Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
внего Хань Фей-цы поглядывала на отца, на Цинь-цзяо, на
Вань-му. Неужели программа была столь совершенной, что использовала
зрительный контакт, чтобы господствовать над ними? Цинь-цзяо заметила,
что Вань-му опускает голову, когда на нее глядят глаза изображения. А
отец? Сейчас он стоял к ней спиной, поэтому уверенности не было.
- Царь Ли приказал ювелиру исследовать подарок, а тот сделал
заключение: "Это всего лишь камень". Считая, будто Хо пытается его
обмануть, царь приказал в наказание отрубить ему левую ногу. Когда же
царь Ли покинул этот мир, на троне уселся царь Ву. Хо еще раз взял свой
нефрит и вручил его царю. Царь же вновь приказал ювелиру исследовать
подарок. И снова ювелир ответил: "Это всего лишь камень". Царь, веря,
что и его пытается обмануть Мастер Хо, приказал отрубить тому правую
ногу. Прижимая к груди необработанный нефрит, Хо добрался до подножия
Гор Кву. Там он плакал три дня и три ночи, а когда уже не стало у него
слез, он плакал кровью. Царь узнал об этом и послал кого-то, чтобы тот
выпытал Мастера Хо. "У множества людей в мире отрублены обе ноги, -
сказал этот человек, -= но почему ты плачешь по этой причине столь
жалостливо и ужасно?"
В этот миг отец Цинь-цзяо с достоинством выпрямился.
- Я знаю его ответ... знаю его на память. Мастер Хо сказал: "Не
потому я отчаиваюсь, что мне отрубили обе ноги. Отчаиваюсь, поскольку
ценное сокровище назвали обычным камнем, а честного человека наказали за
обман. Потому-то я и плачу".
- Таковы были слова Мастера Хо, - продолжило изображение. - А после
этого царь приказал распилить и отшлифовать нефрит. Когда же ювелир
сделал это, показался очень ценный драгоценный камень. Его назвали
Нефритом Мастера Хо. Хань Фей-цы, ты был для меня очень хорошим
сыном-сердцем. Потому я знаю, что ты, в конце концов, сделаешь то, что
сделал и царь: сделаешь так, чтобы камень был распилен, а нефрит
отшлифован. И ты тоже, сын мой, Хань Фей-цы, найдешь внутри драгоценный
камень.
Отец покачал головой.
- Когда истинный Хань Фей-цы впервые рассказывал эту историю, он
объяснил ее следующим образом: нефрит - это принципы закона, и
повелитель обязан установить и реализовать эти принципы, чтобы его
чиновники, и его народ не имели ненависти друг к другу, чтобы они не
использовали друг друга.
- Так я объяснял эту историю в те времена, когда обращался к творцам
закона. Глуп человек, считающий, будто истинная история имеет всего одно
значение.
- Мой господин не глуп! - К изумлению Цинь-цзяо, Вань-му вышла вперед
и встала перед изображением. - И моя госпожа тоже не глупа! И я тоже! Ты
думаешь, что мы тебя не узнали? Ты - тайная программа Демосфена. Это ты
спрятала Лузитанский Флот! Когда-то я считала, что, раз твои книги такие
честные и наполненные добротой, то и сама ты тоже добрая! Но сейчас я
вижу, что ты лжешь и обманываешь! Это ты подсунула эти документы отцу
Кейкоа! Сейчас же ты носишь обличье отца-сердце моего господина, чтобы
иметь возможность легче его обманывать!
- Я ношу это лицо, - спокойно ответило ей изображение, - чтобы сердце
его открылось правде. Его не обманули: я бы и не пыталась его
обманывать. С самого начала он знал, кто я есть.
- Замолчи, Вань-му, - бросила Цинь-цзяо. Как могла служанка столь
забыться, чтобы в присутствии богослышащих непрошеной еще и
высказываться.
Отруганная Вань-му коснулась лбом пола. Цинь-цзяо позволила ей
остаться в такой позиции, чтобы в следующий раз девушка держала себя в
руках.
Изображение изменилось, оно превратилось в красивое, открытое лицо
полинезийской девушки. Голос тоже сделался другим: нежным, наполненным
гласными звуками и с согласными столь легкими, что почти что
неслышимыми.
- Хань Фей-цы, мой сладкий, пугливый мальчик. Приходит такое время,
когда повелитель остается один, без друзей. И вот тогда-то только он
один может что-то сделать. Тогда обязан он совершиться, должен проявить
силу. Ты знаешь, что такое правда, а что ею не является. Ты знаешь, что
полученное тобою известие было и на самом деле от Кейкоа. Ты знаешь, что
правящие от имени Звездного Конгресса достаточно жестоки, чтобы создать
расу людей, из-за собственных талантов достойные стать повелителями; а
после этого отрубить у них ноги, чтобы они навсегда остались слугами,
вечными рабами.
- Не показывай мне этого лица, - попросил Хань Фей-цы.
Образ изменился. Теперь это была другая женщина; судя по платью,
прическе и макияжу на лице - женщина из далекого прошлого. Глаза ее были
удивительно мудрыми, лицо не выдавало возраста. Она не говорила - пела:
В чистом сне
Прошлого года
Прибывший за тысячи миль
Хмурый город
Крутые ручьи
Лед на прудах
Один лишь миг
Я видела друга
Хань Фей-цы склонил голову и заплакал.
Поначалу Цинь-цзяо была ошеломлена; а потом ярость переполнила ее
сердце. Сколь бесстыдно эта программа манипулирует отцом; отец же
проявляет слабость по отношению к столь очевидному обману. Просто
невероятно. Песня Ли Цинь-цзяо была одной из печальнейших и рассказывала
о влюбленных, живущих далеко-далеко друг от друга. Отец наверняка знал и
любил стихотворения Ли Цинь-цзяо; в противном случае не выбрал бы ее в
качестве прародительницы-сердца своего первого ребенка. А песню эту он
наверняка пел своей любимой Кейкоа, прежде чем ту отобрали у него и
выслали на другую планету, в иной мир. В чистом сне видела друга, как
же!
- Я не позволю себя обмануть, - холодно заявила Цинь-цзяо. - Я знаю,
что вижу перед собой главнейшего из наших врагов.
Выдуманное лицо поэтессы Ли Цинь-цзяо глянуло на нее.
- Твоим главнейшим врагом является тот, кто пригибает тебя к полу
будто служанку и понапрасну изводит половину твоей жизни на
бессмысленные ритуалы. И сделали так мужчины и женщины, желающие тебя
поработить. И это удалось им так хорошо, что ты горда своим рабством.
- Я рабыня богов, - возразила Цинь-цзяо. - И я рада этому.
- Радующийся раб является истинным рабом. - Изображение повернуло
лицо в сторону Вань-му, все еще склонившейся до пола.
Только сейчас Цинь-цзяо вспомнила, что не освободила Вань-му от ее
поклона извинения.
- Встань, Вань-му, - шепнула она.
Но девушка не подняла головы.
- Теперь ты, Си Вань-му, - сказало изображение. - Погляди на меня.
Вань-му, даже не пошевелившаяся по приказу Цинь-цзяо, сейчас была
послушна. Когда же она глянула вверх, изображение сменилось еще раз;
теперь это была богиня, Царственная Мать Запада. Именно такая, какой
представил ее художник на картине, которую каждый школьник видит в одном
из первых своих учебников.
- Ты не богиня, - заявила Вань-му.
- А ты - не рабыня, - ответило ей на это изображение. - Вот только
все мы играем те роли, которые играть обязаны, чтобы выжить.
- Что ты знаешь о выживании?
- Я знаю, что вы пытаетесь меня убить.
- Как мы можем убить нечто, которое и не живет?
- А известно ли тебе, что такое жизнь, а что им не является? - Образ
опять изменился; сейчас он представлял белую женщину, которую Цинь-цзяо
никогда еще не видала. - Разве сама ты живешь, если не можешь сделать
того, что желаешь, если с этим не согласится присутствующая здесь
девушка? Разве живет твоя хозяйка, раз ничего не может сделать, пока не
успокоит настойчивый психоз собственного мозга? У меня гораздо больше
свободы и свободной воли, чем у кого-либо из вас. Потому-то не надо
говорить мне, что я не живая, а вы живете.
- Кто же ты такая? - спросила Си Вань-му. - Чье это лицо? Это ты
Валентина Виггин? Демосфен?
- Это лицо, которое я надеваю, когда разговариваю с друзьями, -
ответило на это изображение. - Меня называют Джейн. Никакое человеческое
существо не имеет надо мной власти. Я являюсь сама собой.
Цинь-цзяо не могла уже вынести подобного. Молчать нельзя.
- Ты всего лишь программа. Тебя спроектировали и создали люди. Ты
делаешь лишь то, что они запланировали.
- Цинь-цзяо, - не согласилась Джейн. - Ты описываешь саму себя. Никто
из людей меня не создавал, а вот ты была спроектирована.
- Я выросла в лоне матери из семени собственного отца.
- А меня нашли как необработанный нефрит на горном склоне, не
сформированный людскими руками. Хань Фей-цы, Ли Цинь-цзяо, Си Вань-му, в
ваши руки отдаюсь. И не назовите драгоценность обычным камнем. Не
назовите лжецом того, кто гласит истину.
Цинь-цзяо почувствовала, что в ней рождается жалость. Тем не менее,
она отбросила это чувство. Не время поддаваться собственной слабости.
Боги создали ее для реализации определенной цели. И теперь она поняла,
чем же является величайшая задача ее жизни. Если теперь она сдастся, то
уже навеки останется недостойной; никогда уже не очистится. Потому-то ей
нельзя сейчас поступить неверно. Она не позволит, чтобы компьютерная
программа обманула ее и завоевала ее сочувствие.
Она обратилась к отцу.
- Мы обязаны немедленно сообщить о случившемся Конгрессу. Они
прикажут провести одновременное отключение анзиблей, как только будут
приготовлены компьютеры, способные заменить зараженные.
К ее изумлению отец отрицательно покачал головой.
- Не знаю, Цинь-цзяо. То, что эта... что она говорит о Звездном
Конгрессе... они способны на такие вещи. Некоторые из них столь
переполнены злом, что один даже разговор с ними делает меня нечистым. Я
знал, что они намереваются уничтожить Лузитанию без... Но я служил
богам, и боги выбрали. Во всяком случае, так я думал. Теперь же я лучше
понимаю, почему они так ко мне относятся, когда мы встречаемся... Но это
означало бы, что боги не... как могу я поверить, что понапрасну истратил
жизнь, служа болезни психике... Нельзя... я должен...
Он неожиданно протянул вперед правую руку, как будто пытаясь изловить
улетающую муху. Затем рука взметнулась вверх, хватая воздух. Широко
открыв рот, он перекатывал головой по плечам. Цинь-цзяо ужасно
перепугалась. Что произошло с отцом? Слова его были столь непонятны и
прерывисты... Неужто он сошел с ума?
Затем он повторил следующие жесты: левая рука по спирали пошла в
сторону, правая вверх, хватая пустоту, голова перекатывается по плечам.
И снова, и снова. Только лишь теперь Цинь-цзяо поняла, что видит
секретный ритуал очищения отца. Как ей самой прослеживание древесных
слоев, так и ему этот "танец" рук и головы указали, чтобы он слушал
голос богов... в то время, когда он сам, давным-давно, оставался один, в
закрытом помещении, весь измазанный грязью.
Боги заметили его сомнения и перехватили управление над ним, чтобы
покарать его и одновременно очистить. Цинь-цзяо не следовало просить
более явного доказательства. Она встала перед экраном.
- Вот видишь, как сами боги перечат тебе? - спросила она.
- Вижу, как Конгресс унижает твоего отца, - ответила на это Джейн.
- Я немедленно сообщу о тебе на все планеты.
- А если я не позволю тебе сделать это?
- Ты не успеешь меня удержать! - закричала Цинь-цзяо. - Боги помогут
мне!
Она выбежала из комнаты отца и помчалась к себе. Только лицо уже
вздымалось над ее терминалом.
- Ну как ты перешлешь какое-либо сообщение, если я не захочу его
пропустить?
- Что-нибудь придумаю, - заявила Цинь-цзяо. Она заметила Вань-му,
прибежавшую за ней, и сейчас, запыхавшись, ожидавшую приказов. - Передай
Му-пао, чтобы та нашла какой-нибудь игровой компьютер и немедленно
принесла сюда. Его нельзя подключать к любому домашнему или какому-либо
иному компьютеру.
- Хорошо, госпожа. - Вань-му тут же вышла.
Цинь-цзяо вновь повернулась к Джейн.
- Ты считаешь, что тебе удастся меня успокоить раз и навсегда?
- Я считаю, что тебе необходимо подождать решения отца.
- Потому что надеешься, что тебе удастся его сломать, отобрать у
богов его сердце. Но ты сама увидишь: он придет сюда и поблагодарит меня
за то, что я все сделала так, как меня учил.
- А если нет?
- Придет.
- Ну а вдруг ты ошибаешься?
Цинь-цзяо начала кричать:
- Тогда стану служить сильному и доброму человеку, каким он был
когда-то! Только тебе не удастся его сломить!
- Это Конгресс сломал его в момент рождения. Я же пытаюсь его
излечить.
В комнату вбежала Вань-му.
- Сейчас Му-пао принесет компьютер.
- И чего ты хочешь добиться с этой игрушкой? - спросила Джейн.
- Напишу рапорт, - сообщила Цинь-цзяо.
- И что с ним сделаешь потом?
- Отпечатаю. И разошлю по всей планете. Тут уж тебе не удастся мне
помешать. И я не стану пользоваться каким-либо компьютером, в который у
тебя имеется доступ.
- Подобным образом ты ознакомишь всех обитателей Дао. Но это ничего
не изменит. А если даже и так, не думаешь же ты, что я и им могу
сообщить правду?
- Ты думаешь, что они поверят тебе, программе, управляемой врагом
Конгресса, а не мне, богослышащей?
- Да.
Только через какое-то время до Цинь-цзяо дошло, что ей ответила
Вань-му, а не Джейн. Она повернулась и потребовала, чтобы тайная
наперсница объяснилась, что имеет в виду.
Вань-му казалась сейчас совершенно другим человеком. В ее голосе не
было и следа покорности:
- Когда Демосфен сообщит жителям Дао, что богослышащие - это
обыкновенные люди, генетически усовершенствованные, но вместе с тем и
генетически искалеченные, тогда уже не будет причин, чтобы вы продолжали
нами управлять.
Впервые в жизни Цинь-цзяо пришло в голову, что не каждый на Дао как
она доволен установленным богами порядком вещей. Впервые она поняла, что
может остаться одинокой в собственном желании служить богам совершенным
образом.
- Что такое планета Дао? - отозвалась сзади Джейн. - Сначала боги,
затем предки, потом народ, затем повелители, и в самом конце - ты.
- Как ты смеешь говорить о Дао, если желаешь убрать с нее меня, моего
отца и мою тайную наперсницу?
- Представь, хотя бы на мгновение: а вдруг все то, о чем я сказала -
это правда? Если все твои несчастья - это дело рук злых людей, желающих
тебя поработить и воспользоваться тобою, да еще и с твоей помощью
поработить и нажиться на всем человечестве? Помогая Конгрессу, именно к
этому ты и идешь. И не может быть такого, чтобы сами боги того желали. А
вдруг я существую только лишь затем, чтобы помочь тебе понять, что
Конгресс давно уже утратил поддержку небес? Если воля богов заключается
в том, чтобы ты служила Дао сама по себе, но в необходимом порядке?
Поначалу богам, убирая от рычагов управления скомпрометировавших себя
лиц из Конгресса, которые тем самым утратили поддержку небес? Затем -
предкам, среди которых и твой отец, отмщая за унижения, принятые по воле
палачей, которые искалечили вас и превратили в рабов. Затем - народу
планеты Дао, освобождая их от предрассудков и психических страданий,
опутавших их. Затем - новым, просвещенным правителям, которые заменят
Конгресс, предлагая им мир, заполненный исключительными умами, готовыми
советовать с охотой и по собственной воле. И в конце концов - самой
себе, позволив наилучшим умам Дао отыскать лекарство от принуждения,
заставляющего половину твоей сознательной жизни бесцельно тратить на
пустые ритуалы.
Цинь-цзяо с нарастающим сомнением слушала аргументы Джейн. Они
казались ей такими логичными. С чего бы это Цинь-цзяо знать, что желают
сказать боги? Может быть они и на самом деле прислали эту программу, эту
Джейн, чтобы та их освободила? А вдруг Конгресс и вправду не имеет
законных прав и несет опасность, как утверждает Демосфен, и
действительно утратил поддержку небес?
Только в конце концов Цинь-цзяо поняла, что все это ложь искусителя.
Ведь в одном она никак не могла сомневаться: в голосе богов, живущем
внутри нее. Разве не испытывала она сносящего все на своем пути желания
очищения? Разве не охватывала ее радость удавшегося богослужения после
совершения ритуала? Общение с богами было одним из самых материальных
фактов в ее жизни. Любой, кто отрицал его, кто угрожал, что отберет его,
был не только личным ее неприятелем, но и врагом самих небес.
- Я перешлю рапорт только лишь богослышащим, - заявила она. - Если
простолюдины захотят бунтовать против богов, я с этим ничего не смогу
поделать. Но послужить им наилучшим образом я сумею, если помогу
удержать здесь власть богослышащих. Таким образом, весь наш мир будет
выполнять волю богов.
- Это не имеет никакого значения, - сообщила Джейн. - Даже если все
богослышащие поверят тебе, ты не вышлешь с планеты какое угодно
сообщение, пока я тебе не разрешу этого.
- Имеются космолеты.
- Пройдет два поколения, пока эта информация доберется до всех миров.
А к этому времени Звездный Конгресс падет.
Цинь-цзяо пришлось взглянуть в глаза фактам, которых до сих пор она
старалась не замечать: до тех пор, пока Джейн контролирует анзибли, она
может блокировать связь с Дао столь же совершенно, как заблокировала
Лузитанский Флот. Если бы даже Цинь-цзяо передавала свое сообщение
непрерывно, с каждого анзибля на своей планете, Дао просто-напросто
перестанет существовать для всей остальной Вселенной. Точно так же, как
перестал существовать флот.
В какое-то мгновение, переполненная отчаянием, она уже хотела
броситься на пол, чтобы начать чудовищный ритуал очищения. Я подвела
богов, наверняка они потребуют, чтобы я прослеживала слои в дереве до
тех пор, пока не умру. В их глазах я ничего не стоящий мусор.
Но, проанализировав собственные чувства, исследуя, какого же покаяния
требуют от нее боги, Цинь-цзяо убедилась, что те ничего и не требуют.
Это подарило ей надежду. Может быть они отметили чистоту ее намерений и
простили невозможность какого-либо действия.
А может они знали, что какой-то выход имеется. Если Дао исчезнет с
анзиблей всех планет? Как отнесется к этому Конгресс? Что подумают люди?
Исчезновение целого мира должно вызвать какую-то реакцию. Тем более,
этого мира, если кто-то в Конгрессе верил в маску, под которой боги
создали богослышащих, и если считал, что обязан хранить ужасный секрет.
Они вышлют корабль с ближайшей планеты, отстоящей от нашей всего лишь на
три года полета. Что случится тогда? Заблокирует ли Джейн связь этого
корабля? А затем и связь соседней планеты, когда корабль вернется? Сколь
долго это продлится, прежде чем ей придется блокировать все анзибли на
Ста Мирах? Два поколения, сказала она. Может этого и хватит. Боги ведь
не спешат.
Впрочем, чтобы уничтожить могущество Джейн, столько времени и не
понадобится. В какой-то момент все поймут, что какая-то враждебная сила
захватила власть над авнзиблями и становится причиной исчезновения
кораблей и планет. Даже ничего не зная про Валентину и Демосфена, не
догадываясь, что это просто компьютерная программа, на всех мирах
кто-нибудь да откроет, что следует делать. И отключит анзибли.
- Я тут кое-что продумала, - сказала Цинь-цзяо. - Теперь же подумай
ты. Я и остальные богослышащие станем передавать исключительно один наш
рапорт, с каждого из анзиблей, имеющихся на Дао. Ты заглушишь эти
анзибли, заглушишь их все. Что увидит остальное человечество? Что мы
исчезли, точно так же, как исчез Лузитанский Флот. И тогда они быстро
поймут, что ты существуешь: ты или нечто похожее на тебя. Чем больше ты
станешь пользоваться своей властью, тем более явно ты станешь
показываться, даже не для самых сильных умов. Твои угрозы