик и Оуэн - фермер. Рассказы Оуэна о своих детях носили
поразительное сходство с опытом Рода Гэлоугласа, что едва ли могло
удивлять. С другой стороны, во всех этих историях ни словом не упоминались
о подростковых ведовских силах. У Рода хватило осторожности не сболтнуть
лишнего на данную тему.
Это было нелегко. Род обнаружил, что у них с Саймоном много общего -
жены и дети. Он также находил общество Саймона удивительно ободряющим.
Вместо обычных страшных опасений о поджидающих отца ужасах переходного
возраста, Саймон ограничивался в рассказах о частной жизни детскими
болезнями - хотя, признался, что все его дети уже стали взрослыми, и его
слова о приближающихся первых родах дочери были чистой правдой. Род опять
начал настаивать, чтобы Саймон повернул на юг к дочери, тем более что
Саймон упомянул, что жена его умерла уж много лет назад, но трактирщик лишь
уведомил Рода, что дочь его жила в действительности к северу от его родной
деревни - отчего он был вдвойне трусом, пустившись в бегство. На это Род
ничего не мог сказать, поэтому расслабился и наслаждался обществом Саймона.
Когда они подъехали к первой деревне, Род чувствовал себя в отличной форме,
что было кстати, потому что им встретилась толпа народу.
Крестьяне с воем вынеслись из деревни, швыряя камни и размахивая
вилами, но не в сторону Саймона и Рода. Мишенью им служил невысокий малый,
который удирал со всех ног, ухитряясь оставаться на дюжину ярдов впереди
толпы.
- Бей чародея! - кричали в толпе, - камнями его! Заколоть его! Пустить
ему кровь! Сжечь его! Сжечь его! Сжечь его!
Пораженные Саймон и Род уставились друг на друга. Затем Саймон
отрывисто бросил: Он не может быть из породы Альфара, иначе солдаты
изрубили бы этих крестьян! Живо, Оуэн!
- Ты слышал его! - Род щелкнул кнутом над головой у Векса, поддерживая
видимость. - Вперед!
Векс рванул галопом. Позади загремели тележные колеса.
Род резко затормозил, когда они миновали убегающего чародея. И Саймон
крикнул:
- Забирайся парень! Ради собственной жизни!
Бегущий поднял удивленный взгляд, а затем прыгнул на телегу, в то
время, как Саймон поднялся на ноги и выкрикнул голосом, прорвавшимся сквозь
крики толпы.
- Я тоже владею магией! Теперь вы столкнулись лицом к лицу с двумя
чародеями! Вы по-прежнему желаете зажечь дровишки?
Толпа застыла, призывы к насилию замерли у них на устах.
Саймон стоял, расслабившись, но с лицом, как из гранита. Он медленно
обвел взглядом толпу, выделяя здесь и там отдельные лица. Но не сказал ни
слова.
Наконец, вперед вышел невысокий толстяк, грозя Саймону дубинкой. -
Посторонись, малый! Убери телегу и лошадь! Мы ссорились с этим подлым
чародеем, а не с тобой!
- Нет, - ответил Саймон. - Напротив, дело каждого чародея касается и
всех остальных, ибо нас мало на свете.
- Каждого чародея? - негодующе проблеял толстяк. - И дело Альфара тоже
тебя касается?
Слова его вызвали угрожающий ропот, становившийся все более сильным.
- Касается ли нас дело Альфара? - расширил глаза Саймон. - А почему бы
ему нас не касаться?
Шум оборвался, когда толпа, замерев, уставилась на него. Затем люди
начали обеспокоенно, и немного испуганно перешептываться. Одно дело
единственный костлявый чародей, но двое вместе при поддержке Альфара...
Голос Саймона прорвался сквозь их шептание. - Вам лучше разойтись
сейчас по домам.
- О чем ты говоришь! - закричал толстяк. - Вернуться по домам? Нет! У
нас есть тот, кого надо покарать! За кого ты себя принимаешь...
Голос его замолк под каменным взглядом Саймона. Толпа позади него
смотрела во все глаза, а затем снова стала перешептываться. Род услышал
обрывки фраз - Дурной глаз! Дурной глаз! - и приложил максимум усилий для
понимания этой мысли, пристально глядя на толстяка, чуть сузив глаза и
оскалив зубы в волчьей усмешке.
- Уходи, - посоветовал толстяку Саймон голосом, подобным финке.
Род едва верил произошедшей трансформации. Он мог бы поклясться,
Саймон стал, по меньшей мере, на два дюйма выше и на четыре шире. Глаза его
горели, лицо сделалось подвижным и трепещущим. Он так и излучал силу.
Запуганная толпа сбилась теснее, мрачно бормоча что-то. Саймон еще
больше повысил голос. - Мы показали вам, в чьих руках находится истинная
сила в нашей стране, но ей незачем обращаться против вас. Ступайте теперь
по домам. - А затем улыбнулся, и впечатление о нем, казалось, смягчилось -
он показался более мягким и успокаивающим.
- Ступайте, - посоветовал он - и побыстрей.
Эта трансформация потрясла толпу. Ее эмоции дергались то в ту, то в
другую сторону; она не знала то ли негодовать на Саймона, то ли быть
благодарной ему. Мгновенье она стояла в неуверенности. Затем один
крестьянин медленно повернулся, чтобы уйти. Другой последовал за ним. Ушел
третий, а затем и четвертый. Потом уж вся толпа двинулась обратно к деревне.
Толстяк в шоке глянул на уходящих, а потом снова на Саймона. -
Возмездие еще придет! - закричал он. - Возмездие и костер для вас, ведьм!
Глаза Рода сузились в щелки, когда он напружинился, но Саймон
успокаивающе положил ладонь ему на плечо и мягко посоветовал парню. -
Ступай, иначе и впрямь будет возмездие, и я пальцем не пошевельну, чтобы
помешать ему.
Толстячок с внезапным ужасом взглянул на Рода, затем стремительно
повернулся и поспешил следом за расходящимися селянами.
Род, Саймон и незнакомец глядели ему вслед, застыв в немой сцене, пока
он не исчез среди строений. Когда он скрылся из вида, Саймон испустил
долгий вздох и весь обмяк.
- Еще бы, - согласился Род - Ты часто такое проделываешь?
- Нет, - рухнул на сиденье Саймон. - Никогда в жизни.
- Значит у тебя чертовски большой талант, - Про себя же Род сильно
подозревал, что Саймон был чуточку проецируемым телепатом, но не сознавал
этого.
Даже при волнении от столкновения с толпой впервые в жизни, Саймон не
забыл про беглеца. Он обернулся глядя, в кузов телеги. - Ты цел, приятель?
- Да, - прохрипел незнакомец. - Спасибо вам, люди добрые. Если бы не
вы, от меня бы остался окровавленный кусок мяса. До сих пор дрожу при мысли
о них! Благодарю вас от всей души. Буду молить о вашем благоденствии все
звезды небесные! Буду...
- Ты будешь жить, - не смог подавить усмешки Род. - И мы этому рады.
Но если ты чародей, то почему ты просто не исчез? Тут его осенила
неожиданная мысль, и он повернулся к Саймону. - А чародей ли он?
- Да, - кивнул глядя на незнакомца Саймон. - Есть ощущение, уже дважды
бывшее у меня, когда я встречал другого чародея и слышал его мысли, -
ощущение пребывания в увеличенном разуме, в большем пространстве души.
Род знал это ощущение, и сам с ним встречался. При разной форме и
силе, оно было одной из крупных выгод пребывания в браке с другим эспером и
проклятьем самому быть эспером, когда находишься около другого телепата,
который не нравится. Какое-то время назад он решил, что дело тут в
мысленной, но контролируемой обратной связи. Она должна быть
контролируемой, иначе разнесла бы на части оба мозга. Прирожденная ведьма,
думал он, должна еще в детстве создать себе некий заслон восприятиям,
своего рода блокировочный механизм, переводящий мысленную энергию на
комфортный уровень.
- Он чародей, - снова подтвердил Саймон. - Почему же ты не исчез,
любезный?
- Да потому, что не мог. - извиняюще улыбнулся незнакомец, разводя
руками и чуть склоня голову набок. - Что я вам могу сказать? Я очень
неважный чародей, умеющий лишь слышать мысли других, да и то только, когда
те неподалеку от меня. И даже тогда я слышу их нечетко.
- Я тоже, - улыбнулся Саймон печально. - Я слышу лишь находящихся в
том же доме, что и я.
- А я только, когда они в нескольких ярдах, - кивнул незнакомец. -
Иногда мне приходило в голову, невольно кое-что из мыслей других, что
такой-то влюблен в такую-то, или. что тот желает другому смерти. И время от
времени у меня срывалось с языка неосторожное слово. А тот, с кем я
говорил, в ужасе глядел на меня и восклицал:
- Как ты мог узнать об этом? От меня никто этого не слышал, я никому о
том не говорил!
- И поэтому они догадались, кто ты такой, - кивнул Род.
- Это стоило мне некоторых друзей, какие у меня были с самых ранних
лет. И все же я не нажил никаких врагов, ибо, как я сказал, чародей я самый
бессильный. Все, слава богу, узнали, что я никому не желал зла.
Этому Род мог поверить. Незнакомец был человеком невысоким, с покатыми
плечами и впалой грудью, с вялым небольшим брюшком. Цвет его волос походил
на серовато-коричневый. У него были большие, светлые глаза, курносый нос и
вечно виноватый вид. Ему могло быть не намного больше тридцати, но щеки у
него уже начинали обвисать. Через лет пять они у него станут совсем
бульдожьими.
Вечный неудачник, решил Род, бедолага, который намеренно никогда не
причинит вреда, но всегда будет неловок и физически, и светски. - Никому не
хотелось, чтобы ты мозолил им глаза, да? Но они не возражали и против
твоего присутствия.
- Да, - подтвердил с грустной улыбкой незнакомец.
- Я знаю, как такое бывает, - вздохнул Саймон - В моей деревне тоже
был такой паренек.
- Так всегда бывает, - сказал Род. - Такой порядок выполняет
необходимую социальную функцию. Всем нужен кто-то, чье имя они не могут
запомнить.
- Хорошо сказано, - улыбнулся Саймон. - И ты задел мою совесть. Как
тебя зовут, любезный?
- Фларан, - ответил с той же улыбкой незнакомец.
- Фларан, - задумчиво повторил Саймон. - Скажи, Фларан, когда начал
подниматься к власти колдун Альфар, твои односельчане ожидали, что ты
будешь приветствовать его.
Улыбка Фларана стала теплее. - Ты и сам испытал это, не так ли? И
когда Саймон кивнул, тихо рассмеялся. - Ты говорил подробно о таком, чего я
видел сам. Да все мои соседи так и думали, если я наделен подобной силой,
то должен кричать, что Альфар - самая большая надежда, которую когда-либо
видело наше герцогство. И все же я не кричал. Воистину, я сказал, что не
доверяю этому человеку.
- Саймон кивнул. - А они подумали, что ты лжешь.
- Подумали, - согласился Фларан. - И тут же, мои старые друзья и,
соседи перестали мне доверять. По мере того, как росли власть и слава
Альфара, они все больше и больше сомневались во мне.
- Но ты ведь для них свой, - нахмурился Саймон. Как ни крути, их рода
племени. Вот уж никогда не подумал бы, что они будут травить тебя и
закидывать камнями.
- Я тоже надеялся. И сейчас сомневаюсь, что они стали бы. Но через
нашу деревню потянулись люди, толкающие перед собой ручные тележки и
несущие на плечах узлы. Хоть и невелики у нас запасы еды и эля, мы
предлагали им остановиться, передохнуть.