Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
и можно застрять на годы, прежде чем найдется замена. Послушайте, -
вкрадчиво добавил он, - на Ригеле-девять как раз не хватает настоящих
мужчин; да и продвинуться там можно очень быстро - может, и до легата.
Зачем тратить лучшие годы на какой-то комок замерзшей грязи на краю света?
Ты выдержал секундную паузу, а потом выложил!
- Я родился на Даркоувере.
- А, вот оно что. Один из этих. Понимаю.
Тебе хотелось с размаху впечатать усмешку в его розовую физиономию, но
ты сдержался; просто стоял и смотрел, как он корябает пером твое имя на
бланке заявления о переводе. А потом, уже развязавшись со всякой
бюрократией, ты снова очутился на одном из Больших Кораблей; снедаемый
нетерпением, ты дневал и ночевал в смотровом куполе, не сводя глаз с
тлеющего красного уголька, который постепенно превратился в ослепительное
сияние и заполнил все небо. И затем, по истечении, казалось, целой
вечности ожидания, корабль стал лениво падать к огромной малиновой
планете, окруженной ожерельем из четырех крошечных лун, четырех рубиновых
кулонов, оправленных в пунцовый бархат неба.
И ты снова оказался дома.
1
"Корона юга" приземлилась на дневной стороне планеты ровно в полдень.
Джефф Кервин выбрался из шлюза, привычно оттолкнулся от железного трапа,
спрыгнул на бетон и глубоко вдохнул. Ему представлялось, что в самом
воздухе Даркоувера уже должно ощущаться что-то небывало ароматное;
знакомое и таинственное одновременно.
Но это был самый обычный воздух. Да, пах он приятно; но после многих
недель в наглухо запечатанной консервной банке любой воздух будет приятно
пахнуть. Кервин снова наполнил легкие, пытаясь отыскать в летучем аромате
хоть намек на неуловимое воспоминание детства. Воздух был прохладен и
бодрил; если принюхаться, можно было различить следы пыли и цветочной
пыльцы. Но, в основном, пахло обычной химической дрянью, как и в любом
космопорте. Горячим гудроном. Цементной пылью. В ноздрях засвербил озон -
из предохранительных клапанов принялись стравливать жидкий кислород.
_Как будто никуда и не улетал с Земли! Самый обычный космопорт_.
"Ну и какого, собственно, черта? - сказал он себе. - А ну-ка хватит!"
_Ты столько себе понавоображал - как же, вернуться на Даркоувер! - что
даже выйди встречать тебя весь город, торжественной процессией и с
фанфарами, тебе все равно показалось бы мало_.
Он отступил, освобождая проход группе офицеров Военно-Космических Сил -
высоких, как на подбор, в черной коже, с бластерами, таящими угрозу в
уютно пристроившихся у пояса кобурах, и с ослепительно сверкающими на
рукавах звездами. Солнце маячило почти точно в зените, огромное,
красно-оранжевое, и высоко в прозрачном небе висели невесомые облачка с
изрезанными пламенеющими краями. Пилообразная горная цепь за космопортом
отбрасывала на Торговый город тень, но пики купались в угрюмом свете.
Обшаривая взглядом горизонт, пытаясь выудить из памяти знакомые ориентиры,
Кервин налетел на грузовой контейнер, и добродушный голос поинтересовался
из шлюза:
- Ты что, Рыжий, на звезды загляделся, что ли?
Дабы снова оказаться в космопорте, Кервину потребовалось усилие чуть ли
не физическое.
- Звезды у меня вот уже где. - Он наглядно продемонстрировал, где
именно у него звезды. - Я думал, какой тут приятный воздух...
- Единственное утешение, - ухмыльнулся его собеседник. - Помнится,
служил я как-то на планете, где в воздухе была чертова уйма серы. Полезно
для-здоровья, говорили врачи; но всю дорогу было железное ощущение, что
меня просто взяли и закидали тухлыми яйцами.
Он спрыгнул вниз, на бетон, к Кервину.
- Ну и как оно, вернуться домой? - поинтересовался он.
- Не знаю еще, - отозвался Кервин, глядя на собеседника едва ли не с
привязанностью. Джонни Эллерс был невысок, коренаст и уже начинал лысеть;
на рукаве его черного кожаного мундира Космофлота ослепительно пестрели
две дюжины звезд - по одной за каждую планету, где он служил. Для Кервина,
который пока мог похвастаться только двумя звездами, Эллерс был воистину
ходячей энциклопедией; казалось, тот знает все на свете, и ничто уже не
способно его удивить.
- Пошли, пошли, нечего тут торчать, - сказал Эллерс.
Тем временем портовые техники со всех сторон облепили уже "Корону юга"
и принялись готовить к старту. Благоприятная орбита должна была открыться
через несколько часов и не собиралась никого ждать, Космопорт запрудили
грузовые трейлеры, самоходные топливные цистерны; сновали подсобные
рабочие, гудела разнообразная техника, на полусотне языков и диалектов
выкрикивались команды. Кервин огляделся, пытаясь сориентироваться. За
воротами космопорта высилось здание Имперской Миссии, за ним начинался
Торговый город; и дальше - Даркоувер. Кервина кольнуло жгучее желание
рвануться туда, очертя голову, но он вовремя опомнился и вместе с Эллерсом
пристроился в хвост успевшей образоваться на КПП очереди. Он поставил
отпечаток большого пальца, подписал форму, удостоверяющую, что он
действительно тот, за кого себя выдает, и получил местное удостоверение
личности.
- Куда теперь? - поинтересовался Эллерс.
- Не знаю, - медленно проговорил Кервин. - Наверно, для начала надо бы
явиться в Миссию за назначением.
Каких-то четких планов у него еще не оформилось; но тащиться в
кильватере у Эллерса ему точно не хотелось. Тот, конечно, душа-человек; но
свидеться после долгой разлуки с родной планетой Кервин предпочел бы один
на один.
- В Миссию?! - чуть не поперхнулся Эллерс. - Ты что, спятил? Хуже
какого-нибудь кадета, честное слово! До сих пор, что ли, не в себе от
радости, что в большой космос вырвался? Перебьются как-нибудь бюрократы
здешние и до завтра. А на сегодняшний вечер... - Он широким жестом обвел
портовый забор и то, что скрывалось за ним. - Вино, женщины и песни,
порядок произвольный.
Кервин замялся, и Эллерс усилил нажим.
- Пошли! Я знаю Торговый город, как свои пять пальцев. Тебе не мешало
бы приодеться по здешней погоде - а я знаю все рынки. А то вздумаешь еще,
чего доброго, отовариваться в каких-нибудь забегаловках для туристов - сам
не заметишь, как просадишь жалованье за полгода.
Что правда, то правда. Несмотря на название, Большие Корабли были не
настолько грузоподъемны, чтобы перевозить запасы одежды и прочий личный
скарб. Гораздо дешевле обходилось, улетая с планеты, избавиться ото всего,
что успело скопиться, а по прибытии на новое место службы экипироваться с
поправкой уже на местную специфику - чем тащить все за собой и платить за
избыточный вес. В итоге, на всех планетах Земной Империи космопорт
постепенно окружался кольцом всевозможных магазинов и лавочек - хороших,
плохих и более или менее сносных, от центров фирменной моды до филиалов
блошиного рынка.
- И еще: я знаю все до единого здешние злачные места. Если ты не
пробовал даркованского шаллана, Рыжий, то считай, что и не жил. Знаешь, в
горах об этом зелье рассказывают всякие странные вещи, особенно, как оно
действует на женщин. Помнится, как-то...
Кервин оставил всякие попытки проявления инициативы и поплелся за
Эллерсом; болтовня того свернула на хорошо знакомую колею, и Кервин слушал
вполуха. Послушать Эллерса - так у него было столько женщин на стольких
мирах, что удивительно, как в промежутках ему удавалось выбираться в
космос. В героинях его историй могла оказаться, например, сирианская
птицедева, с огромными голубыми крыльями и очень пушистая; или принцесса с
Арктура-4, окруженная целым сонмом камеристок, сросшихся с ней волоконцами
псевдоплоти, и так до самой ее смерти.
За воротами космопорта открывалась огромная площадь, в центре которой
высился памятник на внушительном ступенчатом постаменте. За памятником был
разбит небольшой парк; на ветру трепетала фиолетовая листва. При взгляде
на деревья к горлу Кервина подступил ком.
Когда-то он знал эти места довольно неплохо. С того времени Торговый
город разросся - и одновременно съежился. Нависающий над площадью
небоскреб Имперской Миссии, когда-то вызывавший благоговейный восторг,
теперь был просто высоким зданием. Зато кольцо лавочек и магазинов вокруг
площади заметно расширилось. И монументального отеля "Небесная гавань" со
сверкающим неоновыми огнями фасадом Кервин что-то не припоминал.
Воспоминания нахлынули волной, и отсортировать, что к чему, было крайне
непросто.
Они пересекли площадь и свернули на улицу, вымощенную каменными блоками
столь чудовищного размера, что при попытке представить, кто мог бы
ворочать этими гигантскими плитами, отказывало воображение. На улице было
тихо и пусто; скорее всего, подумал Кервин, большинство землян отправились
посмотреть, как сядет и взлетит "Корона юга", а для даркован пока слишком
рано. Настоящий же город был еще не слышен и не виден. Кервин снова
вздохнул и последовал за Эллерсом в обход длинного ряда припортовых
лавочек.
- Вот здесь, - заявил наконец Эллерс, - можно отыскать для тебя
что-нибудь подходящее.
Это была типичная даркованская лавочка: развал занимал пол-улицы, и
практически невозможно было отличить, где кончается выставленный на
продажу товар и начинается имущество владельца. Разве что для удобства
землян некоторая часть товара была извлечена из общей кучи и разложена по
столам и полкам, Они миновали широкий арочный проем, и ноздри Кервина
раздулись, уловив знакомый запах ароматизированного дыма, пропитывающий
любое даркованское жилище, от трущобы до дворца. В Приюте Астронавта этих
благовоний не употребляли (по крайней мере, официально), но от
даркованского персонала, от воспитательниц и нянечек часто веяло этим
густым смолистым ароматом, впитавшимся в волосы и одежды. Эллерс наморщил
нос; Кервин улыбнулся.
Владелец лавки, невысокий и сморщенный, в желтой рубашке и напоминающих
бриджи штанах, обернулся и пробормотал дежурное приветствие: "_С'дайз
шайа_" (Безмерно польщен).
- _З'пар серву_, - автоматически пробормотал в ответ Кервин, и Эллерс
недоуменно воззрился на него.
- А я и не думал, что ты болтаешь на их жаргоне! Ты же говорил, тебя
отправили отсюда еще ребенком.
- Я знаю только городской диалект.
Даркованин уже поворачивался к длинной вешалке с разноцветными плащами,
короткими кожаными куртками и шелковыми жилетами.
- Нет, - осадил его Кервин на терра-стандарте, почему-то сильно на себя
обозлившись. - Земную одежду.
Он сосредоточился на том, чтобы отобрать несколько смен рубашек, белья,
бритвенные принадлежности; надо же как-то протянуть первые несколько дней,
пока не прояснится поконкретней, что нужно по погоде и для работы. И пока
владелец лавки увязывал купленное в пакеты, Джонни Эллерс, глазея по
сторонам, добрел до большого стола уже возле самой обочины.
- А это что еще за чудо, Джефф? Такого я тут ни на ком не видел.
Кервин подошел к столу; там беспорядочно громоздился ворох всякой
одежды разной степени поношенности. Из этой груды Эллерс выудил длинную,
до колен накидку, украшенную странным узором. Кервин пригляделся и кивнул.
- Такие обычно носят в горах, - ответил он. - Или, по крайней мере,
носили. В такой штуке очень удобно ездить верхом; но уже при мне они
выходили из моды. Дай-ка взглянуть...
Накидка была сшита из мягкой, напоминающей замшу кожи довольно темного
красно-коричневатого оттенка и струилась под пальцами, словно шелк. У
ворота и у подола она была вышита яркими, с медным блеском нитями и
оторочена мягким темным мехом.
- Можно подумать, шилось для принца, - вполголоса прокомментировал
Эллерс. - Только погляди, какое золотое шитье!
Но Кервина в данный момент заботили более практические соображения.
- Не знаю, как там насчет принцев, - заявил он, - но, похоже, штука
невероятно теплая. Только пощупай этот мех! - Он набросил накидку на
плечи, и тут же ему стало чрезвычайно уютно. Эллерс отступил на шаг; во
взгляде его мелькнул самый настоящий ужас.
- Боже мой, так недолго и совсем отуземиться! Надеюсь, ты не
собираешься расхаживать по Торговому городу в таком виде?
- Еще чего не хватало! - расхохотался Кервин. - Просто я подумал, как
приятно будет накинуть на себя что-нибудь эдакое в моей холостяцкой
комнатушке. Если здешние коммунальные службы ничуть не лучше, чем на моей
прошлой планете, они наверняка экономят на отоплении. А если мне не
изменяет память, тут бывает довольно зябко.
Он снял накидку, сложил и перекинул через руку. Несмотря на
практичность рассуждений, в глубине души он понимал, что все это - не
более чем попытка с ходу, выдумать рациональное объяснение, и довольно
неуклюжая. На самом-то деле накидка покорила его с первого же взгляда. Это
была первая вещь, которая приглянулась ему на Даркоувере, которой ему
захотелось обладать - что ж, он ее получит.
- Да за те же деньги можно было бы беспробудно пьянствовать целую
неделю! - сокрушался Эллерс, когда они снова зашагали по улице.
- Приободрись, друг мой! - усмехнулся Кервин. - На такой планете меха -
не роскошь, а выгодное капиталовложение. К тому же кое-какая мелочишка у
меня еще осталась, так что первый круг за мной, Кстати, где мы можем
начать?
Они начали с небольшого пивного зала на самой периферии сектора;
туристы обычно туда не захаживали, хотя портовые работники между
толпящимися у стойки или растянувшимися на длинных кушетках вдоль стен
даркованами попадались. Завсегдатаи были всецело поглощены своими
традиционными серьезнейшими занятиями: выпивкой, беседой и азартной игрой
наподобие домино, только вместо костяшек использовались резные хрустальные
призмочки.
Никто из даркован и ухом не повел, когда Кервин с Эллерсом пробирались
через толпу и устраивались за столиком. Принять заказ подошла полненькая
темноволосая официантка, и Эллерс заметно приободрился. Он ущипнул девушку
за пухлое бедро, на портовом жаргоне заказал вина, раскинул на столе
даркованскую накидку, чтобы пощупать мех, и затянул длинную историю о том,
как однажды наткнулся на некое исключительно теплое меховое одеяло,
оказавшееся как нельзя кстати на одной исключительно холодной планете в
системе Лиры.
- ...А ночи там дней по семь, так что тамошние жители просто завязывают
со всякой работой, пока опять не выйдет солнце и не растопит лед. Так
вот-те крест, мы с той деткой как забрались под меховое одеяло, так ни
разу даже носа наружу не высунули...
Кервин приложился к бокалу; нить повествования он утерял почти сразу, о
чем, впрочем, не особенно и жалел - все истории Эллерса походили одна на
другую, как две капли воды. Мужчина, о чем-то размышлявший за столиком
напротив над наполовину опустошенным бокалом, встретился взглядом с
Кервином - и вдруг вскочил, так резко, что опрокинул стул, и направился к
их столику. Тут он заметил Эллерса, до этого сидевшего спиной,
остановился, словно налетел на преграду, и отступил на шаг; казалось, он
сильно удивлен, если не сказать растерян.
Но как раз в этот момент в рассказе Эллерса наступило временное
затишье; он оглянулся и расплылся в улыбке.
- Раган, старый плут! Можно было и догадаться, что обязательно встречу
тебя здесь! Давай, присаживайся.
Раган замялся и, как показалось Кервину, бросил на него неуверенный
взгляд.
- Давай, давай, - не унимался Эллерс. - Вот, познакомься с моим
приятелем. Джефф Кервин.
Раган подсел к их столику; Кервин же все пытался сообразить, на кого
тот больше похож. Невысокий, подвижный, с обветренным загорелым лицом и
мозолистыми ладонями, он мог с одинаковым успехом быть как горным
даркованином, только необычно низким, так и землянином, но в даркованском
наряде. Раган поинтересовался у Эллерса, как прошел полет - на
терра-стандарте он говорил без малейшего акцента - а когда официантка
снова наполнила бокалы, настоял на том, что второй круг за ним; однако
продолжал искоса поглядывать на Кервина, когда тот, как казалось Рагану,
смотрел в другую сторону.
- В чем дело? - наконец потребовал объяснений Кервин. - Когда вы так
решительно направились в нашу сторону, мне показалось, вы меня за кого-то
приняли.
- Верно, - кивнул Раган. - Тогда я еще не знал, что Эллерс вернулся. Но
потом я заметил его... и то, что вы одеты по-земному. Так что наверняка я
перепутал вас с кем-то. А мы не могли раньше встречаться? - добавил он,
озадаченно наморщив лоб.
Кервин с любопытством оглядел его. Может, Раган тоже воспитывался в
Приюте Астронавта? Впрочем, он явно несколько моложе.
- Вряд ли, - наконец произнес Кервин.
- Но вы же не землянин, так ведь?
В памяти Кервина молнией промелькнула усмешка кадровика ("Ах, один из
этих..."), но он постарался загнать воспоминание как можно глубже.
- Отец мой был землянин. А я родился здесь.
- Аналогично, - закивал Раган. - А я вот посредничаю в Торговом городе,
когда им приходится нанимать даркован - проводниками, горными
инструкторами, ну и прочее в том же роде.
Кервин все пытался уловить в его речи даркованский акцент.
- Вы даркованин? - наконец решился спросить он.
- Откуда я знаю? - пожал плечами Раган, и в глазах его промелькнула
такая горечь, что Кервин неуютно поежился.
Раган отхлебнул из бокала; Джефф последовал его примеру. "Ох, и
надерусь же я", - мелькнуло у него. Но Кервину было уже все равно. Раган
снова принялся в упор его разглядывать, но и это ему тоже было все равно.
"Не исключено, что у нас с ним есть что-то общее, - подумал Кервин. -
Не исключено, что моя мать была даркованкой. Или кем угодно. Отец служил в
Космофлоте - вот единственная моя твердая опора на реальность. Но кто я,
если не считать этого?"
- По крайней мере, он подсуетился получить для вас имперское
гражданство, - с горечью сказал Раган, и Кервин осознал, что, должно быть,
произнес все это вслух. - Моему, похоже, было до лампочки.
- Эй, послушайте, вы двое, - обиженно вмешался Эллерс, - мы веселиться
собирались или как? А ну-ка, еще по одной!
Но Раган подпер голову ладонями и задумчиво уставился через стол на
Кервина.
- Значит, вы прибыли сюда в том числе и для того, чтобы попробовать
отыскать своих родителей... родню.
- Узнать хоть что-нибудь о них, - поправил его Кервин.
- А вам никогда не приходило в голову, - медленно произнес Раган, -
что, может, лучше этого и не знать?
Об этом Кервин задумывался, и не раз; он даже успел составить себе
определенное мнение.
- Да будь моя мать хоть уличной девкой, - ответил он, - какая мне
разница. Я должен знать.
"Чтобы понять, какое солнце, какой мир мне считать своим - Землю или
Даркоувер".
- У вас есть какая-нибудь... путеводная нить? - поинтересовался Раган.
Кервин неуклюже - сказывалось выпитое - закопошился в кармане.
- Вот, - наконец произнес он, - только это. В приюте мне сказали, что
оно висело у меня на шее.
- Что за чушь! - хрипло изрек Эллерс. - Думаешь, покажешь ты им эту
штуковину, они тут же заохают, заахают и скажут, что ты давным-давно без
вести пропавший единственный наследник светлейшего лорда Как-Бишь-Там, и
его светлость заберет тебя в замок, и будешь ты там счастливо
жить-поживать до самой смерти? - Он издал некий неописуемый звук,
призванный, судя по всему, изобразить насмешливое фырканье.
Раган прот