Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
тянин также нес белую
тряпку, привязанную к палке. На нем тоже были валенки, несомненно, снятые с
мертвого русского солдата. Несмотря на валенки, несмотря на множество слоев
одежды под шинелью вермахта, сидевшей на ящере, как палатка, существо
выглядело страшно замерзшим.
-- Говорите ли вы по-русски? -- произнесло оно с шипящим акцентом. --
Или же по-немецки?
-- По-немецки я говорю лучше, -- ответил Бэгнолл. Затем решил проверить
наудачу: -- Вы говорите по-английски?
-- Не понимаю, -- сказал ящер и перешел на немецкий. -- Мое имя --
Никеаа. Мне предоставлено право вести переговоры от имени Расы.
Бэгнолл назвал себя.
-- Я -- инженер британских королевских воздушных сил. Мне поручено
вести переговоры ради немецких и советских солдат, защищающих Псков и его
окрестности.
-- Я думал, что британцы далеко отсюда, -- сказал Никеаа, -- но, может
быть, я не так хорошо знаю тосевитскую географию, как мне казалось.
Что имелось в виду под словом "тосевитская", стало ясно из дальнейшего.
-- Британия не так близко от Пскова, -- согласился Бэгнолл. -- Но
большинство человеческих стран объединилось против вашего рода, и поэтому я
здесь.
"И как бы я хотел оказаться в любом другом месте!"
Его бомбардировщик доставил сюда радиолокационную станцию и
специалиста, который должен был объяснить русским, как с ней работать, но
почти сразу после посадки самолет разбомбили, и пилот не смог вернуться в
Англию. Он и его товарищи находились здесь уже год. И хотя они нашли себе
дело -- стали посредниками между красными и нацистами, которые по-прежнему
ненавидели друг друга не меньше, чем ящеров, -- это было занятие, с которым
хотелось покончить как можно скорее.
Никеаа сказал:
-- Очень хорошо. Вы имеете полномочия. Вы можете говорить. Ваши
командиры попросили об этом перемирии. Мы согласились в данный момент, чтобы
узнать причины этой просьбы. Вы мне скажете это немедленно.
Немецкое слово "зофорт" ("немедленно") прозвучало как длинное
угрожающее шипение.
-- За долгое время боев здесь мы захватили пленных, -- ответил Бэгнолл.
-- Некоторые из них ранены. Мы делали для них все, что могли, но ваши
доктора лучше знают, что делать и как обращаться с ними.
-- Истинно так, -- сказал Никеаа.
Он двинул головой вверх и вниз, изображая кивок. В первое мгновение
Бэгнолл воспринял жест как естественный. Затем он сообразил, что ящер
научился этому движению вместе с немецким и русским языками. Его уважение к
образованию Никеаа приподнялось на ступеньку.
То, что он сказал ящеру, было, несомненно, правдой. Насколько он знал,
военные в Пскове относились к пленным ящерам гораздо лучше, чем немцы к
пленным русским, и наоборот. Ящеров было трудно захватить в плен, и они
представляли собой большую ценность. Нацисты и красные соперничали из-за
них.
-- Что вы хотите в обмен на возврат этих раненых самцов Расе? --
спросил Никеаа и издал странный кашляющий звук, видимо, пришедший из его
собственного языка. -- У нас тоже есть пленные немцы и русские. У нас нет
здесь британцев. Мы не причиняем вреда этим пленным после того, как
захватываем их. Мы отдадим их вам. Мы отдадим их десять к одному, если вы
согласны.
-- Этого недостаточно, -- сказал Бэгнолл.
-- Тогда мы отдадим двадцать за одного, -- сказал Никеаа.
Бэгнолл слышал от тех, кто имел дело с ящерами, что чужаки не умеют
торговаться. Теперь он сам убедился в этом. Люди на переговорах так легко не
соглашаются.
-- Этого все еще недостаточно, -- сказал он. -- Кроме солдат, мы хотим
получить сотню ваших книг или фильмов и две машины для просмотра фильмов
вместе с работающими батареями для них.
Никеаа в тревоге отшатнулся.
-- Вы хотите, чтобы мы раскрыли вам свои секреты? -- Он снова издал тот
же кашляющий звук. -- Этого не будет.
-- Нет-нет, вы неправильно поняли, -- поспешно сказал Бэгнолл. -- Мы
знаем, что вы не передадите нам никаких военных руководств или чего-то
подобного. Мы хотим получить ваши романы, ваши рассказы, научные труды,
которые не научат нас создавать оружие. Дайте нам это, и мы будем довольны.
-- Если вы не сможете использовать их немедленно, зачем они вам?
Человеку трудно истолковать интонации ящера, но Бэгнолл подумал, что в
голосе Никеаа чувствовалась подозрительность. Чужак продолжил:
-- Обычно тосевиты ведут себя не так.
Да, он был подозрительным.
-- Мы хотим больше узнать о вашем роде, -- ответил Бэгнолл. -- Эта
война непременно кончится, и тогда ваш и мой народы будут жить бок о бок.
-- Да. Вы будете подвластными нам, -- сухо ответил Никеаа.
Бэгнолл покачал головой.
-- Не обязательно. Если бы ваше завоевание было таким легким, как вы
думали, сейчас оно уже закончилось бы. Вам придется обращаться с нами почти
как с равными, по крайней мере -- до окончания войны, а может быть, и после
нее. Так же, как нам с вами. Я знаю, что вы изучали нас долгое время. А мы
только начинаем изучать вас.
-- У меня нет полномочий решить такой вопрос самостоятельно, -- ответил
Никеаа. -- К этому требованию мы не готовы, и поэтому я должен
проконсультироваться со своими начальниками, прежде чем ответить.
