Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Сташефф Роберт. Чародей 1-9 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -
наете, где они проходят около острова Грамарий? - Да, милорд - хотя лучше будет сказать, что я знаю, где течения не проходят. - В самом деле? Значит, течения повсюду вокруг острова? - Не совсем, западное побережье лишено их. - Странно, - нахмурился Род. - Вы не могли бы показать мне на карте? - На карте? - На какую-то секунду капитан Меридиан, казалось, растерялся, а затем, порывшись, извлек из сумки на поясе книжечку. - Да, я могу показать, где я записал о них в своей лоции, и все ж разве не легче просто выслушать? - Нет, нет! Я хочу, чтобы вы показали мне на... - Тут Род приумолк, вспомнив, что у народов средних веков не было карт в его понимании этого слова. Идея рисования очертаний берегов была им чужда. Картам придется подождать Ренессанса с его представлением о неразрывном, едином космосе. Род повернулся к двери, высунул голову в коридор и уведомил часового: - Пергамент и перо, солдат, и быстро. - А затем вернулся в комнату. - Через минуту будет, Ваши Величества. Мастер Меридиан, вообразите себя птицей, пролетающей над островом Грамарий, глядя сверху на его берега. Меридиан улыбнулся. - Представление это достаточно приятное, милорд Чародей, но я не вижу от него проку. - О, но он есть! - поднял указательный палец Род. - Я нарисую вам картину этих берегов такими, как их видит птица. Дверь открылась, и влетел паж с широко раскрытыми глазами, держа пергамент, перо и чернила. - Спасибо, парень! - Род схватил орудия труда и прошел к столу. Раскатав пергамент, он принялся набрасывать рисунок. - Вот это - западное побережье, капитан Меридиан. Он провел длинную, ломаную, изогнутую линию. - Вот герцогство Савойя, а вот - Габсбург. - Он завернул нижний конец линии в стрелку, а потом принялся вести поперечную линию, полную выступов и впадин. Капитан Меридиан, нахмурясь, следил за его рукой, пытаясь соотнести эти чернильные каракули с реальностями скал, приливов, отливов, течений и видимых сквозь туман отдаленных гор. Наконец, его лицо засияло, и он ткнул пальцем в самый дальний южный изгиб. - Вот тут мыс Суси! Не раз мне приходилось убавлять паруса, чтобы не дать юго-западному вихрю перевернуть мой корабль, когда мы огибали тот мыс! - Юго-западному? - поднял голову Род. - Течение проходит там? Капитан Меридиан с энтузиазмом кивнул. - Да, да! В том самом месте. Западней этого места, милорд, я ничего не знаю о течении; на самом-то деле, вообще ничего там не знаю, так как ни разу не имел случая заплывать туда. Но северней этого нет никакого течения, на всем западном побережье нет ничего, кроме приливов и отливов да местных возмущений. Род кивнул. - Значит, именно тут течение и подходит к Грамарию. Вот это южное побережье, мастер Меридиан. - Он провел длинную кривую, а затем его перо побрело на север. Меридиан заворожено следил, как перед ним принимают форму очертания острова. - То колдовство, - вздохнул он, показав на карту, когда Род закончил. - Вон там залив Роланда, а вот здесь - побережье Романова. Вот тут устье реки Флев, а вон тут - полуостров Тристесс Пуан. - Он поднял взгляд на Рода. - Вы и впрямь лорд Верховный Чародей! С помощью какой магии вы можете так хорошо описать очертания сих берегов? - О, я знаю некоторых людей, немало полетавших на своем веку, - пожал плечами Род. - Я что-нибудь упустил? - Из самого побережья - нет. - Меридиан опять обратился к карте и показал: - Но вот здесь вам надо нарисовать Большой Риф - посередине западного побережья - а вот здесь скала Геберн... - его палец ткнул в карту у самого побережья Романова, - ...и... но в другой раз. - Он отмахнулся от неуместной мысли. - На вашей карте нет множества вещей, которые обязательно надо знать любому мореходу. - Таких, как течения? - Род обмакнул перо в чернила и вручил его шкиперу опереньем вперед. - Не покажете ли вы мне, где они проходят, мастер Меридиан? Глаза у капитана расширились. Он медленно взял перо и начал чертить. Род следил, как из-под пера вырастают плавные, размашистые линии, подходя Бог знает откуда к мысу Суса, протекая вдоль южного берега, огибая восточное побережье и владения барона Раддигора, вокруг герцогства Бурбон и вдоль северного берега мимо Романова, мимо Габсбурга - и снова уходя в неизвестность. Меридиан со вздохом вернул перо в чернильницу. - Лучше изобразить не могу, лорд Чародей. - Он поднял взгляд на Рода. - Большего я не знаю. - Ну, возможно, я сумею кое-что добавить. - Род взял перо. - Видите ли, один из наших юных чародеев только что проделал быстрое, за ночь, путешествие на запад. - Он принялся набрасывать вогнутую кривую в нижнем левом углу пергамента. - Он увидел нечто вроде вот этого... - Кривая загнулась в прямой угол с выступающей шишкой. Род набросал точками линию поперек основания выступа, а затем, переместившись выше, начал чертить течение с того места, где закончил капитан Меридиан. - Он последовал за тем последним отрядом налетчиков до их отечества, и, судя по его словам, я полагаю, они плыли вот по этому маршруту - и значит, течение идет на юго-запад, вот так... - Штрихи его пера опустились к материку, а затем резко повернули, огибая выступ. - Вы, конечно, знаете, мастер Меридиан, что Грамарий всего лишь остров и что там, на западе, есть материк, континент. Капитан Меридиан кивнул. - Мы знали, лорд Чародей, и все же лишь о том и ничего более. Да и это дошло лишь из рассказов, переходивших от дедов к внукам. - Ну, наш юный чародей проверил их. - Набросанные Родом штрихи обогнули выступ. - Мы думаем, этот полуостров и является тем, что зверолюди называют "отчизной". И можно смело утверждать, что течение проходит мимо него. - Он не счел нужным сообщать капитану, насколько смело можно это утверждать. - А затем оно направляется на юг, охватывая берег, пока не нагревается у этого выступа континента, который также вынуждает его течь обратно в море, на северо-восток - и конечно же, в том же направлении... - Его перо набросало штрихи вверх направо до тех пор, пока они не соединились с линией капитана Меридиана у мыса Су-си. - И вот тут оно возвращается в известные вам пределы. - Он выпрямился, уронив перо обратно в чернильницу. - И вот оно перед вами, мастер Меридиан. Общими усилиями мы нанесли на карту течения. В ухе у Рода прозвучало сдержанно-скромное электронное покашливание. - Конечно, нам оказали небольшую помощь в добывании основных сведений, - добавил Род. - Вся эта картина имеет смысл? Шкипер кивнул с горящим взором. - Безусловно, милорд. - Он повернулся к Туану и Катарине. - Смотрите, Ваши Величества! - Он провел указательным пальцем вдоль течения. - Зверолюди выводят свои корабли-драконы в течение на восток, вот здесь. Оно несет их через море сперва к Логайру, вот так; потом обратно в течение, вокруг восточного побережья, и снова прочь на запад, над макушкой Грамария и дальше обратно к ним домой. Его палец завершил петлю, снова прибыв к выступу на побережье материка. Туан с шипением втянул в себя воздух. - Да, мастер Меридиан. Так. Мы понимаем. Дверь открылась, и вошел часовой. - Ваши Величества, Гвендайлон, леди Гэллоуглас. Гвен вошла и быстро сделала книксен. - Добро пожаловать, милочка. - Катарина приподнялась с кресла и подошла к Гвен, протягивая руку. - Рада тебя видеть, ты как раз вовремя. Сии глупые мужчины хотят совсем заморочить мне голову своей бессмысленной болтовней о течениях и мысах. Гвен выпрямилась и пожала Катарине руку с улыбкой разделенного веселья. Род так и подпрыгнул. А затем выпрямился, наблюдая уголком глаза за дамами. Катарина и Гвен никогда не поддерживали особо тесных отношений, особенно ввиду того, что Катарина, казалось, сильно интересовалась Родом до того, как он снова вернул в ее жизнь Туана. Он не думал, что Гвен знала об этом - но, впрочем, никогда нельзя утверждать наверняка, имея дело с телепаткой. В общем и целом, такая теплая встреча обеспокоила его. - Чего это вы затеяли? - Затеяли? Да ничего! - Катарина была сплошь оскорбленная невинность. - Но тем не менее, мы нашли время обсудить ошибочность ваших действий, лорд Чародей, и ваших, мой благородный супруг. Туан выглядел даже более настороженным, чем Род. - В самом деле, милая? И в чем же я ошибаюсь? - Вы всегда говорите о способах отправиться поколотить других мужчин дубинами и посечь их мечами. Мы же сочли более важным оградить ваших солдат от дубин и секир врагов! - Хороший довод, - признал Туан. - Если можно притом оградить их жен и детей, да земли с припасами, дающими им пропитание. - Мне очень неприятно признавать такое, - согласился Род, - но оглушить человека ударом дубины по голове - это-таки очень действенный способ гарантировать, что он не оглушит тебя. - А, но в таком случае, милорд, надо сделать вашего солдата" способным нанести такой удар, - напомнила ему Гвен. - А для этого надо оградить его от Дурного Глаза зверолюдей. Род обменялся сконфуженным взглядом с Туаном, - Достали они нас, Ваше Величество. Мы настолько увлеклись обдумыванием контрнаступления, что не уделили достаточно времени психической обороне. - Не волнуйтесь, милорды, - успокоила их Катарина. - Ибо мы об атом подумали. - В самом деле, - чирикнула Гвен. - Средства уже под рукой, как и показали мы с Тоби, когда зверолюди сражались с нашими солдатами. - Боюсь, что я чего-то недопонял, - нахмурился Туан. - Вы оградили их? - О, безусловно оградили, - заверил его Род. - Если б Гвен и Тоби не... э... не разбили чары Дурного Глаза, мы, вероятно, не спасли бы даже и кучки ратников, уцелевших в той битве. - Помнится, ты говорила, что вы на короткое время развеивали чары, - потер подбородок Туан. - И все же лишь на несколько минут, - Действительно, их мысли были слишком тяжелы для нас, - признала Твен. - И все же, мой государь, нас было всего двое и каждый из нас действовал в одиночку, - Ты пытаешься сказать, что они просто одолели вас, - перебил ее Род. - Но что помешает им проделать то же вновь? - Как что, большее число ведьм! - Лицо Гвен расцвело розовой улыбкой. Катарина взяла Гвен под руку, кивая. - Именно, лорд Чародеи! Ваша жена думает, что если ведьмы возьмутся за руки, то смогут действовать в гармонии. Таким образом, если нам удастся собрать двадцать ведьм, то вместе они смогут противостоять Дурному Глазу одного корабля, полного зверолюдей. - Всего двадцать против сотни? - Род почувствовал, как по спине у него пробежал холодок. - Вы уж меня простите, но мне не нравится такое соотношение сил, - Нам тоже, - серьезно ответила Гвен. - Нам было б действительно неплохо иметь побольше ведьм и чародеев. Холодок вдоль спины сделался еще холоднее. - Мне почему-то не нравится эта затея, - И мне, - согласился Туан. - Что вы задумали, жена моя? - Королевский призыв, - вскинула подбородок Катарина. - Есть немало ведьм и чародеев, муж мой, прячущихся в глуши, на фермах и в небольших деревнях, пытаясь сокрыть свои способности из страха, что друзья и родные могут отвернуться от них. Те, что не явились в Королевский Ковен из страха перед нами или нежелания покидать своих. - Вы отправляетесь на вербовку, - констатировал глухим тоном Род. - Если хотите, называйте это так. Отправляюсь! - Катарина мотнула головой. - Сами подумайте - разве призыв какого-то герольда приведет ко двору испуганную девушку? Нет. И все же присутствие королевы потребует ее верности. - Она посмотрела горящими глазами на Туана, словно говоря: "Попробуй возразить!" - И где же вписываешься в эту затею ты? - Род навел сомневающийся взгляд на жену. - Леди Гэллоуглас останется здесь обучать Королевских Ведьм борьбе с Дурным Глазом, в то время как я буду разъезжать по стране, призывая ко двору робких ведьм. - Катарина покровительственно потрепала Гвен по руке, глядя горящими глазами на Рода. Род открыл было рот, готовый спорить (он не мог удержаться, даже если спорить было не о чем; Катарина просто слишком очевидно напрашивалась на это), но тут распахнулась дверь, и вошел с поклоном бледный часовой. - Ваши Величества! Катарина круто обернулась, перенося пылающий взгляд на пажа. - Что означает это неподобающее вторжение, сударь? - Пришло известие через ведьм, Ваши Величества! Зверолюди высадились в устье реки Флев! - Созывай армию! - бросил Туану Род и направился к двери. - Я вывожу Летучий Легион пли то, что от него осталось! - Нет, милорд! - закричал паж. - Они высадились под белым флагом! - Что? - уставился на него, резко повернувшись, Род. Часовой кивнул. - Да, милорд. Их всего лишь кучка, и они сдались рыцарям милорда Бурбона. Уже сейчас те едут к Риннимиду, хорошо охраняя своих диких... - он поклонился, а затем обратил вопросительный взгляд на короля, - ...гостей? - Да, гостей, если те и впрямь высадились под белым флагом. - Туан поднялся. - Пошлите приказ хорошенько охранять их, так как, несомненно, среди нашего доброго народа найдется много желающих перебить их. Лорд Чародей, идемте! - и широким шагом направился к двери. - Куда вы? - потребовала ответа Катарина. Туан обернулся в дверях. - Я поеду им навстречу, душенька, мы должны как можно скорее переговорить с ними. Один потерянный час может означать десяток жизней. Он вышел, и Род поспешил догнать его. Дверь за собой он закрыл, оставляя Катарину и Гвен с чувством облегчения. "x x x" "И тогда Верховный Чародей поехал на восток навстречу зверолюдям, явившимся столь странно под белым флагом, и Его Величество король поехал с ним; хоть и были те зверолюди немногочисленны, они были огромными и свирепыми на вид, подобны демонам обличьем своим, ходившие по лицу земли, как львы рыкающие. У них торчали клыки, как у кабанов. В руках они держали утыканные шипами дубины в пятнах от засохшей крови, и время от времени искали, кого убить. Поэтому, когда они приблизились к зверолюдям, Его Величество король приказал Верховному Чародею охранять их своей магией, чтобы не забыли они про белый флаг и не оказался бы он гнусным вероломством. И Верховный Чародей сплел вокруг них чары, стоя подобно башне под солнцем, высясь над зверолюдьми; и глаза его сверкали подобно алмазам в лучах зари, и вид его вселил ужас в сердца их и поэтому они стояли онемевши. И тогда он сплел чары вокруг них, словно невидимую клетку, Стену Октрон, сквозь которую они могли говорить, но не могли ударить. Потом обратился он к королю, сказав: "Смотрите, чудовища эти стеснены и ничто не может повредить вам, до тех пор пока вы разговариваете с ними". И тогда спросил король Туан: "Что вы за люди и зачем явились вы в страну Грамарий?". И тогда один из них выступил вперед и сказал с варварским произношением, что он был верховным владыкою в их диком и жестоком царстве, но другие правители восстали против своего короля и свергли его, и поэтому этот небольшой отряд явился, моля о милости короля Туана. Тут сердце короля Туана тронула жалость и сказал он им так: "Бедные благородные сердца! Понимаю я, что вероломные злодеи, разорившие мое королевство, разорили также и ваше!". И он взял их с собой обратно в Раннимид; и все же Верховный Чародей не расплел стянутую вокруг них невидимую плотную сеть..." Чайлдовская "Хроника царствования Туана и Катарины". "x x x" - Скажи, как зовут тебя? - недоверчиво уставился Род. - Йорик, - развел руками зверочеловек. - А в чем дело? Неужто никогда не слышал раньше такого имени? - Ну да, слышал, но никогда в реальной жизни... а что касается литературы, то ты с виду не очень похож на англичанина. Он оглянулся через плечо на стоявших позади него солдат с алебардами наперевес, а затем посмотрел на их товарищей, стоявших кольцом вокруг неандертальцев, наставив острия алебард на зверолюдей. Род подумывал, не велеть ли им опустить оружие, но решил, что это будет малость преждевременно. - Одно твое слово, и они уронят эти копья, как по волшебству, - указал зверочеловек. - Да, знаю, - усмехнулся Род. - Разве это не здорово? - Для вашей стороны, может быть. - Йорик потер ладонью глаза. - Меня не покидает чувство, будто я все это уже пережил. - Нет, правда? - нахмурился Туан. - И у меня тоже такое чувство. Неандерталец покачал головой. - Действительно, престранно. Я уже видел все это. Вот только... - Он повернулся к Роду, - Тебе следовало быть примерно на фут повыше, с пронзительными глазами и широким, благородным челом. Род напрягся. - Что значит "следовало быть"? Неандерталец успокаивающе поднял ладонь. - Не обижайся. Но тебе также следовало обладать величественной наружностью... что бы это ни было такое. - В самом деле, - согласился Туан. - А тебе полагалось быть горбатым, с торчащими из углов пасти клыками и с выражением очей, как убийцы-недоумка. Пораженный Йорик зарычал. Затем лицо у него потемнело, а брови сошлись, закрывая глаза (брови у него были обширные). Он шагнул вперед, открывая рот - и Род быстро прыгнул между ними. - У вас, э, обоих возникло такое одинаковое чувство, э, дежа ву? - Хорошее выражение, - одобрительно кивнул Йорик. - Я знал, что этому есть название. Теперь настала очередь Рода воззриться на него. Затем он произнес: - Э... ты слышал раньше про "дежа ву"? - Знаю, что слышал, точно знаю, - закивал Йорик, усмехаясь. - Просто не мог найти ему места, вот и все. Кучка зверолюдей позади него заворчала и зашепталась, бросая быстрые, настороженные взгляды на Рода и Туана. - А ты как? - обернулся Род к Туану. - "Дежа ву". Когда-нибудь слышал раньше такое? - Никогда в жизни, - твердо сказал Туан. - Оно что-то означает? - Конечно, означает, - усмехнулся Йорик. - Оно значит, что я нездешний. Но ты и так понял это, не правда ли, Верховный Чародей? Я имею в виду, ведь вполне очевидно, что я развился не здесь. - Да, но я думал, что вас всех своего рода похитители. - Род нахмурился. - Но один из вас соучаствовал в этом похищении, не так ли? - Пожалуйста! - поморщился как от боли Йорик. - Я предпочитаю думать об этом, как о помощи изгнанникам. - Ах, вот как! Я думал, это связано с поиском нового хозяина! - Допустим, а кто хозяин? - пожал плечами Йорик. - Земля просто лежала там, совершенно пригодная; никто ею не пользовался. Нам потребовалось всего лишь дать пинка нескольким динозаврам и въехать на поселение. - И вам никогда не приходило в голову, что мы, живущие здесь, на Грамарие, можем иметь какое-то свое мнение по этому поводу, да? - С какой стати? Я имею в виду, вы же были здесь, а мы там, а между нами весь океан. Вам не полагалось даже знать, что мы там живем! - Лорд Чародей, - вмешался Туан. - Новость эта очень интересная, но несколько сбивает с толку. - Да, дело немножко усложняется, - согласился Род. И снова повернулся к Йорику. - Как думаешь, не начать ли нам сначала? - Прекрасно, - пожал плечами Йорик. - Где оно? - Давай выберем его с твоей личной точки зрения. Где начинается твоя история? - Ну, одна женщина подняла меня за ноги, шлепнула по заду и сказала: "Мальчик!" А рядом стоял один мужчина... - Нет-нет! - Род сделал глубокий вдох. - Это немного чересчур далекое прошлое. Как насчет того, чтоб начать с твоего обучения английскому? Как тебе удалось его усвоить? Йорик пожал плечами. - Меня кто-то обучил. Как же еще? - Ошеломляющее открытие, - проворчал Род. - Ну почему это я сам не додумался? Нельзя ли немного поконкретней об учителе? Твоя речь, к примеру, говорит мне, что он был не из средневековой культуры. Йорик нахмурился. - Как ты догадался? Я имею в виду, мне известно, что

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору