Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Чародей 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -
тавила другая женщина. - Они были безбородые. - И ехали они на драконе, - твердо сказал мужчина. - То был дракон - и он уплыл с ними у себя на спине! - Нет, то был не зверь! - высмеяла мужчину первая женщина. - Ты-то что о нем знаешь? Когда они уплыли, ты лежал полумертвый с трещиной в черепе! - Она повернулась к Роду. - Нам не повезло, милорд. Наши мужчины погибли, лишь несколько чудом уцелели - и он один из них. - Хотя все они ранены, - тихо произнесла женщина, сидевшая рядом с ней. - А шесть детей убиты. Лицо Рода потемнело. - Что же это были тогда за драконы, о которых он говорил? - Корабли, милорд! Всего лишь их корабли! Но спереди на каждом была вырезана драконья голова, а корма вырезана в виде хвоста! - Корабли-драконы? Они были длинные и узкие? - Те самые! - обрадовалась женщина. - Значит, вы их видели, милорд? - Только в учебнике истории - и те налетчики тоже носили бороды. И не так уж много волос на теле... - А рога, милорд? - Шлемы, - объяснил Род, - Шлемы с приделанными рогами. По крайней мере, все думали, что они носили именно такие - но на самом деле они их не надевали. Во всяком случае, в бою. - Значит, они не могут быть теми же самыми, - твердо заключил мужчина. - Да, - согласился Род. - Но думаю, что оригиналы могли заплыть так далеко от своих родных портов, Моряки они были бывалые, но им все же требовалась земля... - Тогда почему же зверолюди оделись подобно им,. милорд? - недоумевала Гвен. - Потому что кто-то рассказывал о них байку. И коль речь зашла о байках, какие-нибудь бабули не рассказывали, случаем, сказок о рогатых разбойниках на кораблях-драконах? Крестьяне покачали головами, широко раскрыв глаза. - Ну, такое возможно, - вздохнул Род. - Но если бабушки не рассказывали таких сказок, то кто же тогда их рассказывал? - При лунном свете они не походили всего лишь на корабли, когда те черти орали и размахивали дубинами, - пробормотал рослый крестьянин, осторожно трогая повязку. - Конечно, нет, - согласился Род. - Вот потому-то их и создали такими - напугать... - Минуточку! Ну конечно! Вот потому-то тот кудесник, кем бы он там ни был, рассказывал о кораблях-драконах и рогатых шлемах... и рассказывал, чтобы запугать бедолаг вроде вас! В конце концов, раз это сработало для викингов... - Каких викингов, милорд? - робко спросила одна из женщин. - Тех разбойников в рогатых шлемах, о которых я вам говорил. - Они могли сковывать людей взглядом? Род покачал головой. - Нет, конечно, не могли... хотя, полагаю, хотели бы. Вы хотите сказать, что эти гориллы могли? - Сковали нас так, что мы стояли чуть ли не как каменные, - проворчал мужчина. - Один из них посмотрел мне в глаза, и внезапно его глаза, казалось, пронзили меня насквозь до самого затылка. Я попробовал шевельнуться, но не смог. - Ты напугался, - насмешливо бросила ему вторая женщина, - застыл от страха, как младенец при виде змеи. Мужчина побагровел. - Ты была там с нами на поле, женщина? Смотрела им в глаза? О да, эти сверкающие глаза испугали меня - но я уже пугался в бою, когда наш лорд Ансельм сражался с королевой... и... э... Он украдкой взглянул на Брома. - И своим младшим братом, ставшим ныне нашим королем, - проворчал Бром. - Никто не винит тебя за то, любезный. Какой у тебя был выбор? Когда твой лорд призывает тебя сражаться, ты должен сражаться, И все же, в той битве страх тебя не сковывал? - Нет, добрый милорд! - покачал головой крестьянин. - Из-за него я лишь усиленней размахивал алебардой. И все же когда глаза этого мерзкого чудовища пронзили мне мозг, я жаждал ударить в диком гневе - но рука моя же отзывалась! Я напрягся, тянул ее всей своей волей, но она не шевелилась... - Он, содрогнувшись, оборвал рассказ. - Храни меня Господь! Быть не способным