Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
- Ну, хорошо, значит, мне не нужно было тревожиться за тебя?
Робот загудел, как трансформатор низкого напряжения:
- Но я рад, что ты захотел защитить меня, как друга, босс. Это лишний
раз доказывает, что мои уроки морали не пропали втуне и успешно усвоены
тобой. Тем не менее не забывай, что это робот должен быть верен человеку, а
не наоборот.
- Запомню, - проворчал Род. - Но мне кажется, люди должны помогать
роботам. Если они - настоящие люди.
- Конечно, - пробурчал Фесс довольно, - с другой стороны, моя верность
еще более усилилась, подкрепленная таким доказательством дружбы с твоей
стороны.
- Но если бы мне причинили действительный вред, ты испытал бы серьезный
срыв. Да, знаю, знаю.
- Ну... я вижу, ты забыл мою школу бокса, босс.
- Не знаю, чем воспользовался этот парень, но явно не боксом, - Род
потрогал нижнюю челюсть и сморщился от боли. - Ух! И не надо при посторонних
называть меня боссом. Скорее всего это не понравится другим членам экипажа.
Сам понимаешь, у них-то нет таких верных помощников, как у меня.
- Как же мне тогда называть тебя?
- А как насчет просто по имени? - мрачно спросил Род. - Называй меня
Родом и все.
- Если настаиваешь, босс, - вздохнул Фесс.
- Настаиваю. И давай-ка без этого "босс". Я усвоил свой первый урок:
вселенная - отвратительное место. Со временем посмотрим, сумею ли я в ней
продержаться до конца боя.
- Один встреченный плохой человек - это еще не вся вселенная, Род.
- Значит, мне не повезло. С нетерпением жду встречи со своим шефом.
Надеюсь, у него характер будет получше,
- Согласно указаниям мистера Вайсера, тебе следует сначала сложить свой
багаж в гардеробный ящик.
- Ах да, приказания старших по званию не подвергают сомнению, - Род
нахмурился и повернулся к ящику. - Как его открыть, не знаешь?
Он провел пальцами по краю дверцы, слегка нажал. Левый край поддался, и
Род надавил посильней. Панель повернулась наружу, открыв небольшие полки в
углублении примерно в три фута.
Род смотрел в ужасе.
- Ты сюда никак не войдешь!
- Попытаюсь, если это необходимо, Род.
- Да, но давай-ка вначале попробуем обойтись без этого, - Род положил
внутрь свою походную сумку и закрыл панель. - Стань в углу и постарайся
превратиться в статую. Ладно?
- Конечно, Род, - Фесс прошел в угол и выполнил приказ человека - стал
модернистской скульптурой - пародией на человека.
- С тобой ничего не случится, если корабль изменит направление?
- К счастью, пол здесь из металла, Род, а у меня, как тебе известно, в
ступнях расположены сильнейшие электромагниты. Во время строительства на
Максиме они были очень полезны. А если изменение курса окажется очень
резким, поблизости есть кольца.
- Ну, тогда хорошо...
- Ты не забыл, что должен доложить о своем прибытии начальству, Род.
- Ладно. Пойду поищу моего босса.
И Род отправился в машинное отделение.
Фесс же усилил мощность своих микрофонов, чтобы быть уверенным, что
услышит, если Род позовет.
Свет был неярок, но достаточен, чтобы не наткнуться на комингс,
и исходил откуда-то спереди. Род пошел на него, огибая какие-то
установки, которые, по его мнению, имели некоторое отношение к двигателям.
Потом услышал проклятия. Стало легче - теперь требовалось просто идти на
звук.
У ругателя-невидимки оказался поразительно богатый словарь
табуированной лексики. Род попытался запомнить самые экзотические
ругательства, собираясь позже спросить их объяснения, когда чуть лучше
познакомится с автором. Обогнув большую металлическую консоль, он увидел
человека в грязном, мешковато сидящем комбинезоне, с волосами, убранными в
косичку. Тот увлеченно работал гаечным ключом.
Что ему теперь делать? Очевидно, мужик считал, что в радиусе ближайших
ста метров он один. Род глотнул, собрался с духом, вышел вперед, застыл по
стойке смирно и выпалил:
- Новобранец Род д'Арманд готов выполнить ваши приказания, сэр!
Его новый босс от неожиданности дернулся, едва не выронив ключ, но
увидел возмутителя спокойствия и расслабился.
- Дьявольщина, парень, больше так не делай! - инженер-матершинник
прокашлялся, отложил ключ, и тут на его лицо упал свет.
У Рода перехватило дыхание.
Волосы на самом деле были не перевязаны, а убраны под тонкую сеточку, а
лицо под пятнами масла было овальным и гладким, с тонкими чертами.
- Ты новый уборщик, верно? - голос, когда не произносил ругательства,
оказался приятнейшего тембра, глаза смотрели на юношу большие, зеленые, с
длинными ресницами, и Род мгновенно влюбился в их обладательницу.
- Хммм... ммм... да, мэм. Я новый уборщик, который должен протирать
трущиеся детали двигателя. А где эти трущиеся детали двигателя, которые мне
нужно протирать?
- Там, - женщина-инженер указала на выступ станины в дальнем тусклом
конце помещения. - Но сейчас ничего протирать не нужно. Если бы было нужно,
у нас всех были бы крупные неприятности. Так говорится просто по примеру
старых океанских кораблей, - она пристально всмотрелась в юношу. - Ты
что-нибудь знаешь о двигателях?
- Хм, нет, мэм. Но хочу научиться! Она непритворно застонала:
- Да убережет меня небо от ревностных учеников! Почему мне не могут
прислать человека, который уже знает, что нужно делать? - она подняла руку,
предупреждая его ответ. - Знаю, знаю: если она так много знает, почему не
работает на лучшем корабле? На этот вопрос я могла бы дать кучу
разнообразных ответов, уборщик, но сперва давай познакомимся. Меня зовут
Грейси Малдун.
- Род д'Арманд, сэр... мэм!
- Так-то оно лучше, - кивнула Малдун. - И не забывай о субординации,
уборщик.
- Не забуду, мэм. Чем могу быть полезен?
- Сейчас посмотрим, - Малдун на мгновение задумалась, после чего
указала на большое колесо, над которым работала, сняв защитный кожух. Колесо
было усеяно лезвиями, неприятно напоминавшими большие ножи, которые
предпочитают использовать в своем нелегком деле мясники. - Это запасная
турбина. Нарезка сорвана до последнего болта из-за раз...я механика, который
присматривал за ней до меня. Больше никогда не позволю никому притрагиваться
к двигателям без моего присмотра!
Род отметил, что Грейси относится к двигателям как к своей
собственности, хотя сомневался, что ей принадлежит контрольный пакет акций
корабля. Намотал на ус и правильное построение фраз. А также то, как она
наклоняет голову, как поднимает брови...
Но потом заставил свои мысли вернуться к двигателям.
- А что произошло с последним болтом?
- Я обнаружила неисправность, когда турбину застопорило. Пришлось
разбирать все до последней гайки.
- Ага, понятно, - Роду стало жарко. - Когда вы пытались ее отвернуть,
проворачивается все колесо.
Малдун кивнула, наблюдая за ним.
- На самом деле было не совсем так: колесо не проворачивается - для
этого оно слишком массивно. Но и на месте не держится, - она подала юноше
гаечный ключ. - Попробуй сам. Надеюсь, силенок у тебя побольше, чем у меня.
Род вставил ключ и нажал на рычаг. Конечно, колесо сдвинулось, но не
намного. Проклятая же гайка не повернулась даже на миллиметр.
- Можно ли закрепить колесо? - спросил он.
- Да, именно для этого здесь ты, - Грейси наклонилась над ним, и его
обдал волнующий запах - запах женщины с легким оттенком пота. - Дай мне ключ
и возьми стопорную шайбу... Нет, побольше.
Род вставил шайбу и закрепил в прорези вала.
- Вот это совсем другое дело, - Малдун указала на ручку справа от него.
- Следи за гайкой.
Род увидел, как поворачивается большой эксцентрик, увлекая за собой
гайку.
- Смотри, что получится, когда я включу.
Что-то щелкнуло, ключ оставался на месте, но эксцентрик мгновенно
повернулся на девяносто градусов, а внутренний цилиндр запал.
- Еще одна проделка этой вонючего козла, которому не следовало
спускаться с дерева, - непонятно произнесла Малдун. - Сам понимаешь, когда
суются не в свои сани, это выводит меня из себя и я даю волю брани.
Род нахмурился, глядя на большую гайку в середине эксцентрика.
- Я должен ее удерживать?
- Да, после того как я снова включу тормоз, - Малдун выпустила рычаг,
потом снова поставила его в нижнее положение. Род подождал, пока эксцентрик
перестанет поворачиваться, потом захватил его гаечным ключом и крепко зажал.
- А для чего гайка? - спросил он.
- Снимать кулачок - поэтому поворачивай по часовой стрелке, - Малдун
взяла ключ, приладила к болту и нажала.
Гайка заскрипела и начала помаленьку поддаваться. Род всем телом
навалился на ключ и нажимал изо всей мочи. Тем не менее он чувствовал, что
его тело начинает скользить, поэтому отпустил одну руку и ухватился ею за
корпус.
- Разумно, - выговорила Малдун, и ее ключ пошел легче.
Но вот он начал поворачиваться легко и ровно, и гайка со стуком упала
на пол.
- Получилось! - радостно воскликнула Грейси. - Можешь отпустить,
уборщик.
Род отпустил корпус и осторожно отложил ключ. Он удивился, обнаружив,
что тяжело дышит.
- Хорошая работа, парень, - Малдун встала и повернулась к ротору. -
Теперь отойди: у него очень острые лезвия.
Она осторожно сняла ротор с оси.
Род отошел, внимательно наблюдая. Его поразило, что женщина меньше него
ростом так легко обращается с таким большим ротором.
Она отнесла колесо на рабочий стол, надела на втулку и прочно
закрепила.
- Ха, я думала, здесь гораздо больше работы! А придется заменить только
одно лезвие. Умеешь нарезать резьбу, уборщик?
- Да, мэм.
- Хорошо. Тогда займись этим незатейливым делом, - Малдун кивком
показала на большой слесарный верстак с инструментами у стены. - Не
торопись, лучше работай медленно, но сделай все правильно.
- Да, мэм.
Род принялся за резьбу. И опередил свою работодательницу, но ненамного.
Она сняла защитную маску, отложила сварочный агрегат и сказала:
- У меня все готово, парень. Посмотрим, сможешь ли ты собрать.
Род глотнул, подошел, чтобы снять ротор со втулки.
- Да, мэм.
- Смотрю, разговорчивостью ты не отличаешься. Мог бы для разнообразия
сказать что-нибудь и кроме "да, мэм", - Грейси прислонилась к скамье,
сложила руки на груди и внимательно наблюдала, как он работает. Изредка
женщина-инженер вставляла одобрительные замечания. Собрав восстановленный
механизм, Род повернулся в ее сторону и. предложил:
- Хотите посмотреть, прежде чем я закрою крышкой, мэм?
- Неплохая мысль, цыпленочек. Рада, что мне не пришлось напоминать об
этом самой, - Малдун подошла и осмотрела крепления. Потом удовлетворенно
кивнула. - Добротная работа, что для меня приятный сюрприз. Я не ослышалась,
когда ты говорил, что ничего не смыслишь в двигателях.
- Не ослышались, мэм. Я действительно прежде не встречался с подобными
машинами. Но я изучал основы механики.
- Зачем, богатый мальчик? Род горестно вздохнул:
- Все почему-то считали, что когда вырасту, я обязан заниматься
семейным бизнесом. Поэтому отец настоял, чтобы его наследник изучил все, что
может понадобиться для управления фабрикой по производству домашних роботов.
Грейси нахмурилась:
- Мне всегда казалось, что у вас, технократов, все делают роботы.
Род испытал абсолютно нелогичное в данных обстоятельствах чувство
радости и гордости за отца. Впервые он был доволен, что отец подверг его
всем премудростям высшего образования.
Но потом ему в голову пришла новая мысль: может быть, папа считал, что
если Род будет меньше скучать, то не захочет оставлять Максиму.
Недостойная мысль, конечно. Нет, мудрый отец только старался сделать из
Рода ответственного гражданина, достойного представителя рода д'Армандов.
Разумеется, так оно и было на самом деле.
Закончив затягивать болты на защитном кожухе, Род спросил:
- А для чего предназначена эта турбина? Малдун улыбнулась:
- Она включается, если что-то нештатное происходит с главной турбиной.
- Простите. Попробую еще раз удовлетворить свое любопытство, мэм. А для
чего надобна главная турбина?
- Она крутит генератор.
- Ага, теперь немного прояснилось, - Род задумался. - Но разве не
эффективнее подключить конвертор прямо к атомному реактору?
- Очень хорошо, - заметила она. - Но ты ведь ничего не знаешь о работе
двигателей?
- Не знаю. Я знаю в какой-то мере лишь электронику.
- Есть некоторая разница в подходах. Да, подключить конвертор напрямую
было бы эффективней, - признала Малдун, - мы так и делаем, когда идем со
скоростью выше световой. Но при подобных нагрузках ускоритель сильно
изнашивается, а мы большую часть времени движемся на досветовых скоростях. У
нас ведь все-таки не галактический крейсер, а всего лишь торговец
каботажного сообщения. Мы постоянно шастаем между Сатурном и Марсом. На
досветовых скоростях в качестве реактивной массы используется элементарное
рабочее вещество - вода. Мы ее превращаем в пар и выбрасываем из дюз. Так
почему бы ей заодно не повращать и турбину к обоюдной пользе? Так мы
получаем даровое электричество, а компания амортизирует турбину за десять
лет.
- Ага, - Род кивнул. - Так что лучший способ не всегда лучший?
- Ну, скажем иначе, не самый оптимальный с точки зрения
эксплуатационных и финансовых критериев, - Малдун позволила себе улыбнуться.
И это вышло у нее неожиданно трепетно. - Пошли, малыш, я тебе покажу свое
хозяйство.
Она повернулась, поманила пальчиком Рода, и, как русалка, поплыла в
воздухе. Род решил, что за такими волнительными изгибами тела готов
последовать куда угодно.
Малдун указала на массивную дверь в тусклой металлической стене.
- Это свинец метровой толщины. Сам понимаешь, что за ним скрыт атомный
реактор. Род удивился:
- А зачем нужен свинец? Насколько мне не изменяет память, плазменная
бутыль лучше любого металла задерживает радиацию.
Настал черед удивиться его наставнице. Грейси с недоумением посмотрела
на него и кивнула:
- Но если бутыль выйдет из строя, произойдет серьезный выброс жесткой
радиации. Род фыркнул.
- Никогда не слышал, чтобы плазма вышла из-под контроля.
- Знаю, знаю, - торопливо отозвалась женщина, - но попробуй расскажи об
этом остальному экипажу. И моему подсознанию тоже. Лобные доли у меня верят
в науку, но в мозжечке, как ни прискорбно, до сих пор хранятся суеверия, -
Малдун положила ладонь себе на живот. - Знаешь, умный паренек, я ведь не так
стара, как кажется на первый взгляд, и надеюсь когда-нибудь завести детей.
Род неожиданно ощутил собственную уязвимость: перед радиацией все живые
существа бессильны. По существу, они для нее прозрачны и, следовательно,
уязвимы.
- Я думаю, ты понимаешь, где располагаются главная турбина и генератор,
- Малдун показала на большой красный ящик на полу. - Вот здесь инструменты
на непредвиденный случай. Небольшой огнетушитель, счетчик Гейгера... - рот
ее слегка перекосился, - основные гаечные ключи и отвертки, санитарная сумка
для оказания первой помощи, металлорезиновые заплаты, если ненароком шальной
метеорит пробьет борт и сварочный аппарат. Ящик с заплатами быстрого
реагирования на разгерметизацию установлен возле каждого люка и обязательно
присутствует в каждой каюте у самой длинной стены, - она вопросительно
посмотрела на стажера. - Соображаешь? Род кивнул.
- Максима, откуда я родом, - астероид, мэм. По-моему, астероидники
раньше учатся клеить заплаты, чем ходить и разговаривать.
- Хорошо. У нашего корабля прекрасное отражательное поле, за которым
неусыпно следит второй офицер Вайсер...
- С ним я уже познакомился, - хмыкнул Род. Малдун бросила на юношу
быстрый взгляд и продолжила лекцию:
- Мы с ним оба тратим много времени на проверку генератора поля и его
соединений. Кроме всего прочего, у корабля двойной корпус, с принудительным
пенным наполнением, готовым в любую минуту расшириться и образовать корку в
месте пробоя брони. Но ведь это пояс астероидов, и какой-нибудь камень все
равно может проскочить. Раз или два в каждом полете нас пробивает навылет.
Род улыбнулся.
- Вы когда-нибудь видели буксир с Максимы, мэм?
Малдун покачала головой.
- Я обычно не гляжу на экран, когда мы уравниваем орбиту с очередным
астероидом.
- На нем множество заплат. Всех цветов - и очень нелепых рисунков.
Малдун удивилась:
- А почему они разноцветные? Род пожал плечами.
- Почему бы и нет? Раз уж все равно приходится мириться с заплатами,
пусть будут хотя бы декоративными, чтобы радовать глаз и чувство
прекрасного, заложенное в людях Господом или эволюцией, что, по сути, одно и
то же.
Малдун улыбнулась:
- Когда посмотришь с такой точки зрения, пожалуй, это имеет смысл.
Давай продолжим наш образовательный тур.
Она подошла к койке Рода и шлепнула по стене с прямоугольником.
- Здесь аккумуляторы, а... это что за черт? Она застыла, глядя в угол,
занятый модернистской скульптурой.
- О, это всего только Фесс, - Род чувствовал себя крайне глупо. - Мой
робот.
- У тебя есть собственный робот?
- Как видите, есть, мэм, - Род гулко сглотнул. - Без своего напарника и
друга, каковым считаю Фесса, я как без рук. Он достался мне в наследство,
если вы понимаете, о чем я говорю.
- Нет, не понимаю, - Малдун с поразительной смесью удивления, страха и
восхищения на лице продолжала разглядывать робота.
Род еще раз глотнул.
- Простите, что поставил вас в нелепое положение. Похоже, на торговцах
в экипаж не набирают роботов. Мне следовало вас предупредить, мэм.
- Да, следовало, - Малдун покачала головой. - Но я постараюсь
привыкнуть к вашему другу и напарнику, каковым вы привыкли считать этого,
прямо скажем, симпатичного кибера.
Род чуть не сел на пол от облегчения, когда услышал эти слова.
- Спасибо. То есть большое спасибо, мэм. Фесс, подойди и поздоровайся с
моим новым боссом.
Порождение безумного скульптора ожило, с мелодичным скрипом повернуло
голову и легко подплыло к ним.
- Здравствуйте, мадам. Я старый семейный робот.
Он протянул руку.
Малдун осторожно взяла ее за кончики стальных пальцев и принялась с
неподдельным интересом рассматривать соединения суставов.
- Замечательно сработано. Полагаю, ваши производители применили
соленоиды?
- В руках да - для лучшей обратной связи при возникновения давления на
ладонь. Но в остальных суставах использованы современные мощные, хотя и
чрезвычайно компактные, сервомоторы типа "понукай-4".
Малдун понимающе кивнула:
- Мне знаком этот тип. Удачная конструкция. Тебе, дружок, придется
смириться с тем, что периодически будешь исполнять мои приказы.
Фесс колебался, и Род быстро сказал:
- Все, что она скажет, Фесс. За исключением ограничений твоей главной
программы, конечно.
- О, пожалуйста, не волнуйся, парень. Я не стану приказывать твоему
роботу кого-нибудь убивать или бить морду.
- Конечно, Род, - Фесс деланно поклонился Малдун. - Будет большой
радостью для меня служить вам, мэм-сахиб.
Грейси от такого проявления галантности чудом не покраснела:
- Послушай, уборщик, он всегда так разговаривает? Я имею в виду те
титулы, которыми он наград