Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
о шагнул вперед, и сердце у него в
груди забилось вновь, словно желая выпрыгнуть из горла.
Дверь была декорирована железной решеткой, примерно в квадратный фут
площадью. Род просунул сквозь нее факел, но увидел только пустые кандалы. Со
вздохом облегчения он выдернул факел.
- Пусто, Род?
- Да, хвала небу. Пошли.
Наконец в тусклом свете показались две последние двери.
- Должно быть, где-то здесь проходит крепостная стена.
Несмотря на освещение, ощущение зла усилилось. Род всмотрелся в решетку
на левой двери. Стиснул зубы.
- Что ты видишь? - спросил Фесс.
- Узнаю несколько предметов, - ответил Род. - Какая-то стойка. И еще я
уверен, что похожая на стоячий гроб штука - железная дева.
- Комната пыток.
- Запрещаю сюда водить детей, особенно Магнуса, - Род отвернулся. -
Пошли назад.
- Но ты не осмотрел последнее помещение, Род.
- И не собираюсь. Во всяком случае до обеда. Я совершенно уверен в том,
что в нем найду.
- И что же, Род?
- Скажем так. Если у тебя есть комната пыток, то материал нужно держать
под рукой. И яблоки не единственное, из чего получаются мумии.
После обеда семья дружно продолжила уборку. Гвен и дети работали в
большом зале, а Род занялся подвалом. Он оказался прав насчет последнего
помещения. И хоть останкам исполнилось двести лет, он осторожно закутал их в
древнее одеяло и уложил на седло Фесса для последнего пути. На склоне холма
под замком выкопал могилу и опустил в нее одеяло. И когда начал забрасывать
землей, Фесс сказал:
- Наверное, покойник был христианином.
- Покойница, как мне кажется.
- Какие у тебя доказательства? - Удивился робот. - После стольких лет
не осталось ни клочка одежды.
- Да, ни клочка, но если скелет принадлежал мужчине, то у него был
необычайно широкий таз.
А что касается религии, ты, вероятно, прав, и я попрошу отца Бокилву в
следующий раз приехать сюда с нами и совершить похоронный обряд.
- Я бы хотел, чтобы ты сейчас сказал несколько слов, Род.
Род удивленно посмотрел на лошадиную голову.
- Странно. Ты так сентиментально относишься к человеку, которого
никогда не знал.
- Мне это нравится, сентиментально относиться к людям, которых я не
знал, - задумчиво произнес конь.
Что ж, единственное, чего робот никогда не совершал, так это поступки
без причины. Род не стал расспрашивать дальше, просто последовал совету и
прочел то, что помнил из двадцать третьего псалма, добавил несколько фраз из
Экклезиаста и закончил строчкой из Dies Irae . Наконец попросил вечного успокоения и
света для души, обитавшей в жалких останках, и начал закапывать могилу.
На обратном пути он спросил:
- Существует какие-то особые причины, почему ты этого захотел?
- Да, Род. Я хотел, чтобы дух несчастного или несчастной наконец обрел
покой. Род нахмурился.
- Но ты ведь не считаешь, что дух может явиться к нам ночью?
- Я не стал бы объявлять невозможным что либо на Греймари, - медленно
ответил Фесс.
Род прошел по мосту, осторожно перешагивая через провалившиеся доски,
пересек двор и вошел в крепость.
Его ожидал приятный сюрприз. Он не мог поверить, что перед ним тот же
самый зал. Нигде ни следа грязи, и Грегори как раз заканчивал сметать
последнюю паутину в левом верхнем углу. Он висел в воздухе у самого потолка.
Аккуратно свернутые спальные мешки лежали на грудах свежих сосновых веток, а
Корделия расставляла чашки и тарелки на скатерти для пикников. Магнус,
Джеффри и Грегори наносили к очагу кучу дров. А их мать стояла у большого
очага и пробовала что-то из котелка. Лицо ее разрумянилось от пламени. Она
недовольно наморщила нос, закрыла котелок крышкой и снова сунула его в
огонь.
- Поразительно! И все это всего за два часа? - но Род тут же сам
ответил на свой вопрос. - Нет, конечно, что это со мной? В такой ситуации
как раз хорошо пользоваться волшебством, верно?
- О, нет, папа. - возразил Грегори, широко раскрыв глаза. - Мы не
хотели будить обитающего здесь духа.
- Но как же тогда вы это сделали?
- Хорошей тяжелой работой, - чуть резковато ответила Гвен, - хотя
готова признаться, что быстрей было просто подумать об этом мусоре и
заставить его вылететь в окна. Но оставалось еще подмести и вымыть полы, и
твои дети хорошо поработали.
- Как и их мама, я уверен, - Род подошел и сел у огня. - Ты заставляешь
меня чувствовать, что я не выполнил свою долю.
Гвен содрогнулась.
- Нет. Я думаю, то, что ты сделал, никто из нас не захотел бы делать.
Но если понадобилось бы, я пошла бы с тобой.
- Тебе не стоило на это смотреть, - ответил Род, - и мне было
достаточно общества Фесса.
- Само собой, - Корделия подняла голову. - У него большой опыт в
разгадывании сюрпризов подобных замков.
- Не в том смысле, в каком ты думаешь, Корделия, - отозвался Фесс. -
Однако, как управляющий строительными роботами, которые создавали
последовательно все части замка д'Армандов, я приобрел опыт в сооружении и
починке замков.
- Еще бы! Только подумать, что заставлял тебя делать виконт Рутвен! Но
почему у него были такие странные манеры?
Фесс промолчал. Пришлось объяснять Роду.
- Это называется инбридинг, Корделия, или кровосмешение. И так как
подобное обвинение можно рассматривать как оскорбление рода, Фесс вынужден
промолчать.
- Даже если я задам ему прямой вопрос?
- Да. Он просто отошлет тебя ко мне. Считай, что ты уже спросила, - он
повернулся к Фессу. - Объясни им, что такое инбридинг.
Фесс испустил белый шум - свой аналог вздоха.
- Он происходит, когда близкие родственники порождают общего ребенка,
Корделия.
- Ты говоришь о законе, по которому двоюродные братья и сестры не могут
вступать в брак?
- Да. Не стоит это делать и троюродным. О, не пойми меня превратно.
Такие браки иногда случаются и не обязательно приводят к плохим результатам.
Но если двоюродные братья и сестры вступают в брак в течение трех-четырех
поколений, скорее всего возникнут проблемы.
Корделия спросила:
- О каких проблемах ты говоришь?
- Все, о чем ты можешь подумать, Корделия. Краем глаза Род видел, что
Грегори слушает, широко раскрыв глаза.
- Всевозможные врожденные недостатки и пороки развития. Некоторые
обнаруживаются только гораздо позже, но возможно все: от отсутствия
конечностей или больного сердца до слабой способности к выздоровлению, так
называемое увеличение иммунного дефицита. Такой ребенок может быть абсолютно
нормальным во всех отношениях, но если он сломает ногу, она никогда не
срастется и не будет расти вместе с ним.
- Как ужасно!
- Но проблемы, о которых мы говорим в связи с вашим предком, это
проблемы мышления.
Корделия подняла голову, она начала понимать. С ослепительной улыбкой
повернулась к Фессу.
- Такие, как поведение грубияна?
- Ну, и это тоже, - согласился Фесс, - хотя в случае с Рутвеном, боюсь,
скорее всего очевидны другие последствия инбридинга.
- Он говорит об ослаблении интеллекта, - объяснил Род. - Не всегда это
бывает, но когда проявляется, это очень плохо.
Заговорил Магнус:
- Значит ли это, что потомки наследуют все эти пороки?
- О, вы-то, наши дети, в безопасности - благодаря маме.
- Да, ради этого я и вышла за тебя замуж.
- Ну, конечно, с твоей стороны тоже бывали случаи кровосмешения, -
добавил Род, взглянув на свое семейство - собрание эсперов, - но у тебя
хватило здравого смысла выйти замуж за меня. Я хочу сказать, что ты выпечена
из другого генетического теста, нежели я.
- Ты хорошо сформулировал.
- Спасибо. Конечно, твой замес гораздо богаче: вас несколько тысяч. А
добрые граждане Максимы все происходят от немногих общих предков и
старательно заключали взаимные браки в течение пятисот лет.
- В таком случае у них у всех должны были проявляться последствия
инбридинга, - заявила Корделия.
- Действительно, даже если это проявлялось в отдельных случаях
уродства. Или не отдельных, когда речь идет о моих соотечественницах, - Род
кашлянул в кулак.
- Но ведь это не относится ко всем д'Армандам?
- К счастью, полностью проявилось только в случае с Рутвеном, -
согласился Фесс. - Но его сыновья, как я уже говорил, были в целом нормальны
и развивали свои художественные наклонности. Хотя должен признать, что у них
был не очень высокий уровень интеллекта,
- Это не так уж важно, - Род покачал головой, - Главное - моральные
качества. Не всем дано быть гениями, - он увидел, каким задумчивым стал
взгляд Грегори, и понял, что слова его попали в цель.
- А их дети? - подталкивала Корделия.
- Они были благородными во всех смыслах этого слова, Корделия, -
безапелляционно сказал Фесс, - и больше всех других ваших предков заслужили
этот почетный титул. Среди ваших предков есть очень умные, есть и
простоватые, но большинство просто нормальные. Ваш дед, например, был
настоящим джентльменом и просто очень хорошим человеком, умным и
чувствительным, к тому же был очень ответственным и глубоко любил жену и
детей. Служить ему было для меня честью.
- Он и правда был таким совершенством? - Джеффри казался удивленным.
- Да.
- Тогда неудивительно, что наш отец настоящий мужчина, - Магнус с
блестящими глазами повернулся к Роду. - Или дело просто в том, что ты вырос
в замке?
- Я не вырос в замке.
Дети удивленно смотрели на него.
Потом Грегори откашлялся и сказал:
- Мы считали, что ты вырос в замке д'Арманд, о котором нам столько
рассказывал. Род с улыбкой покачал головой.
- Нет, дети. Ваш дед был вторым сыном тогдашнего графа, а я его второй
сын.
- Старший сын графа наследует титул, - объяснил Фесс, - а вместе с ним
и замок.
- Но они были виконты, - поправил Грегори. - Ты сам так говорил, Фесс.
- Да, Грегори, но третий лорд д'Арманд настолько превзошел своего деда
и оказал такие услуги Максиме во взаимоотношениях с Землей, что был
произведен в графы. Поэтому ваш дед смог получить титул виконта и треть
семейного поместья.
- Так где же ты вырос, папа? - спросила Корделия.
- Мы выросли в Гранже, дорогая. Это всего лишь большой дом, но
достаточно просторный для моих родителей, моего брата и сестры. И, конечно,
для меня.
- Ваш отец немного приуменьшает, - утешил Фесс детей. - В доме было
двадцать две комнаты, в основном очень просторные.
- И все же это не замок, - Корделия была явно разочарована.
- О, его вполне хватало для нашего семейства,
- Род потянулся. - Более чем хватало - но только потому, что дедушка
жил с нами.
- Твой отец? - спросил Магнус. - Он не был виконтом?
- Нет, мой дед, - подчеркнул Род.
- То есть сам граф, - Джеффри явно запутался.
- А почему он жил в меньшем доме?
- Он казался ему более подходящим, - объяснил Род.
- Ваш отец опять приуменьшает, - заверил детей Фесс. - Инбридинг и
рецессивные гены посчитались сполна с моим хозяином, как только ему
исполнилось семьдесят три года...
- А также осознание того факта, что ему никогда не уйти с Максимы, -
напомнил Род. - Он наконец признался в этом самому себе.
- Это всего лишь предположение, Род, граничащее с клеветой, - заявил
Фесс.
- Это предположение основано на его постоянных советах сбежать из дома,
как только я достигну совершеннолетия.
- Да, он сожалел о своем решении в юности остаться дома и заняться
семейным бизнесом, - признал Фесс, - хотя это только входило в его понятие
ответственности перед родом. В конце концов он ведь был наследником.
- И как это сожаление отразилось на нем? - спросил Магнус.
- Он стал... немного глуповат, - ответил Фесс. Грегори склонил голову
набок.
- Ты хочешь сказать, что он спятил?
- Большинство сказали бы так, - подтвердил Фесс. - Судя по его словам,
он не воспринимал окружающее как реальность и ушел в фантастический мир
собственного воображения. Часами говорил о благородных королях и прекрасных
девах, о колдунах и драконах. Сам он считал себя летописцем при королевском
дворе в некоей фантастической стране.
- Но с ним было очень забавно, - быстро добавил Род.
- Конечно, если только он не принимал тебя за чудовище, - заметил Фесс.
Род пожал плечами.
- Даже в таком случае он сохранял здравый смысл. В конце концов,
герцогиня Мальказская и в самом деле была старой драконшей.
- А что он с ней сделал? - спросил Джеффри, широко раскрывая глаза.
- Да ничего. Он никому не причинял вреда, главным образом потому, что
Фесс постоянно находился с ним рядом. Поэтому его наследник и отдал нам
Фесса вместе с Гранжем.
- Говорилось также о "старомодности" графа в мелочах повседневного быта
и учитывалось мнение его жены, что в доме только мебель должна быть
старинной, - мрачно добавил Фесс.
- Что относилось в такой же степени к тебе, как к дедушке, - быстро
сказал Род. - И мне кажется, ты с тех пор сотни раз опроверг слова насчет
"старомодности". Как только вы переселились к нам, ты очень успешно начал
успокаивать дедушку.
- Я всего лишь относился к нему с должным уважением, Род.
- Ага, и излагал все на том же архаическом жаргоне, которым пользовался
и он, - Род снова повернулся к детям. - Что касается меня, то я считал это
интересной игрой. Сколько мне тогда было? Шесть? Поэтому если он говорил,
что куст - это людоед, я рад был с ним согласиться.
- Значит, тебе нравилось его общество?
- О, да, - мягко промурлыкал Род. - Всегда.
- А что за фантастическая страна, в которую он играл?
- Королевство Гранкларт, - Род вздохнул, вспоминая годы детства,
которые стали волшебными благодаря старику. - Я часами сидел рядом с ним и
слушал.
- Ну, каждый раз не больше получаса, - поправил Фесс, - но в детском
восприятии это, конечно, бесконечно долго.
- Долго? Да его рассказы никогда не кончались, - Род снова повернулся к
детям. - Он сочинял замечательные сказки. После его смерти они стали
бестселлерами.
- После? - спросила Корделия. - А почему не при жизни?
- Он их не печатал, - объяснил Фесс. - В этом отношении он был очень
настойчив. Уверяю вас, это вполне совместимо с его манией. Он писал ради
величия двора Гранкларта, а не для собственной славы.
- Сумасшедший, как Болванщик, - вздохнул Род, - но замечательный
старик, - казалось, Верховный Чародей заглядывает в иное пространство, в
годы своего детства. - Я часто сидел на полу кабинета, с упоением слушая его
рассказы об удивительных приключениях рыцаря Бабраса и его поисках Радужного
Кристалла. Потом, став взрослым, я узнал, что когда робот-нянька уводил
меня, дед возвращался к своим рассказам и редактировал их. Слушать его было
удивительно интересно.
- А что это за Радужный Кристалл? - спросил Грегори.
- В его сказках это была своего рода универсальная отмычка. Кристалл
соединял в себе все типы волшебства, чтобы противостоять злому колдуну
Маумейну.
Он улыбнулся детям.
- Конечно, в реальном мире это была просто большая прозрачная призма в
центре люстры моей матери, но мне больше нравилось, как говорил о ней
дедушка.
- Ух ты, - выдохнула Корделия. - А когда мы сможем прочесть его книги?
- Как только отыщу экземпляр, дорогая. К несчастью, я оставил их все в
тридцати световых годах отсюда.
Фесс молчал, но Грегори задумчиво посмотрел на него.
- Ну почему он не дожил до нас? - воскликнула Корделия.