даже шелохнуться, ж все же видеть, как обрушивается на меня та огромная дубина... Он зажмурил глаза и отвернулся, качая головой. - Ну, ну, успокойся, - хлопнул его по плечу Род. - Ты вел себя храбро, любезный. И сделал все, что мог сделать человек. - То был Дурной Глаз, - прошептал крестьянин. - То было колдовство. Род обратил вопрошающий взгляд в сторону Гвен. - Есть такие рассказы, - медленно ответила она. - О ведьмах и чародеях, способных сковать людей взглядом. И все же я не встречала никого, обладающего такой силой. - А ты знаешь большинство ведьм на Грамарие, - кивнул Род и повернулся снова к крестьянину. - Значит, наш враг - нечто новое, более сильное. Но если б не ты, любезнейший, мы бы об этом не узнали. Выражаю тебе свою глубочайшую благодарность. - К услугам вашей светлости. - Рослый крестьянин чуть оправился и сумел улыбнуться Роду. - Выходит, то был... то был настоящий Дурной Глаз? - А шишка у тебя на голове настоящая? - огрызнулся Род. - Если да, то, значит, и оставившая ее дубина определенно была настоящей, так же как и ударивший ею зверочеловек. Что же касается Дурного Глаза - ну, когда испытанный в бою ветеран застывает, как каменный, тут вряд ли может быть что-либо иное. "Во всяком случае, на этой планете", - подумал он. - Благодарю вас, милорд, - улыбнулся ему крестьянин. - Не беспокойся. Я б тоже тогда оцепенел. - Род снова хлопнул его по плечу и повернулся к Гвен. - Знаешь какие-нибудь контр-чары? Ее рот открылся, готовый ответить, она развела руками - и внезапно на них очутился ребенок, брыкающийся и радостно кричащий: - Мама! Насел тепя, мама! Насел тепя! Пораженная Гвен уставилась на него во все глаза. Затем ее губы изогнулись в восторженной улыбке, и она прижала к себе малыша. - В самом деле нашел, озорник ты этакий! Ну-ка, ты отыскал свою мамочку только с помощью мысли? - Та! - кивнул младенец, очень довольный собой. - Телепатический следопыт? - уставился на него и Род. - Мой сын, охотник за головами? - Голову сниму я, хотя и не с него, - проворчал Бром. - Кто опекал сегодня ребенка? Хобгоблин! Что-то маленькое проскочило через дверь и шмыгнуло к Брому. - Прошу прощения, король теней! - говорил миниатюрный человечек примерно полутора футов ростом, широкий в плечах и с глухим голосом. - Силы эльфесс истощились; ребенок потерял интерес к их играм, а их чары не смогли его удержать. - Значит, им надо было придумать новые игры и удерживать его, - пробурчал Бром. - Хотя что, правда, то правда, я не знаю ничего, способного удержать этого ребенка, когда он того не желает. - Озорник! - упрекнула Магнуса Гвен. Тот счастливо гукнул в ответ. - По крайней мере, когда он скрылся, я нашел его за полминуты, - указал эльф. - Верно, и любому пожелавшему ему вреда не поздоровилось бы, столкнись он с тобой, - признал Бром. - И все же вели им удерживать его получше, Робин. - Шалун, - попеняла Магнусу Гвен. - Хоть я и рада тебя видеть, ты все ж должен понять, что твоей матери нужно выполнить важное дело. Ступай, возвращайся к своей няне и жди, пока я тебя не позову. - У-у! - нахмурился малыш и помотал головой. - Магнус, - начала Гвен тоном, подразумевавшим готовую взорваться атомную бомбу (или, по крайней мере, тактическую боеголовку). Но тут вмешался Бром. - Нет, погоди, малыш! Неужто ты никогда не слышал о буках? Ребенок уставился на него, вытаращив от удивления глаза. - Никогда? - прогромыхал Бром. - Да вы страшно пренебрегаете воспитанием этого ребенка, если он до сих пор не слышал об этом ужасе детства! - Ну, это своего рода преднамеренно, - ответил уязвленный Род. - Совершенно не вижу смысла пугать детей до полусмерти и вызывать у них страх перед самыми обыкновенными вещами. Если я говорю ему быть хорошим, он должен это делать просто потому, что верит в меня. - Молись, чтобы так и было; если б этот ребенок перестал верить в меня, я мог бы перестать существовать! - проворчал Бром. - И все же, какое же это лишение, отнять у него одного из самых восхитительных волнений детства: страх перед ужасным чудовищем, коего, как он знает в глубине души, на самом деле нет на свете? Буки, малыш, - это огромные, неуклюжие твари, сплошь покрытые волосами, с крошечными пылающими глазами и длинными острыми зубами. Магнус, взвизгнув от восторга, прижался к Гвен. - То правда! - поднял указательный палец Бром. - Это мерзкие твари, алчущие погубить и детей, и родителей! И твои папа и мама должны выступить против них, прогнать их из нашей страны раз и навсегда - и все же они не могут отправиться, если не будут уверены в твоей безопасности. Магнус уставился на Брома широко открытыми глазами, начиная понимать. - И поэтому возвращайся к своим нянькам! - Бром хлопнул в ладоши. - Отправляйся туда и будь с ними, пока мама не вызовет тебя! Пребывай в безопасности со своими нянями, пока мама с лапой могли выгнать бук из нашей страны! Магнус поглядел уголком глаза на Гвен. - Малис тупать с ами? - Боюсь, что нет, - твердо отказала Гвен, подняв его, чтобы посмотреть ему прямо в глаза. - Ты должен сделать все, как тебе говорит дядя Бром... Только Род заметил набежавшую на лицо Брома тень. - ...как говорит дядя Бром, и в эту же минуту вернуться в страну эльфов к своим няням, и быть там, дока мы с палой прогоняем сих чудовищ. И все же я буду вызывать тебя немножко поиграть, когда только смогу. Ну, а теперь отправляйся! Ребенок недовольно посмотрел на нее, а затем неохотно кивнул. - Молодец! - поцеловала его Гвен. - А теперь поспеши отсюда! Магнус поднял взгляд на Рода. Тот протянул руку сжать круглый кулачок - и обнаружил, что держит воздух. Магнус исчез. - Дети понятливей, нежели мы думаем, - прогромыхал Бром, - если только мы откровенны с ними, - Он хмуро поглядел на крестьян. - Чего рты разинули, дурни деревенские? Ребенка никогда не видали? Мужчины вздрогнули и виновато посмотрели на Рода; женщины вздохнули, и одна из них сказала Гвен: - Ну, помоги вам Бог, миледи! Хвала небесам, у меня лишь обыкновенные дети! - Наверняка они изматывали тебя ничуть не меньше, чем мой изматывает меня, - ответила позабавленная ее словами Гвен. - У меня в конце концов есть кое-какие силы, чтобы управиться с ним, И все же спасибо на добром слове, любезная. В шатер вошел один из караульных. - Милорды, Его Величество просит Вас. Бром поднял взгляд, хмуря брови. - Что там стряслось? - Прилетело известие от ведьмы к ведьме, милорд. Корабль-дракон плывет к герцогству Бурбон. "x x x" Полчаса спустя, пока основная армия еще снимала шатры и собиралась, Летучий Легион выехал легким галопом из долины и устремился на восток. Род скакал, во главе отряда, а рядом с ним - отрок-чародей Тоби. - У меня не нашлось времени выслушать все сообщение, Тоби. Кто заметил зверолюдей? - Матильда, милорд. Она и Марион, ее сестра, вылетела на восток, и жили в хижине на вершине утеса, построенной для них лордом Габсбургом - все, как приказал Его Величество. - И они поочередно просто сидели и слушали, нет ли чужих мыслей, верно? Тоби кивнул. - Именно так, как приказал Его Величество - час слушают, потом час занимаются другими делами, а потом снова час слушают. - Он поглядел уголком глаза на Рода. - Это ты побудил Его Величество дать нам такой наказ, не так ли? Род нахмурился и покачал головой. - Что я понимаю в слушании мыслей, Тоби? Идея принадлежала Гвен. Итак, кто же услышал мысли зверочеловека - та, что дежурила, или обе? - Та, что "снялась с дежурства", лорд Чародей. Она спала и проснулась, пронзительно крича. - Та, что спала? - уставился Род. А затем медленно кивнул. - Ну, полагаю, это имеет смысл. Возможно, ее телепатическая чувствительность резко возрастает, когда она спит. - У нас часто бывают подобные сны, - признался Тоби. - В самом деле! Хм! Жаль, я