Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
Примерно через двадцать минут мы с моими людьми уйдем отсюда, чтобы
возвратиться в Жилище Власти. Ваш... телохранитель, безусловно, знает,
какой путь ведет туда. Сейчас уже совсем темно. Но вам не придется
проникать через охраняемый выход. Здесь есть и другой - о котором эти
люди, насколько могу судить, не знают. Я покажу его. Вы окажетесь на
заднем дворе. А уж оттуда пусть ваш проводник выведет вас за оцепление. Я
оставлю тут трех человек, они будут охранять вас. А с остальными буду
ждать вас за оцеплением, где нас никто уже не сможет остановить.
Леза нахмурилась:
- Мне идти в Жилище Власти? Жаль, донк, что вы не сказали этого сразу:
я не собираюсь лезть прямо в пасть этой... этой...
- Я и не собираюсь вести вас туда, Леза.
Впервые он осмелился назвать ее просто по имени.
- В таком случае?..
Плонт поспешил объяснить:
- Мы лишь приблизимся к стенам. Мои люди выведут наши машины. И мы
поедем прямо в Плонт. У меня достаточно надежные люди. И их немало. А
дорога будет открыта: мой отъезд входит в нашу с Предводителем
договоренность.
- Но если вы просто так уедете, она...
Плонт откинул голову:
- Она поймет это правильно. Но меня это не волнует.
- Еще одно. Мне приходится быть предусмотрительной, донк, - я ведь
рискую жизнью Властелина... Предводитель Армад собирался послать с вами
своих людей. Они не помешают?
- Помешают, только если мы захотим тащить их трупы с собой.
Она не испугалась, услышав о вероломстве, о предстоящем убийстве. Лишь
слегка улыбнулась. И это убедило его окончательно.
- В таком случае, - проговорила она, - до встречи, донк.
И протянула руку естественным жестом - словно всю жизнь только этим и
занималась. Плонт поцеловал руку.
- Буду ждать вас, Великая Мать.
Разглядывая сокровища, останавливаясь подле каждой витрины - где на
несколько секунд, а где и на целые минуты, - генерал Ги Ор только
прищелкивал языком и порой бурчал себе под нос: "М-да...". Так что под
конец доверенный Великого донка не выдержал и негромко проговорил (может
быть, чтобы предотвратить какой-то неосторожный поступок со стороны
высокопоставленного заложника):
- Это все копии, Ваша Победность. Хотя, конечно, мастерски сделанные.
- Меня и восхищает работа, - откликнулся генерал. - Камушки я видывал и
получше. Но вот чеканка... Странно, что никто, кроме нас, не любуется
таким мастерством. Хотя приезжих сейчас, как мне говорили, здесь полно.
Похоже, на Ассарте не очень-то ценят высокое искусство, а?
Если он ожидал, что доверенный на это замечание обидится, то не ошибся:
- Боюсь, что это не так, Ваша Победность. Просто сейчас у всех слишком
много срочных дел. Хотя... видите, вот и другие посетители. Находят
все-таки минутку и для любования вершинами ассартского мастерства...
- Всего-то один человек, - ответил генерал. - Это скорее исключение из
правила, согласны?
Приближался к ним - с противоположной стороны хранилища - и в самом
деле всего лишь один ценитель. Впрочем, ценителем ли искусства он был? Во
всяком случае, глаза его сейчас были обращены не к сиявшим броневыми
стеклами витринам, а только и исключительно к генералу Ги Ору.
Агурский военачальник же ограничился одним быстрым взглядом в сторону
приближавшегося. Потом повернулся к доверенному и проговорил негромко, но
с таким выражением, с каким поднимают войска в атаку:
- Всем. Спать. До команды. Уснули!
Доверенный, раскрывший было рот, чтобы согласиться - а может быть,
напротив, совершенно не согласиться с генералом, отключился от
действительности, так и не сомкнув губ. Охрана уснула одновременно с ним.
Но никто не изменил позы, не опустился на пол, не захрапел - спали стоя, в
тех позах, в каких застала их неожиданная и ничем вроде бы не объяснимая
команда. Спали, даже не закрыв глаз - просто взгляды их более ничего не
выражали; так смотрят посмертные маски. Дышали медленно и беззвучно. Со
стороны любому показалось бы, что люди по-прежнему исправно несут службу.
Новый посетитель даже не посмотрел в их сторону. Он приблизился к
генералу Ги Ору и остановился на расстоянии шага от него.
- Решение? - спросил он.
- На девяносто процентов - быстрый приступ.
- Плонт?
- Вероятно, договорятся. Что нам советуют?
- Мне - внимательно оглядеться внизу. И если там действительно
зашевелились сверх нормального - гасить костер. Способ - по усмотрению.
Твое мнение?
- Тут много внезапных ситуаций. Есть неясности. Но все же - комбинация
"Здравствуй, мама!". Самое надежное.
Пришедший кивнул:
- Я решил так же. Команда: посольству со старцем - выехать. На борту:
полная готовность. Взять с собой оригиналы.
- Обоих?
- Нет, всех троих. Третьим заняться немедленно. Тебе: остаться в
стороне.
- Кто же возьмет третьего?
- Любовник и пилот. Он уже на исходной. Получил средства для уплаты -
был тут, и я ему выдал все, что еще уцелело от... - он с усмешкой
покосился на витрины, - оригиналов.
- А ты сам?
- Остаюсь на месте. Придется только сходить вниз. До упора.
- Страшновато, а?
- Не без того. Но иначе нельзя. Как только вернусь - запущу все
команды.
- Я - тоже на месте?
- Ты тоже. Запускаешь слух о выходе Яширы - дальше все по раскладке.
- Сложно, но осуществимо. Будешь докладывать - привет.
- Непременно.
- Слушай... А если не вернешься? Кто запустит команды?
- Как всегда - ты. Но я вернусь.
Сказав это, одинокий посетитель повернулся и через несколько секунд
скрылся за той же дверью, из которой и появился в Сокровищнице.
Генерал же, когда дверь еще не успела затвориться за вышедшим,
скомандовал:
- Все - проснулись.
Глаза охранников ожили.
- Отчего же, - сказал доверенный. - Это никак не исключение.
Напротив...
Но генерал утратил, казалось, всякий интерес к разговору.
- Насмотрелся вдоволь, - сообщил он доверенному. - Возвращаемся. Обычно
в этот час я готовлюсь к ужину. Надеюсь, вы не рассчитываете, что я стану
ломать свой распорядок?
- Для вашего ужина все готово, Ваша Победность, - ответил доверенный.
Он очень обрадовался тому, что прогулка закончилась так быстро и,
главное, без происшествий. Взглянул на часы. Странно: обычно он прекрасно
ориентировался во времени, но на этот раз ошибся чуть ли не на пять минут.
Впрочем, пять минут, конечно, не играли никакой роли.
16
Исчезновение Лезы вместе с Наследником рассердило Охранителя даже
больше, чем можно было бы ожидать. Не только потому, что происшествие это
ставило под угрозу его политическую комбинацию; почему-то гораздо сильнее
оказалась обида: он, Охранитель, отнесся к опустившейся, по сути дела, на
самое дно женщине, к солдатской шлюхе - вот как ее следовало бы по
справедливости назвать, - по-человечески, можно сказать, как отец родной.
И вместо благодарности получил в ответ предательство.
Они просто растворились в пространстве - и женщина, и ребенок, и даже
старший капрал Ур Сют, приставленный к ним. И никто не мог сказать - как
давно. Самое малое - уже несколько часов, как их никто не видел. Хотя все
оставалось на местах: новые туалеты Лезы - в ее комнате, солдатские
пожитки Ур Сюта - в его каморке. Недосчитались разве что мелочей, в
основном - того, что требовалось для ухода за ребенком.
- Искать! Везде! - скрипнув зубами, распорядился Охранитель.
Но найти - почти сразу - удалось лишь Ур Сюта: он, оглушенный, валялся
без сознания совсем недалеко от резиденции Охранителя. И, придя в себя,
рассказал, что Мать Наследника вдруг, ни с того ни с сего схватила ребенка
и его вещички и бросилась к ближайшему выходу - не к тому, которым
пользовались обычно, а к скрытому, о котором никто и не ведал, - а она,
как оказалось, знала. Старший капрал, по его словам, кинулся за нею, чтобы
удержать, - и более ничего не помнит.
Выслушав эти сбивчивые речи, Предводитель Армад смог лишь пожать
плечами. Ни одно слово старшего капрала не проясняло причины ее побега.
Охранитель не мог понять - почему, чего ради? Ведь только он, и никто
другой, мог и всерьез намеревался вознести на вершину Власти ее
практически бесправного сына; только он - не потому, что ни единому
человеку здесь это было бы не под силу, теоретически ее исчезновение мог
бы организовать и кто-то иной; но потому, что вряд ли кому-то это могло
прийти в голову. Ни одному из тех, у кого сейчас была хоть насколько-то
реальная мощь. Великому донку Плонтскому? Чего ради? Она ведь и так была
ему по сути обещана. Кроме того, было известно (за ним, разумеется,
наблюдали), что он, выполняя условия соглашения, вместе со своими людьми
покинул Жилище Власти и Сомонт вскоре после того, как вернулся от
Охранителя, и дал возможность Ги Ору вновь присоединиться к Предводителю
Армад. Остальных же, кто мог построить такой план, сейчас либо не было в
живых, как Миграта, либо сам-то он еще существовал, но был лишен всяких
серьезных возможностей; именно таков был Изар. Потому он и сбежал из
Сомонта.
Охранитель, однако же, был достаточно опытным политиком, чтобы знать:
даже то, что кажется непреложной истиной, нуждается в систематической
проверке и перепроверке. Изар бессилен и скрывается? Но где? Почему он еще
не схвачен? Сил для его розыска выделено более чем достаточно - они
контролируют все основные дороги и многие второстепенные. Но пока
безрезультатно.
Искать. И найти. Потому что все же он остается одним из тех, кому Леза
с ее ребенком могли еще всерьез понадобиться не только для постельных
утех.
Ну а Миграт?
Он убит. Предположим. Но кто видел тело?
Историк - человек слабый: мог и совершенно искренне выдать желаемое за
действительное.
Хен Гот, однако же, знает, где это тело должно находиться. До сих пор
просто не возникало надобности убедиться в том, что труп не ожил; а теперь
вот такая потребность есть.
Историк не глуп, но простодушен и труслив. Миграт же ловок, хитер и
обладает крепким характером. Если вдуматься - покажется не слишком-то
вероятным, что такой человек мог позволить так просто убить себя. Да еще
кому позволить!
А нужна ли Миграту Леза - в случае, если он все-таки жив?
Без сомнения - да. Иначе он не утащил бы ее на Инару, где, по словам
того же Хен Гота, относился к ней, а потом и к ребенку, наилучшим образом.
Да, Миграт...
Нахмурившись, Предводитель вызвал генерала Ги Ора.
- Еще раз благодарю вас, генерал, за содержательный доклад о положении
вещей в Жилище Власти.
- Рад служить, - кратко ответил генерал.
- Вам уже, вероятно, доложили, что наша первая дама - я имею в виду
Мать Наследника, которой вы были представлены, - исчезла?
- Мне доложили.
- Что вы думаете по этому поводу?
- Полагаю, это не делает ей чести - если она скрылась по доброй воле.
- Вы допускаете и другие возможности?
Генерал сдержанно улыбнулся:
- Совсем недавно я и сам находился в роли заложника.
- Да... - задумчиво протянул Охранитель. - Не исключен и такой поворот
событий. Что, по-вашему, мы должны сейчас делать?
- Ждать. Если она - заложница, она или ее сын, то мы, вероятно, в
скором будущем получим условия, на которых похитители согласятся вернуть
их нам.
- Вы полагаете - какая-нибудь банда?
- Личный состав наших войск достаточно пестр.
- Этот капрал, думаете, мог быть соучастником?
- Не считаю так. Его честность достаточно проверена.
Охранитель помолчал.
- Генерал, вам знакомо такое имя - Миграт?
Ги Ор нахмурился:
- Кажется, слышал...
- Я вкратце расскажу вам о нем. А пока в двух словах: он был - а может
быть, и сейчас является - моим и вашим соперником.
- В каком смысле?
- Моим - в борьбе за Ассарт. Вашим - в обладании Матерью Наследника и
всеми связанными с этим благами. Это сильный человек, генерал. И опасный.
В дни войны мы были союзниками...
- Я вспоминаю, Предводитель. Да, я, кажется, даже встречался с ним.
Прикажете доложить - где и как?
- Охотно выслушаю. Но прежде чем рассказать, сделайте вот что: пошлите
одну стрелу солдат вместе с нашим историком; задача такова: пусть он
покажет, где был убит этот самый Миграт, хорошо известный также и ему, и
если тело находится там - пусть опознает. Останки пусть доставят сюда. Я
сам хочу их видеть.
- Вы предполагаете, что тела там не окажется?
- Я был бы очень обрадован ошибкой.
- Думаю, вы правы. У нас хватает противников.
- И еще: мне нужны последние новости о розысках низложенного Властелина
Изара.
Такое приказание Охранитель мог бы отдать и дежурному офицеру. Однако
генерал не выказал ни удивления, ни неудовольствия.
- Слушаюсь.
Генерал четко повернулся и вышел.
Уже через минуту он вернулся, чтобы доложить:
- Пока ничего нового. Поиск продолжается. Но я хотел бы уточнить с вами
план атаки: там есть сомнительные моменты. Не могли бы вы пройти со мной к
карте?
Охранитель хмуро кивнул:
- Хорошо, я посмотрю. Пойдемте.
В штабном помещении он склонился над схемой. Удивленно поднял брови. И
не слышал, как сзади к нему приблизился старший капрал Ур Сют.
Удар был увесистым. И Предводитель Армад перестал соображать что-либо.
Этого визита Советник ожидал, хотя прибывший и не был ему знаком. Им
достаточно оказалось обменяться несколькими фразами.
- Все те, кто летит, уже на борту, - сказал он на несколько стесненном
ассартском. - Остановка за вами.
Советник кивнул.
- Велик ли экипаж? - из вежливости поинтересовался он. И поднял брови,
услышав:
- Еще трое. Но лишь один из них будет участвовать в наших переговорах.
Второй - лишь обслуживать первого.
- А третий? - Спрашивать, так уж до конца.
Георгий улыбнулся:
- Третий ни в чем участвовать не будет.
- Зачем же он летит?
- Чтобы не оставаться здесь.
Советник не понял. Но решил не требовать пояснений.
Прощаясь с родным домом неведомо на сколько, Советник вернулся в
гостиную, попутно велев после его отъезда наглухо закрыть ставни и
наложить засовы на входную дверь. Предупредил, что ложится спать и просит
без серьезных поводов его не беспокоить. Старый Советник любил повторять
своим домашним, что в его возрасте спокойный сон является едва ли не
главной жизненной ценностью.
Вышел и сел в машину, где уже ждал его приехавший за ним человек.
Прошло пять нелегких для Советника часов - все-таки отвык он от поездок
на такие расстояния без должного комфорта. Он узнавал места, в которых они
оказались: окрестности издавна знакомой Летней Обители. Остановились.
Потом Советнику осталось лишь покачать головой, удивляясь. Только что они
стояли на обширной поляне, совершенно пустой. И вдруг из ничего возник
перед ними корабль - по классу, насколько Советник смог определить,
принадлежавший к легким крейсерам, но, судя по очертаниям, не входивший в
состав ни одного из космофлотов скопления Нагор. Впрочем, Советник уже не
изумился. Ему очень хотелось спать.
Люк открылся, выдвинулся трап. Человек сделал приглашающий жест.
- Входите. Или, может быть, нужен подъемник?
- Ну, - сказал Советник, - я еще не такая развалина, как, может быть,
кажется. Хотя, правду говоря, от мягкой постели не откажусь.
И без особых усилий поднялся по ступенькам. Трап вполз в корабль, люк
закрылся.
Однако, противореча самому себе, Советник, войдя в каюту и закрыв за
собою дверь, спать не лег. Глянув на широкую, приготовленную ко сну
кровать, усмехнулся уголком рта. Сел в удобное кресло и стал с
любопытством разглядывать мониторы камер, расположенных во всех помещениях
корабля. Потом встал. Медленно, словно сомневаясь, подошел к шкафу, где
лежали пижамы и висели халаты. Постоял, внимательно изучая дверцу; могло
показаться, что он видит такую впервые. Медленно поднял и опустил плечи.
Наконец, как будто решившись, отпер и отворил дверцу. Почему-то закрыл
глаза. Так, вслепую, пошарил под верхней полкой, нащупал и повернул
выключатель. Он ожидал эффекта, но все же невольно вздрогнул, когда полки
и вешалки вместе со всем, что помещалось на них, с задней и боковыми
стенками шкафа, бесшумно поехали куда-то вверх. Позади, в пружинных
зажимах, стояли, тускло отблескивая вороненым металлом и лаком прикладов,
ружья, винтовки, автоматы - подлиннее и покороче, полевые и десантные, и
совсем маленькие - для разведчиков, с рамочными прицелами, с оптическими,
инфракрасными, лазерными. Изделия прекрасных ассартских мастеров и
техников. Коробки с патронами лежали внизу, в выдвижных ящичках. Уже куда
более уверенным движением Советник вынул длинную, с металлическим откидным
прикладом, винтовку, линзы ее прицела блеснули голубым. Он вскинул оружие
к плечу, приложился, опустил, улыбнулся - была в неожиданном движении губ
ностальгическая печаль. "Да нет, - пробормотал Советник сам себе, - не
понадобится, надеюсь, Рыба - нет!.." Рядом стояло реактивное оружие -
кажется, на любой вкус: против человека, броневой машины, летательного
аппарата, с компьютерным прицелом, устанавливавшим и расстояние, и
необходимое упреждение. "Было бы такое у ассартского десанта", - мельком
подумал он и невольно вздохнул. Он не любил оружие и кровопролития, а еще
менее любил и не умел доверять кому-то бесповоротно, отдавать себя в
чье-то распоряжение, потому и сделал карьеру и уцелел, несмотря на происки
многих врагов и в Жилище Власти, и на всем Ассарте. Но теперь, похоже,
иного выхода не оставалось: речь, как ему объяснили, да и сам он знал, шла
даже не о судьбе Ассарта, но о вещах, куда более важных.
Сон, однако же, стал не на шутку одолевать. И не в кровать нужно было
ложиться. Что поделаешь - приходилось мириться со столь непривычным и в
чем-то даже унизительным положением.
Он едва успел поудобнее устроиться в коконе, как крышка затворилась,
слилась с округлым бортиком, а еще через несколько минут корабль бесшумно
стартовал, быстро набирая скорость, разгоняясь для сопространственного
прыжка.
То, что генерал Ги Ор доложил Предводителю Армад, целиком
соответствовало истине в ту минуту, когда поисковая группа,
контролировавшая три автомобильных и несколько проселочных дорог в
северо-восточной части донкалата Мармик, отправляла это донесение. Но ко
времени, когда генерал доложил "Ничего нового", обстановка на магистрали
Сомонт - Порт-Калон, иными словами - на дороге, соединявшей столицу
Ассарта с главным городом донкалата Калюск, успела измениться.
Главной переменой было то, что на дороге этой появился караван машин,
соответствовавший, как донесли наблюдатели, по количеству и классу
боемобилей, тому, который группе и было приказано обнаружить и при
возможности - задержать. Начальнику группы, состоявшей из целого Большого
копья, соответствующим образом вооруженного и оснащенного, было
разъяснено, что по возможности дело следует решить мирно: лишив караван
способности к дальнейшему движению, предложить им добром выдать Властелина
Изара, пообещав при этом сохранить всем жизнь, а Властелину и
соответствующее его высочайшему сану обращение. В случае, если предложение
будет отвергнуто - применить силу, приняв, однако, все меры для того,
чтобы Властелин остался в живых. Если же будет установлено, что Изару
сопутствуют значительно большие силы, чем тот конвой, что сопровождал его
при выезде из Сомонта, и, следовательно,