- Я уверен, он хотел бы, - вздохнул Род, - но его ждали в другом месте.
Надеюсь, после вознесения старик переместился в столь любезный его сердцу
Гранкларт. После его смерти граф разрешил нам оставаться в Гранже, но дом
без дедушки неожиданно опустел, И к тому же вскоре мне стало ясно, что мой
старший брат Ричард унаследует дом после смерти отца. Магнус нахмурился.
- А что унаследовал ты?
- Ничего, - Род печально улыбнулся. - На мою долю ничего не осталось.
Все дома разобрали мои двоюродные братья. Семейные земли тоже - если можно
голые скалы назвать землями. Конечно, отец оставил мне денег, много денег:
он немало вложил в семейное дело и мудро и предусмотрительно распорядился
доходами, так что под конец он нажил значительное собственное состояние. Но
это все.
- У тебя был выбор, Род, - напомнил Фесс. - Ты мог занять видную
должность в "Автоматы д'Арманд, Лимитед" и, несомненно, справился бы с нею.
- Да, но все равно оставался бы бедным родственником, как бы искусно
это ни маскировалось. - Род скорчил гримасу. - К тому же Максима... стала
столь скучна!
- Правда? - Магнус оживился. - А чем она была скучна?
Род краем глаза глянул на Фесса. Магнус уловил его взгляд и повернулся
к роботу.
- Расскажи, Фесс.
- Мы уже говорили об этом, - строго сказал Фесс. - Я не выдам тайн
твоего отца.
Род мысленно сделал быструю переоценку. Им с Фессом очень успешно
удалось отвлечь детей от мрачной обстановки. Он сравнил достоинства
дальнейшего отвлечения своих отпрысков с перспективой того, что их мысли
вернутся к замку и к тому, что его населяет, и принял решение.
- Ладно, расскажи им! - он расслабленно откинулся на спину. - В конце
концов, в моем прошлом нет ничего постыдного. Немного смущает, конечно, но
не стыдно.
- Как хочешь, Род, - Фесс вздохнул, и Род устроился поудобнее. Однако
по мере того, как продолжался рассказ, уши его все больше краснели.
Глава восьмая
- Послушай, Фесс, называй меня просто Род, когда мы наедине.
- Не могу, сэр хозяин босс, - к этому времени Фесс выглядел значительно
лучше: он прошел через две замены тела и капитальный ремонт. Корпус робота
сверкал металлическим блеском, и руки и ноги у него стали гораздо толще. Они
уже не напоминали суставчатые трубы, как те, с которыми он явился на
Максиму. Им пришлось стать такими: они превратились в хранилище
многочисленных инструментов, приспособлений и запасных частей. Торс его тоже
увеличился, в нем находился теперь более крупный компьютерный мозг, а голова
соответственно уменьшилась и приобрела вполне человеческую форму и черты.
Теперь это был настоящий металлический андроид, хотя и с несколько
бочкообразной грудью. - Я не могу изменять систему обращений, - объяснил он
терпеливо, - если только не прикажет хозяин.
- А папа этого не сделает, потому что слишком уважает своих предков, -
Род покачал головой и продолжил разбирать вещи во вращающемся шкафу. - Еще
одна причина, почему мне не терпится убраться с этого захолустного
планетоида.
- Не могу понять причины твоей одержимости отъездом, молодой хозяин.
- Да, конечно, если бы удалось отправиться в колледж на Землю, как мой
кузен Руперт, может, я не был бы таким дерганым. Но если безвылазно сидишь
здесь, на Максиме, и колледж приходит к тебе на дом через коммуникационный
экран, а единственное место, где ты уже побывал, - Церера, у тебя непременно
разовьется тайное желание посмотреть и другие места, самому взглянуть на то,
что ты изучаешь.
- Такое желание соответствует моим знаниям о молодых особях мужского
пола, представляющих ваш вид, Род. Но если ты хочешь оставить дом, почему бы
не спросить разрешения отца?
- О, послушай, Фесс. Если бы он мог отправить меня в колледж на Земле,
он бы это сделал!