этого не знал - может, пригодится. - Разве Гвендайлон не слышит твоих мыслей, когда спит? - осторожно спросил Тоби. Род покачал головой. - Ни когда спит, ни когда бодрствует. Я, кажется, телепатически невидим для нее. - Говорил он подчеркнуто нейтральным тоном, хорошо скрывавшим его чувства. Он старался об этом не думать; это заставляло его чувствовать себя неполноценным по отношению к Гвен. - Что же приснилось Матильде? - Ей приснилось, что она налегала на весла на борту корабля-дракона и слышала, как вожаки говорят о старых богах, которым они, бывало, поклонялись, и о новом боге, которому поклоняются теперь. И тем не менее все происходило без слов, и новый бог казался почему-то чудовищным, хотя никакого образа его не возникло. - Ну, это неудивительно? Разве у тебя никогда не бывало молниеносного озарения, когда вся идея становилась ясной прежде, чем соберешься выразить ее словами. Тоби нахмурился. - И впрямь бывало, хотя я и не думал об этом. И услышанная Матильдой мысль продолжалась не дольше такой молниеносной вспышки озарения. - В самом деле? - Род навострил уши. - Странно. И что стояло за этим какое-то сильное чувство? Тоби кивнул. - Очень сильный страх. Душа зверочеловека на секунду воззвала к небу и старым богам. Затем он сообразил, что делает, и мысль оборвалась. И все же ее хватило для пробуждения Матильды. - Неудивительно; я бы проснулся за пределами спальни. Но это говорит нам о многом. - Да. Это говорит нам, что зверолюди приближаются к восточному побережью. - Ну, немножко больше. Это говорит нам, что у зверолюдей есть религия. До сих пор у нас не было даже каких-либо оснований считать, что у них есть душа. - Об этом я не подумал, - признался Тоби. - Это также говорит нам, что их недавно обратили в новую веру, и по крайней мере один из обращенных уверовал не всей душой. Интересно, кто же у них новый бог? И какие методы применяют его миссионеры... - Род вспомнил крещение Константина и "Новая рубаха или смерть". - Но еще важнее, это говорит нам, что мысли зверолюдей можно услышать, когда за ними стоят очень сильные эмоции - и дает нам некоторые основания считать их, возможно, способными намеренно скрывать свои мысли. Тоби нахмурился. - Вот те на, с чего б так? - Потому что, как ты сказал, оборвалась, как только зверочеловек сообразил, что он делает. Значит, либо он каким-то образом намеренно скрыл свои мысли, либо их мысли можно прочесть, только когда он достигает эмоционального пика. - А ведь верно! - Тоби посмотрел на Рода, широко раскрыв глаза. Род заерзал в седле: он терпеть не мог преклонения перед героями, особенно когда оно было адресовано ему. Это заставляло чувствовать такую ответственность... - Из этих двух предположений я бы выбрал способность скрывать свои мысли. Когда они грабили побережье Логайра, у них должны были возникнуть хоть какие-то сильные чувства, но ни одна ведьма Грамария их не услышала. - Но неужто ни один из них не дал проскользнуть ни единой мысли в пылу боя? Род кивнул. - Кажется сомнительным, не так ли? Поэтому, возможно, дело обстоит совсем наоборот: их мысли можно прочесть, только когда они выталкивают их из себя. Тот уловленный Матильдой прилив мыслей намеренно направлялся прочь от себя, такой мыслью стараются до кого-то достучаться. - Тогда давай радоваться, что среди них есть один крепко верующий. - Да, и что в тот миг старые боги оказались вне поля зрения и молящемуся понадобилось сильно забыться, чтобы достучался до них. - Но как же бог может быть в поле зрения? - озадаченно поглядел на него Тоби, - Они же всего-навсего сны и грезы. - Хороший Довод, - признал Род, - но, думаю, зверолюди еще этого не знают. Особенно, если у них есть идол... Хм! Теперь ты заставил меня призадуматься... - О чем, лорд Чародей? - Об их новом боге. Интересно, насколько именно он новый? И каких деяний он хочет от поклоняющихся ему? Глаза Тоби вдруг застыли. - Лорд Чародей... известие от Марион... корабль-дракон не показывает никаких признаков приближения к побережью. Он плывет мимо Бурбона... - Он на секунду сосредоточенно нахмурился, вероятно, передавая свой эквивалент. - Вас понял; повторяю, - а затем снова повернулся к Роду. - Зверолюди плывут дальше, на север. - Тогда мы тоже направимся на север. Сержант! - крикнул через плечо Род. - На ближайшем перекрестке дорог сворачиваем налево! - И снова повернулся к Тоби. - Извести Его Величество, - Да, лорд Чародей. - Взгляд Тоби снова затуманился. Род несколько минут молча наблюдал за ним, пока глаза у юного чародея опять не прояснились. Он с улыбкой повернулся к Роду. - Его Величество разворачивает основную армию на север. Он донельзя доволен новым способом рассылать сообщения меж армейскими частями. - Еще бы ему не быть довольным. Любой средневековый командир отдал бы правую руку за подобное преимущество. Знаешь, Тоби, бьюсь об заклад, что когда закончится все это дело, Его Величество постарается установить сеть ведьм-и-чародеев - конечно, для передачи лишь королевских посланий, Тоби нахмурился. - Мысль не совсем: приятная, лорд Чародей. - Да, как для вас, так и для всего населения в целом. Хотя надо призвать, это гарантирует вам полную занятость. - Несомненно, более полную, нежели я желал бы. - Ну, это довод. Приятно иметь возможность работать не больше восьми часов в день - а еще приятней иметь какой-то выбор по части того, возьмешься ни ты вообще за эту работу. Нет, для чрезвычайных ситуаций такое годится, но нам определенно не следует поощрять такой деятельности в мирное время. - За исключением, твоих посланий, конечно, - лукаво уточнил Тоби. - Ну, конечно. Но это другое дело, не так ли? В смысле, я же почти член колдовского племени, - По браку, - согласился Тоби. - Хотя, если отбросить всю шелуху, ты ж впрямь чародей, Род, открыл было рот опровергнуть сказанное, подумал, что случится, если ему это удастся, и снова закрыл рот. "x x x" Солнце зашло, оставив всего лишь шлейф красноватого свечения за правым плечом Рода, когда он съезжал по извилистой дороге к берегу Романова. - Не быстрей, чем рысью, сержант! Дайте проехать этим людям! Мы прибыли сюда защищать их, а не растаптывать! Крестьяне с огромными тюками на плечах и ручными тележками позади запрудили дорогу, увозя свой немногочисленный скарб. Род выругался. - Они б еще дома забрали с собой, если б смогли! Ну, по крайней мере, они не прут, как испуганное стадо, сметая все на своем пути. Вот реальное свидетельство сделанного вами добра, Тоби. - Как так, лорд Чародей? - Тоби завернул коня, давая крестьянам пройти. - Потому что благодаря Магической Системе Раннего Предупреждения у них нашлось время эвакуироваться. У них даже хватило времени собрать вещички, прежде чем они пустились бежать! Летучий Легион, следуя примеру Рода и Тоби, свернул на обочину дороги, вытянувшись в колонну по одному. Крестьяне, видя их приближение, постарались уплотнять ряды и дать им место для проезда. - Боже храни Верховного Чародея и его легион! - проорал чей-то голос, к вся толпа беглецов нестройно подхватила клич. Солдаты усмехнулись и чуть выпрямились в седлах. - Всегда приятно, когда тебя ценят, - заметил Род. Позабавленный Тоби улыбнулся. Чья-то рука схватила Рода за голень. Он опустил взгляд на морщинистое желтоглазое лицо, заросшее густой щетиной. - Прогоните их, лорд Чародей! Почему вы не можете помешать их появлению? - Да отойди ты! - отпихнул старого нытика стоявший за ним мужчина. - Люди скачут навстречу смертельной опасности, а ты просишь их поторопиться! - Род благодарно улыбнулся, н мужчина помоложе усмехнулся в ответ. - Да хранит Бог Вашу милость! - и поспешил дальше. - Всегда найдутся такие, не так ли? - спок

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору