Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
- Да им и не
больно-то надо.
Иногда Кервин размышлял об этом - лежа на койке и глядя в потолок своей
холостяцкой комнатушки в жилом крыле Миссии; или - изучая содержимое
стакана в каком-нибудь из портовых баров. Легат, помнится, тоже говорил
что-то в этом роде: мол, дарковане не поддаются соблазнам имперской
технологии и предпочитают не завязывать с Империей прочных культурных или
торговых связей. Варвары с легким налетом цивилизованности? Или... Может,
не так все очевидно?
Сменившись с дежурства, Джефф нередко отправлялся в Старый город; но
даркованской накидки больше не надевал и тщательно следил, чтобы рыжие
волосы скрывали капюшон или головной убор. Он хотел как следует все
обдумать, прежде чем делать следующий шаг; если вообще он соберется
сделать следующий шаг.
Пункт первый: в Приюте утверждают, что никакого Джефферсона Эндрю
Кервина у них в списках не значится, и никого в двенадцать лет не
отправляли на Землю к бабушке с дедушкой.
Пункт второй: главный компьютер Миссии отказывается выдавать какую бы
то ни было информацию о Джефферсоне Эндрю Кервине-старшем.
"Что может быть между двумя этими фактами общего? - задавался вопросом
Кервин, - особенно если учесть, что компьютер Имперской Миссии
запрограммирован так, чтобы человек со стороны в жизни не догадался о том,
что в природе существовал Джефферсон Эндрю Кервин-старший?"
Если б ему удалось найти кого-нибудь, кого он знал в Приюте, что могло
бы послужить своего рода доказательством. Доказательством хотя бы того,
что память его не подводит...
Нет, не подводит. Исходить следовало из этого, потому что больше
исходить было не из чего. Усомниться в собственных воспоминаниях - все
равно, что сразу окунуться в хаос, кромешный и непроглядный. Итак, он
будет исходить из того, что память его все-таки не подводит, а все
архивные данные по каким-то причинам засекречены.
Под конец третьей недели он отметил, что натыкается на Рагана слишком
уж часто, чтоб это было простым совпадением. Поначалу он не обращал на это
внимания. Когда Кервин заходил в портовое кафе, Раган обычно сидел там за
дальним столиком; они обменивались кивками - и, в общем-то, все. В конце
концов, кафе открыто для всех, и там наверняка есть немало постоянных
клиентов. Еще немного, и Кервин сам станет завсегдатаем.
Но как-то раз вечером сломался интерком в портовой диспетчерской, и
Джефф сменился с дежурства гораздо позже обычного; а когда зашел в кафе
поужинать, Раган все так же сидел в своем излюбленном дальнем углу; это не
могло не броситься в глаза. Повинуясь какому-то смутному предчувствию,
Кервин перешел на гибкий график и стал появляться в кафе в самое
неожиданное время; и все равно в четырех случаях из пяти
коротышка-даркованин сидел на своем месте. Тогда Кервин ради эксперимента
на день-два сменил кафе и стал ходить перепустить рюмочку в другой бар; и
теперь он окончательно убедился, что Раган следит за ним. Нет, "следит" не
то слово; для слежки все происходило слишком уж открыто. Раган и не
пытался прятаться от Кервина. Он был не настолько глуп, чтобы завязывать
знакомство; он просто все время держался на виду; и у Джеффа было странное
предчувствие, что даркованин только и ждет, чтоб у него потребовали
объяснений.
Но зачем? Кервин долго и методично размышлял над этим. Если Раган вел
игру на выжидание... Может, это как-то связано и с остальными странными
случаями? Может, если Кервин будет делать вид, будто не замечает Рагана,
держаться особняком - может, тогда они (кто бы там ни были эти "они")
будут вынуждены раскрыть хоть часть своих карт?
Но ничего не происходило - кроме того, что Кервин втянулся в рабочую
рутину. Жизнь в Земном секторе на Даркоувере почти ничем не отличалась от
жизни в Земном секторе на любой из планет Империи. Но Джефф чувствовал - и
предельно обостренно - что за стенами Земного сектора есть другой мир. Мир
этот звал к себе Кервина, манил, завораживал своей недоступностью. Нередко
Джефф ловил себя на том, что напрягает слух в гуще разношерстной публики
где-нибудь в баре, пытаясь уловить обрывки даркованской речи; или, когда
не следит за собой, слишком часто отвечает на вскользь брошенный вопрос
по-дарковански. А иногда поздно вечером он снимал с шеи висящий на цепочке
голубой кристалл и подолгу всматривался в его загадочные холодные глубины;
словно стоило ему достаточно сильно пожелать, и забытые воспоминания,
ключом к которым казался кристалл, тут же всплыли бы в памяти. Но холодный
камешек безжизненно лежал в ладони и отказывался отвечать на изводящие
Кервина вопросы. А потом Джефф засовывал камешек обратно в карман и снова
отправлялся в какой-нибудь портовый бар, снова пил вино, снова напрягал
слух и нюх в надежде уловить дуновение чего-то не от мира сего...
На исходе третьей недели что-то в нем сломалось. Повинуясь неожиданному
импульсу, он спрыгнул с табурета у стойки бара и, даже не дав себе времени
обдумать, что собирается делать или говорить, направился к Рагану,
сидевшему над треугольной чашей с какой-то темной жидкостью. Кервин рывком
выдвинул кресло, плюхнулся в него и сердито уставился на даркованина.
- Только не надо изображать удивления, - хрипло произнес он. - Вы уже
достаточно висели у меня на хвосте. - Он нашарил в кармане кристалл и с
размаху шлепнул на стол. - Помнится, вы что-то уже рассказывали об этом в
первый вечер - или я тогда просто перебрал? Мне почему-то кажется, будто
вам не терпится продолжать рассказ. Валяйте.
- Я не сказал вам ничего такого, что не было бы известно любому
даркованину, - осторожно произнес Раган; сухощавое подвижное лицо его
стало похожим на мордочку хорька. - Всякий на моем месте узнал бы
матричный камень.
- Все равно, я хочу побольше о нем узнать.
- И что именно вы хотите узнать? - поинтересовался Раган, кончиком
пальца прикоснувшись к кристаллу. - Как им пользоваться?
Кервин на мгновение задумался. Пожалуй, нет; по крайней мере, сейчас
такие трюки ему ни к чему - плавить стекло... или на что там еще способен
кристалл.
- Прежде всего, - отозвался он наконец, - мне любопытно, откуда этот
кристалл взялся. И как оказался у меня.
- Ничего себе вопросик, - сухо произнес Раган. - Насколько я знаю,
матричных кристаллов всего несколько тысяч. - Глаза его еще больше
сузились и напряженно заблестели сквозь щелки, а голос зазвучал
неестественно ровно. - В Имперской Миссии давно экспериментируют с этими
камешками. Вы могли бы неплохо подзаработать, сдав кристалл в лабораторию.
- Нет! - вырвалось у Кервина, прежде чем он успел мысленно
сформулировать отказ.
- Зачем же вы обратились ко мне? - поинтересовался Раган.
- Потому что последнее время вы не отстаете от меня ни на шаг; стоит
мне обернуться, и вы уже тут как тут. Вряд ли это потому, что вы души не
чаете в моем обществе. Вы что-то обо всем этом знаете - или хотите, чтоб я
так думал. Во-первых... почему бы вам не сказать, за кого вы меня приняли
- тогда, в первый вечер? Не вы один - все тут с кем-то меня путали. Не
исключено, что потому-то меня в первый же вечер избили и обчистили.
У Рагана буквально отвалилась челюсть; не было ни малейшего сомнения,
что он поражен сверх всякой меры.
- Нет-нет! Что-что, а это скорее вас защитило бы. Практически от кого
угодно.
- Но кто тогда...
Раган пожевал губу; потом решительно мотнул головой.
- Это грязное дело, и мне совершенно не хочется в него лезть. Вот что
только я скажу: это все из-за ваших рыжих волос. Если вы росли здесь, то
должны знать, что рыжие волосы на Даркоувере табу.
Кервин кивнул, и Раган продолжал:
- Рыжие волосы встречаются только у даркован одной очень высокой касты.
Конечно, вам они могли достаться, и от отца, - он снова умолк; глаза его
беспокойно забегали. - Честно говоря, на вашем месте я сел бы на первый же
корабль и не слезал с него, пока не очутился бы на другом краю Галактики.
Это мой вам совет - в здравом уме и трезвой памяти.
- Я бы, пожалуй, предпочел, - слабо улыбнулся Кервин, - если б вы были
не так трезвы. - Он дал официанту знак снова наполнить бокалы. -
Послушайте, Раган, - напряженно акцентируя каждое слово, начал он, когда
официант удалился, - если не останется другого выхода, я просто оденусь
по-дарковански и отправлюсь в Старый город...
- Чтобы вам там перерезали глотку?
- Вы сами только что сказали, что рыжие волосы скорее защитят меня.
Нет. Я, отправлюсь в Старый город, я буду останавливать всех, кого встречу
на улице, и спрашивать, кто я, по их мнению, такой, или на кого похож. И
раньше или позже, но кто-нибудь мне ответит.
- Вы даже не представляете, с каким огнем на самом деле играете.
- И не буду представлять, если вы мне не скажете.
- Чертов глупый упрямец, - пробормотал Раган. - Ладно, речь-то, в конце
концов, о вашей шее. И чего вы от меня хотите? Мне-то какой с этого
интерес?
Теперь Кервин почувствовал себя на более знакомой почве. Да он и не
поверил бы, предложи ушлый даркованин бескорыстную помощь.
- Понятия не имею, черт побери, - отозвался он, - но что-то вам от меня
нужно; иначе вы не сшивались бы столько времени вокруг да около и не ждали
бы, пока я начну задавать вопросы. Деньги? Вы прекрасно знаете, сколько
зарабатывают в имперской Службе Связи. На жизнь хватает, но шибко не
разгуляешься. Мне кажется, - рот его скривился в сухой усмешке, - что вы
рассчитываете остаться в выигрыше при любом развитии событий. И, похоже,
не без оснований. Так что начнем от печки, - он приподнял за цепочку
кристалл. - Где я могу побольше о нем узнать?
- Даже в Земном секторе есть парочка зарегистрированных матричных
механиков, - бесстрастно отозвался Раган.
- Что? - изумился Кервин. - Я думал, это все такая тайна...
- С маленькими кристаллами - нет. Даже землянина можно научить
обращаться с ними.
- Не понимаю, - глядя на кристалл, наморщил лоб Джефф. - Вообще, что
такое матрица? Что с ними делают матричные механики?
- Знай вы или я ответ на эти вопросы, - невесело хохотнул Раган, -
смело можно было бы штамповать свои банкноты. О, конечно, то, что
общеизвестно, я вам могу рассказать. Допустим, например, живете вы в
Земном секторе; и есть у вас некие деловые бумаги - настолько ценные, что
вы боитесь доверить их банковскому сейфу; или, например, драгоценности.
Тогда вы идете к матричному механику, покупаете небольшую матрицу -
конечно, если можете себе это позволить - механик телепатически
подстраивает матрицу под ваши мысли; под излучаемые вашим мозгом волны,
если угодно. И теперь ничто во Вселенной не откроет ларчика, кроме вашего
мысленного приказа; вы просто вспоминаете узор, которому обучил вас
матричный механик, мысленно проецируете его на кристалл, и оп-ля! - ларчик
открыт. Ни ключа не надо с собой таскать, ни шифра запоминать; одни
силовые линии, и ничего больше.
- Ну и ну! - присвистнул Кервин. - Вообще-то, если задуматься, эта
штучка может быть довольно опасной.
- Именно, - сухо подтвердил Раган. - Ведь если достаточно попросту
сосредоточиться на кристалле, чтобы выделить немного энергии, то можно...
ну, например, поднять температуру в термостате и вывести из строя
какой-нибудь важный механизм. Допустим, вы - бизнесмен, не стесняетесь в
средствах и хотите вывести из игры конкурента. Тогда вы нанимаете
матричного механика, и у вашего конкурента в самый неподходящий момент
отказывают все электрические цепи; а у вас железное алиби. Вот почему все
матричные механики обязательно зарегистрированы и пребывают под неусыпным
контролем властей - и земных, и даркованских.
Кервин призадумался.
- Тогда, - медленно проговорил он, - если кто-то в Земном секторе
попытается заблокировать все мои попытки выяснить...
- Ага, наконец-то; я и не сомневался, что до вас дойдет. Похоже, друг
мой, вам скорее подошла бы какая-нибудь ворожея, а вовсе не матричный
механик.
- Очень может быть, кстати, что так оно и есть, - неожиданно усмехнулся
Джефф. - Насколько я понимаю, на Даркоувере предостаточно телепатов и
прочих экстрасенсов.
- Я знаю одну женщину, которая практикует... неофициально, - заметил
даркованин. - Давным-давно она была матричным механиком. Не исключено, что
она сумеет вам помочь, - он порылся в кармане, извлек клочок бумаги и
что-то на нем нацарапал. - У меня есть кое-какие связи в даркованском
городе, тем и живу. Но ее услуги будут вам стоить, и немало.
- А ваши?
Сухой, короткий смешок Рагана разорвал повисшую было тишину.
- За имя и адрес? Вы же угостили меня вином; к тому же не исключено, у
меня есть собственные счеты с другим рыжеволосым. Удачи, Талло! - махнув
Джеффу на прощание, он быстро вышел.
Кервин же так и остался сидеть, глядя в свою нетронутую рюмку. В
альтруизм Рагана он не верил; не получится ли, что тот им просто
манипулирует? Джефф внимательно прочел адрес; место находилось в одном из
районов Старого города, пользующихся весьма сомнительной репутацией.
Отправляться туда одетым по-земному Кервину не слишком хотелось;
собственно говоря, ему вообще не хотелось туда отправляться, будь у него
выбор.
В конце концов он решил последовать-таки совету Рагана - но с
некоторыми поправками. Джефф изучил внушительный фолиант "Адресной книги
города Тендара" и нашел троих зарегистрированных матричных механиков. Все
они практиковали в респектабельных районах; все числились "несущими полную
ответственность", дабы подчеркнуть, что действуют исключительно в рамках
закона.
Кервин выбрал наугад одного. Тот практиковал в даркованском квартале
города, но совершенно не похожем на тот, по которому Кервин бродил в свой
первый вечер на Даркоувере: высокие дома, широкие полупрозрачные фасады,
брызжущие во все стороны светом, тут и там - лужайки, уютного вида
таверны, всевозможные лавочки. По улицам - не мощеным, а покрытым гладким,
плотным травяным покровом - бесшумно двигались лошади и другие вьючные
животные. На пустой площади шло строительство, ввысь поднималась длинная,
наполовину возведенная стена какого-то здания; раствор замешивался
вручную, вручную же переносились огромные стеклянные плоскости в
деревянных рамах, проложенные для амортизации розоватой соломой. На
небольшом рынке женщины торговались или просто болтали, а дети цеплялись
за их юбки.
Примитивно? По крайней мере, очень непохоже на Земной сектор. Обыденные
мелочи незнакомой жизни действовали успокаивающе - и это после стольких
разговоров о варварской культуре. Да, конечно, у этого народа нет ни
ракет, ни многополосных шоссе, ни небоскребов, ни космопортов. А также
погруженных в вечный мрак автоматизированных рудников и
рудоперерабатывающих фабрик...
Кервин сухо усмехнулся про себя, Что-то больно он
рассентиментальничался; идеализировать отсталый мир, отвергающий Земную
Империю... Голое теоретизирование при явно недостаточных исходных данных.
Он перечитал несколько строчек, списанных из адресной книги, отыскал
взглядом нужный дом (весьма скромного вида) и поднялся по ступенькам.
Сразу за незапертой дверью оказался обставленный в даркованском стиле
кабинет: полупрозрачные перегородки, бледные портьеры, низкие сиденья и
столики. Заслышав его шаги, к Кервину развернулась стоявшая в дверях
женщина, а мгновением позже к ней присоединился подоспевший из дальнего
угла кабинета мужчина. Оба они отличались высоким ростом, благородной
осанкой, светлой кожей и серыми глазами; одеты они были по даркованской
моде, не вычурно, но представительно, и веяло от них уверенностью и
спокойствием. Но, казалось, они чем-то поражены, и с губ мужчины сорвалось
еле слышно: "_Комъин_..."
Нельзя сказать, чтоб это явилось для Кервина неожиданностью.
- _Вай дом_, - произнес мужчина, - вы оказываете мне честь. Чем могу
служить?
Но прежде чем Кервин успел ответить, по лицу женщины промелькнула
короткая презрительная усмешка.
- _Землянин_, - произнесла она с привычной, до автоматизма отработанной
враждебностью. - Что вам тут надо?
Та же перемена выражения отразилась и на лице у мужчины. Эти двое
походили друг на друга, как брат и сестра; и, как сумел разглядеть в
неверном изменчивом свете Джефф, хотя были темноволосы и сероглазы, волосы
у них отливали бледно-рыжим; но только если очень пристально вглядываться.
Впрочем, до рыжеволосых аристократов из "Небесной гавани" им все равно
было далеко.
- Насколько я понимаю, - произнес Кервин, внутренне поеживаясь под их
неприязненными взглядами, - вы принимаете заказы и от землян.
- Когда как, - пожала плечами женщина. - Что вам нужно?
- Мне нужна информация, - сказал Джефф и протянул ей матрицу.
Женщина нахмурилась, отвела его ладонь, подошла к рабочему столу и
отыскала кусок искрящейся шелковистой материи. Обмотав ею руку, она
осторожно взяла у Джеффа кристалл и принялась рассматривать. Мужчина
присоединился к ней, заглядывая через плечо.
- Откуда это у вас? - наконец поинтересовалась женщина.
Кервин повторил свой рассказ. Женщина пожала плечами и уселась за
низкий стол, покрытый неровным волнистым листом толстого стекла. Взяв
лупу, она пристально уставилась в голубой камешек.
Кристалл матово блеснул; в нем беспорядочно заплясали огоньки, то
бросая отсвет на сосредоточенное лицо женщины, то снова погружая в
полумрак.
- Вот что я вам скажу, - не поднимая головы, произнесла она. - В
Тендаре этот кристалл не зарегистрирован.
- Узор не совсем... - Мужчина перегнулся через плечо женщины, обмотал
руку полоской шелковистой материи и осторожно взял кристалл. - По-моему,
это...
Он умолк; перевел взгляд с кристалла на Кервина и потом назад на
кристалл.
- Как ты думаешь, он знает, что у него? - обратился он к жене.
- Может, и нет, - отозвалась та. - Он только недавно на Даркоувере. Я
чувствую это.
"Они что, - недовольно подумал Кервин, - так и собираются всю дорогу
делать вид, будто меня тут нет?"
Язык, на котором они говорили, не был ни портовым жаргоном в чистом
виде, ни диалектом Тендары. Вздрогнув, Кервин осознал, что говорят
матричные механики на том же языке, что и трое рыжеволосых; на языке,
который Джефф, если не напрягался, понимал, хотя не мог припомнить из него
ни единого слова...
- Вы хоть что-нибудь помните об этом? - подняв голову, поинтересовалась
у Кервина женщина на портовом жаргоне.
Кервин покачал головой; потом, словно повинуясь требовательному взгляду
этих серых глаз, неуверенно произнес:
- Только два имени... - и имена эти всплыли, будто из глубин сна:
"_...передай варвару, чтоб не возвращался больше..._"
- Арилинн, - медленно произнес он. - Золотой Колокольчик.
Женщина вздрогнула, как от удара. Казалось, самообладание ее
поколеблено, пошло трещинами, вот-вот рассыплется в кусочки. Но какое-то
мгновение спустя она взяла себя в руки; а мужчина, как хорошо
синхронизированный механизм, уже протягивал Кервину кристалл.
- Мы не вмешиваемся в дела _вай лерони_, - неестественно спокойным,
безжизненным голосом произнесла женщина. - Ничем не можем вам помочь.
- Но вы же что-то знаете... - тупо уставился на нее Кервин. - Не можете
же вы так вот взять и...
- Уходи