Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
в неми-
лость. Он заверяет, что пять трубок ответят на все силы знати и их со-
ветников.
Но Род не слушал, он уставился на Тома.
- Большой Том? - он сглотнул. - Помощник?
- Да, - нахмурился Туан. - А разве ты не знал, что он из Дома Хлодви-
га?
Том открыл один бдительный глаз и посмотрел на Рода.
Род отвел взгляд, прочистил горло и поджал губы.
- Ну, э-э... это объясняет некоторые вещи, - он переключил внимание
обратно на Тома. - Так, значит ты являешься частью Внутреннего круга?
Большой Том кисло улыбнулся и поднял скованную тяжелой цепью руку.
Цепь клацнула и зазвенела.
- Являлся, - сказал он.
- Он выступил против них, - прогромыхал Логайр. - Он выступил против
своих собратьев и этого, как вы там его зовете, Пересмешника. Он не по-
боялся выступить против Пересмешника и трех его шакалов, когда те прика-
зали заточить меня вместе с сыном. "Нет!" - изрек Большой Том. - Я дол-
жен забрать его с собой и доставить к моему мастеру, где он сможет по-
мочь вашим планам." "Планы изменились," - ответил Пересмешник, он и его
шакалы не желали даже слышать о моем освобождении, и тогда твой слуга
Большой Том сражался бок о бок со мною и сумел положить приличное число
их прихвостней!
Это последнее было сказано тоном удивленного уважения.
Том усмехнулся, и Род пораженный заметил, что в улыбке великана не
хватало одного зуба.
- Ты и сам буйный боец, - засмеялся Том. - Не думал я, что дворяне
способны так хорошо драться, не имея доспехов и меча.
Род вгляделся в темноту конца камеры и увидел, что глаз великана зап-
лыл и побагровел, а также был недавно затянувшийся порез поперек одной
распухшей щеки.
Род вгляделся в темноту концы камеры и увидел, что великан лежит, от-
кинувшись спиной к стене и улыбается одной половиной рта.
- Сколько голов ты успел раскроить, Том?
- Едва ли круглые двунадесять, - недовольно пробормотал Большой Том.
- У меня был только этот несгибаемый джентльмен для охраны тыла, а их
было слишком много для нас.
Род усмехнулся, гадая, знает ли старый Логайр, сколь крупного компли-
мента его только что удостоили.
Он потянулся и зевнул.
- Ну, это весьма неплохо возвращает нас к настоящему. У кого-нибудь
здесть есть с собой покерная колода?
Оба Логайра озадаченно нахмурились, но в глазах Большого Тома про-
мелькнул огонек понимания.
Род кисло улыбнулся рослому крестьянину, и лицо Тома одеревенело. Он
ответил Роду пристальным взглядом.
- Да брось ты теперь, Большой Том! - резко сказал Род. - Твой секрет
теперь официально известен. Так что больше нет смысла играть в игры, не
так
Том сердито поглядел на него, затем постепенно его лицо снова ожило,
на нем появилось задумчивое глубокомысленное выражение.
Он прислонился спиной к стене, полузакрыв глаза.
- Да, тут ты прав, да и когда впрочем ты бываешь неправ?
С чувством внезапной слабости Род неожиданно начал сознавать, что
Большой Том видел в нем нечто большее, чем просто работодателя или фишку
в игре.
- Мой жребий ныне брошен с тобой, - сказал Том. - Будет ли он у меня
или нет, так с чего же мне лицемерить?
- Лицемерить? - вскинул бровь Род. - Весьма напыщенный язык для прос-
того крестьянина, Большой Том.
Том нетерпеливо отмахнулся.
- Кончай свои игры! Я снял маску, теперь окажи мне милость - сними и
ты свою.
Род замер.
Затем медленно улыбнулся.
- Ты быстрей, чем средний медведь, Большой Том. Ты давно понял?
Логайры удивленно уставились на них, совершенно сбитые с толку.
Большой Том издал короткий лай смеха.
- Да, с тех пор, мастер, как ты применил ко мне дзю-до.
- А, - поднял брови Род. - Значит, с самого начала. Так вот почему ты
добивался у меня места ординарца.
Том лениво улыбнулся.
- По приказу?
Том кивнул.
Род опустил взгляд, изучая цепь на запястье.
- Что ты, мастер?
- Чародей, - Род внутренне содрогнулся, но при данных обстоятельствах
это был наилучший ответ.
Большой Том сплюнул.
- Игры, мастер, игры! Ты же сам сказал кончать с ними! Ты не из со-
ветников, иначе ты не стал бы похищать у них старого лорда Логайра, не
можешь принадлежать и Дому Хлодвига, иначе я давно бы знал. Кто же ты
тогда?
- Чародей, - повторил Род. - Новый игрок в матче, Большой Том, тот,
кто стоит точно за королевой. Он же - "Х", неизвестный фактор в уравне-
ниях советников и Дома Хлодвига, оказавшийся здесь по чистой случайности
и совпадению.
- Черта с два! - снова плюнул Большой Том. - Я не очень-то верю в
случайности, мастер. Я знал, что ты поддерживаешь королеву. Можно мне
поинтересоваться относительно того, кто стоит за тобой?
- Странная манера разговаривать, - проворчал Логайр, сердясь, - для
пехотинца со своим господином.
- Очень странного пехотинца, милорд, - заметил Род.
- И очень странного господина, - добавил Большой Том. - Кто стоит за
тобой, Род Беллоуглас?
Род изучил великана, затем пожал плечами. Для Логайров это слово все
равно ничего не будет значить, а Том все равно был теперь на его сторо-
не.
- ПОИСК, - коротко ответил он.
Том уставился на него, затем почти шепотом произнес:
- Я думал, что они умерли все до последнего, - он сглотнул и закусил
губу. - Да, но ты-то жив. Может быть, ты и дух, но нет, ты живой, или та
же ведьма едва ли привязалась бы так к тебе. Я слышал, что вас разогнали
после того, как вы одержали победу, но нет, мне следовало бы знать. То
была тайна и, может быть тайна от всех, но ты живой.
- Победили? - нахмурился Род.
И получил в ответ нахмуренность даже от большего замешательства. За-
тем лицо великана прояснилось. Он усмехнулся, откинулся спиной к стене и
заржал.
Логайры поочередно пялились то на него, то на Рода. Наконец, Род раз-
вел руками и покачал головой. Они снова посмотрели на Тома, вытиравшего
глаза и все еще испускающего остаточные смешки.
- Хе-хе, теперь я понимаю, да теперь, и какой же я был дурак, что не
понял этого раньше. Какой твой год, мастер?
- Год? - нахмурился Род. - Тридцать второй миновал. А что?
- Нет-нет! - Большой Том нетерпеливо замотал головой. - Из какого ты
года?
Рот Рода сформировал беззвучное округлое "О", когда до него дошло.
- Это все-таки была машина времени!
Лицо Большого Тома замерло, когда он уразумел все, что значил ответ
Рода.
- И, - надавил Род, - есть еще одна, спрятанная в этом здании, нет
так ли?
- Хватит! - отрезал Большой Том, и глаза его сделались очень холодны-
ми. - Ты и так уже знаешь слишком много, Род Беллоуглас.
Страх собрался в животе Рода и пополз по спине, когда он увидел зак-
радывающееся в глаза Большого Тома ледяное аморальное убийство.
- Большой Том, - он прочистил горло и заговорил быстрым, просительным
монотонным голосом. - Большой Том, твои теперь повернули против тебя. Ты
не обязан больше хранить им верность, и все плохое, что они обещали исп-
равить я тоже могу исправить. Возвратись к ним, и они убьют тебя. Я -
нет, и тебе это хорошо известно.
Испепеляющий взгляд покинул глаза Тома, его огромное тело расслаби-
лось.
- Да, - проговорил он. - Ты опять прав, хотя и не в том смысле, что
ты думаешь. Они загнали меня в бутылку только на время, пока не будут
совершены веливие деяния, но они снова вытащат меня, ибо я слишком доро-
гостоящий человек, чтобы так легко выбросить. Но ты прав, они убьют меня
- через год, а может и через два года, а может и через пять лет, когда
моя служба закончится. А я все-таки желаю жить!
Род скептически поднял бровь.
- Они не сомневаются в твоей верности?
Большой Том глухо рассмеялся.
- А им и не нужно, мастер. Я не согласен только со средствами, а не с
целью. Я не согласен, и за это раньше или позже они убьют меня.
- Род, - произнес тихий голос, который мог слышать только он.
Род поднял руку.
- Погоди! Последние новости по Риальто!
- Род, прибыл князь эльфов. Он ведет к нашей камере отряд эльфов, - в
голосе робота звучал оттенок смеха.
- Ладно, что тут такого смешного? - пробурчал Род.
- Тебя ждет сюрприз.
К окну шмыгнули две горбатые, сутулые, белобородые фигуры. Род
- Векс, но это же гномы, а не эльфы.
- Гномы? Ах, да, эльфы, работающие по металлу. Чистая семантика, Род.
Но они все же способны иметь дело с железом.
Гномы вытащили молоток, и холодное зубило со слабым бронзовым отли-
вом, а затем отступили и вручили более рослой и более темной фигуре, за-
городившей солнечный свет.
Логайры, прикованные под окном, выгнули шеи, стараясь увидеть, когда
прозвучал первый удар.
Большой Том нахмурился.
- В той фигуре за окном есть что-то щекочущее мне память. Ах, если бы
свет дал мне возможность увидеть его лицо!
Род нахмурился.
- Чего такого особенного в его лице? Вероятно, очень безобразное.
Том осклабился.
- То было бы великолепной повестью для рассказа моим детям, если я
проживу достаточно долго, дорогой мастер, чтобы зачать их. Еще не один
смертный не имел честь смотреть на лицо королевского дома эльфов, хотя,
говорят, они древние до невероятности. Они... у... а... хрррр!
Голова Тома упала вперед, и он захрапел.
Ему ответили два других храпа. Повернувшись, Род увидел, что оба Ло-
гайра блаженно спали, уткнувшись подбородками в грудь.
Род уставился на них в недоумении.
Металлический прут упал из окна и подскочил на полу. Концы его были
перерублены.
Род присвистнул. Этот князь эльфов, может быть, и древний, но он оп-
ределенно не был ослабевшим - какое там, если он все еще мог перерубить
железо дюймовой толщицы, используя всего лишь зубило холодной закалки и
киянкой.
Упал третий прут. Раздался царапающий звук, и приземистая широкая фи-
гура пролезла через окно и спрыгнула на пол.
Род обалдело уставился на нее, зажмурил глаза и замотал головой. За-
тем снова посмотрел и понял, почему Том и Логайры внезапно резко задре-
мали.
Он сглотнул, поборолся за самообладание и улыбнулся.
- Рад встрече, Бром О'Берин.
- К твоим услугам, - карлик поклонился, ехидно улыбнувшись. - У меня
для тебя должок - удар по голове за то, как ты разговаривал с королевой.
Удар по голове или большая благодарность, не знаю, что именно.
Он повернулся и тихо позвал на странном певучем языке. Холодное доло-
то описало в воздухе дугу и упало к его ногам. Он протянул руку и поймал
влетевший молоток.
- Ну, а теперь, - он встал на колени и прижал к полу предплечье Рода,
- не шевелись, или у тебя в кости будет небольшое ущелье.
Он приложил долото к первому звену цепи и слегка стукнул молотком.
Звено отвалилось, перерубленное. Бром хмыкнул и переместился к другому
боку Рода.
- Ты будешь носить браслеты, когда я кончу, - проворчал он, - но ни-
каких цепей. Кандалам придется подождать, пока мы не окажемся в замковой
кузнице.
- Э-э... я вижу, у тебя тут весьма твердая бронза, - рискнул заметить
Род, следя как долото рассекает железо.
- Действительно, самая твердая, - согласился Бром, атакуя цепи на ло-
дыжках. - Старый рецепт, давно известный моему роду.
- Твоему... э-э... роду?
- Да, - Бром поднял взгляд. - Эльфы были, между прочим, даже в Атлан-
тиде, Род Беллоуглас. Разве ты этого не знал?
Род не знал, но считал, что сейчас не время упоминать об этом. Он
встал, освобожденный, по крайней мере, от цепей, и следил, как Бром пе-
рерубает концы других цепей. Сюрприз с Князем Эльфов многое объяснял в
Броме, например, его размеры и сложение.
- Никогда бы не предположил, что в тебе течет королевская кровь,
Бром.
- Хм? - Бром оглянулся через плечо. - Я бы подумал, что ты догадаешь-
ся об этом сам. Почему же я назван именно так, как зовусь?
Он вернулся к своей работе. Род нахмурился. Имя? Какое оно имело от-
ношение к чему бы то ни было? Бром О'Берин? Как не старался Род, он ни-
как не мог увидеть связи.
- Вот последний, - произнес Бром, перерубая ножные кандалы Большого
Тома. - Теперь ты должен одолжить мне в помощь свое плечо, мастер Белло-
углас.
Он прыгнул обратно через окно. Род просунул плечо под брюхо Тома и,
качаясь сумел кое-как дотащить его до окна, когда оттуда вылетела верев-
ка.
Род завязал ее подмышками Большого Тома, выбросил свободный конец за
окно и крикнул:
- Майна!
Он услышал клацанье и голос Брома и вновь подивился мускулам карлика,
когда Большой Том рывками поднялся вверх по стене, все еще отчетливо
похрапывая.
Из-за пивного брюха и мускулов, а также из-за минимальных размеров
окна Большой Том пролезал наружу довольно туго.
- Почему бы тебе не разбудить его и не дать ему вылезти самому? -
крякнул Род, толкая Тома в обширный тыл.
- Я не желаю, чтобы мое положение было известно среди смертных, - до-
несся приглушенный ответ карлика.
Теперь окно обрамляло только объемистый зад и толстые голени Тома.
Род поглядел на первый, взвешивая достоинства хорошо приложенного пинка,
и решил, что не стоит.
- Так почему же ты позволил мне остаться бодрствующим?
- Один из вас должен был помочь мне управиться с остальными, - отве-
тил Бром, но у Рода сложилось впечатление, что это далеко не вся правда.
Он, однако, оставил вопросы до тех пор, пока все его сокамерники не
будут сложены на земле под окном. Плечи Туана оказались даже большим
препятствием, чем брюхо Большого Тома, им пришлось поднять его спиной
вверх, просунуть руки вперед головы, в то время как Род мельком подумал
о предках этого косолапого.
Затем Бром вытянул Рода, бормоча что-то о том, что рыба нынче измель-
чала. Род прорычал ответный колмплимент, когда встал на ноги, затем сог-
нулся пополам, поместив голову на уровень Брома.
- А это еще для чего? - не понял Бром.
- Для порки, - ответил Род. - У тебя до меня, кажется, был должок в
удар по голове, помнишь?
Карлиу засмеялся и хлопнул его по плечу.
- Нет, малыш, ты сделал только то, что мне следовало сделать самому
много лет назад, только вот все духу не хватало. Но теперь идем, нам на-
до побыстрее убираться отсюда.
Бром подхватил Туана посередине. Гномы взяли его за плечи и ноги и
отнесли к разрушенному фонтану в центре двора.
Из камней материализовались новые гномы и подсунули плечи под Большо-
го Тома.
Род, дивясь, покачал головой и нагнулся перекинуть герцога Логайра
через плечо. Бром нащупал камень в основании фонтана и вытащил его, отк-
рыв темную пасть маленького тоннеля.
- А разве не было бы намного легче сперва разбудить их? - поинтересо-
вался Род.
Бром уставился на него, скандилизированный, затем его лицо потемнело.
- Мы идем в страну эльфов, матер Беллоуглас! И ни одни смертный не
имеет права путешествовать туда и помнить об этом что-либо!
- А я?
- Ну, верно, - признал Бром, возвращаясь к проблеме Туана. - Но,
впрочем, ты не такой уж и смертный, как некоторые. Ты - чародей! - отве-
тил ему Бром и исчез в норе.
Род начал было отвечать, но подумал, что лучше не стоит этого делать.
Он удовлетворился несколькими буркнутыми замечаниями о дискриминации и
докладе в комиссию по Правам Человека, когда волок в тоннель старого Ло-
гайра.
- Векс, - прошептал он, глядя на конюшню, - мы в пути. Выбирайся из
этой дыры и жди меня в замке.
Наступило молчание, затем из конюшни раздался треск и звук ломающего-
ся дерева. Дверь распахнулась, и огромный черный конь рысцой выскочил на
утреннее солнце, высоко подняв голову с развивающейся гривой.
Из щелей окон трактира высунулись головы, когда из конюшни спотыкаясь
выбежал разбуженный Вексом конюх с осоловелыми глазами, крича коню оста-
новиться.
- Брось, убирайся! - зарычал Род, но Векс вместо этого остановился и
оглянулся через плечо на конюха.
Юнец подбежал с криком, вытянув руку, чтобы схватить Векса за узду.
Огромная голубая искра с треском пролетела от шкуры Векса к руке ко-
нюшего.
Конюх завизжал и упал на спину, держась за руку и стеная, катаясь по
камням. Векс тем временем пропал в вихре и клацаньи копыт.
- Выпендриваешься, - проворчал Род вдогонку уносящемуся коню.
- Вовсе нет, Род, - прозвучал спокойный ответ робота. - Всего лишь
даю инструктивный предметный урок - на низкой силе тока. Это сильно тря-
ханет его, но не повредит - заодно я к тому же укрепляю твою репутацию
чародея.
Род медленно покачал головой.
- Как будто она нуждается в укреплении.
- Ай, мастер Беллоуглас, - засмеялся один из гномов голосом, сильно
напоминающим ржавый консервный нож. - Ты хочешь, чтобы мы поверили тебе,
будто ты - не чародей?
- Да! Э-э, то есть я... э-э... - Род оглянулся в сторону тоннеля. -
Чародей? Конечно, я чародей! Пока мы не проберемся через страну эльфов,
по крайней мере. Идем, мальчики?
В скором времени они уже сидели вокруг камина в королевской палате
совета. Королева Катарина многословно извинилась перед герцогом Логай-
ром, в то же время подчеркнуто игнорируя его сына, и, покончив с любез-
ностями, вернулась к своему обычному поведению.
Туан сидел слева от очага, не отводя задумчивых глаз от пламени. Ка-
тарина сидела в углу помещения, как можно дальше от Туана, заботливо
расположив между ним и собой тяжелый стол и Брома О'Берина -... и вот
что представляет из себя полная обстановка на юге, моя королева, - гово-
рил герцог Логайр, вертя узловатыми руками.
Он закончил свой доклад, изобиловавший нюансами интриги, которых Род
и вовсе не мог проследить.
- Итак, я больше не герцог, и мятежники уже на подходе.
Катарина пошевелилась.
- Ты снова будешь герцогом Логайром, - холодно произнесла она, - ког-
да мы раздавим этих предателей.
Логайр печально улыбнулся.
- Их будет нелегко разбить, Катарина.
- "Ваше Величество"! - огрызнулась она.
- Катарина! - рявкнул Род.
Она испепелила его взглядом.
Он испепелил аналогичным взглядом ее.
Тогда королева надменно отвернулась.
- Скажи, Бром, кто я?
- "Ваше Величество", - ответил карлик с призрачной улыбкой. - Но для
своего дяди и его сына, вашего кузена, вы должны быть Катариной.
Род подавил улыбку, когда Катарина погрузилась в кресло, ошеломленно
уставясь на Брома.
Наконец она взяла себя в руки и подарила Брому О'Берину красноречивый
взгляд "И ты, Брут...", самый лучший в ее репертуаре.
- Я думала, что ты для меня был верным слугой, Бром О'Берин.
- Да, так оно и есть, - улыбнулся карлик. - И так же, как и этот вот
кречет, - он указал пальцем в сторону Рода, - если бы ты только это уви-
дела.
Катарина удостоила Рода холодным взглядом.
- Да, кречет, - ее голос отвердел. - А что же дятел?
Голова Туана вскинулась, словно от пощечины. Он испуганно уставился
на нее распахнутыми от боли глазами.
Затем его рот сжался и между бровей пролегла морщина.
"В один прекрасный день, - подумал Род, - она толкнет его самую ма-
лость чересчур далеко, и это может стать самым счастливейшим днем ее
жизни, если, конечно, она переживет его".
- Я за тебя, - выдохнул Туан. - Даже теперь, моя королева Катарина!
Она улыбнулась, надменно и презрительно.
- Да, я знала, что ты будешь.
"Вот сука! - подумал Род. - Сука!"
Катарина заметила безмолвное движение его губ и криво улыбнулась.
- Что за слова вы сейчас бормотали, сударь?
- Я... э-э... просто проделываю управжнения по дыханию, которым меня
научил мой старый постановщик голоса и дикции, - Род прислонился к сте-
не, сложив руки на груди. -