-- Раз вы должны, значит, так надо, -- сказал Бэгнолл.
Он уже замечал -- и не только он один, -- что ящеры не способны
принимать быстрые решения.
Он попытался голосом выразить разочарование, хотя и сомневался, что
Никеаа поймет его интонации. Требование было непростым. Если ящеры передадут
книги, фильмы и читающие устройства, половина добычи отправится в Москву, а
вторая -- в... нет, не в Берлин, он разрушен, в какой-то другой немецкий
город. Половина достанется НКВД, половина -- гестапо. Бэгнолл жаждал победы
человечества над ящерами, но временами его пугал энтузиазм, проявленный
нацистами и большевиками, пожелавшими помочь англичанам и американцам в
изучении завоевателей. Он видел, как действуют люди Гитлера и Сталина, и это
чаще ужасало его, чем удивляло.
Никеаа сказал:
-- Я доложу ваши условия и сообщу ответ, когда мои начальники решат,
каким он должен быть. Может быть, нам следует встретиться через пятнадцать
дней? Я надеюсь, что к этому времени будет выработано решение.
-- Я не ожидал такого длительного срока, -- сказал Бэгнолл.
-- Не следует принимать поспешных решений, особенно таких важных, --
сказал Никеаа.
Было ли это упреком? Бэгнолл терялся в догадках. Ящер добавил:
-- Мы ведь не тосевиты, чтобы мчаться сломя голову. Да, это упрек. Или
просто пренебрежение.
-- Пусть через пятнадцать дней, -- сказал Бэгнолл и направился в лес,
где его ожидал эскорт -- смешанный, состоящий из двух групп, русской и
немецкой.
Бэгнолл обернулся -- Никеаа спешил к своим. От выдоха Бэгнолла
образовалось облачко тумана. Для пилота Кена Эмбри и специалиста по радарным
установкам Джерома Джоунза "свои" остались слишком далеко от Пскова.
Капитан Мартин Борк держал лошадь Бэгнолла. Этот служащий вермахта
бегло говорил по-английски; Бэгнолл думал, что он связан с разведкой, но не
был уверен в этом. Борк спросил по-английски:
-- Удалось договориться об обмене?
Очевидно, он ожидал ответа на этом же языке, которого русские не знали.
Удерживать союзников от того, чтобы они не вцепились друг другу в горло,
было непростым делом. И Бэгнолл ответил на немецком, который многие в
Красной Армии понимали:
-- Нет, мы не договорились. Ящерам надо поговорить со своим
начальством, прежде чем они решат, давать нам книги или нет.
Русские восприняли это как должное. В их понимании выйти хотя бы на
дюйм за пределы приказа было опасно. Если все кончится провалом, вся вина
ляжет на тебя. Борк презрительно фыркнул -- в вермахте приветствовалась
большая инициатива.
-- Что же, ничего не поделаешь, -- сказал он, повторив затем по-русски:
-- _Ничево_.
-- _Ничево, да_, -- сказал Бэгнолл и вскочил на лошадь.
Ехать верхом было не так приятно, как в теплом автомобиле, но хотя бы
ноги и бедра не мерзли. До Пскова он ездил на лошади всего раз пять. Теперь
он чувствовал себя готовым участвовать в скачках. Разумом он понимал, что до
дерби ему еще далеко, но успехи в освоении верховой езды поощряли его
воображение.
Переночевав в холодном лагере, к полудню он вернулся в Псков и сразу
направился в Кром, средневековый каменный замок, чтобы доложить о задержке
генерал-лейтенанту Курту Шиллу и командирам партизан Николаю Васильеву и
Александру Герману, совместно управлявшим в городе. Среди офицеров, как он и
ожидал, находился и Кен Эмбри. Служащий королевских ВВС, относительно
беспристрастный, он играл роль смазки между офицерами вермахта и Красной
Армии.
После доклада Бэгнолл и Эмбри направились в деревянный домик, в котором
они жили вместе с Джеромом Джоунзом. Когда они подошли поближе, то услышали
грохот бьющейся посуды и громкие сердитые голоса двух мужчин и женщины.
-- О, черт, это же Татьяна! -- воскликнул Кен Эмбри.
-- Точно, -- сказал Бэгнолл.
Они перешли на бег. Тяжело дыша, Бэгнолл добавил:
-- Какого черта она не оставляет в покое Джоунза после того, как
переключилась на этого немца?
-- Потому что так было бы удобнее для всех, -- ответил Эмбри.
Со времени, когда Эмбри был пилотом, а Бэгнолл бортинженером
"ланкастера", они постоянно состязались в цинизме и остроумии. На этот раз
верх одержал Эмбри.
Бэгнолл, однако, был лучшим бегуном и на пару шагов опередил товарища.
Он охотно отказался бы от этой победы. Но, раз уж так случилось, он
распахнул дверь и ринулся внутрь -- и Эмбри вместе с ним.
Георг Шульц и Джером Джоунз стояли лицом к лицу и кричали друг на
друга. Татьяна Пирогова собиралась швырнуть тарелку. Судя по осколкам,
предыдущая попала в Джоунза, и это не означало, что следующая не полетит в
голову Шульца. Бэгнолла порадовало, что Татьяна бросается посудой, вместо
того чтобы снять с плеча снайперскую винтовку Мосина-Нагана с оптическим
прицелом [Никогда так не называлась. Просто Наган, уступив в конкурсе на
новое оружие для российской армии русскому оружейнику Мосину, поднял
скандал, утверждая, что тот украл у него схему винтовки. Несколько судов,
разбиравших это дело, признали неправоту бельгийца -- что не мешает западным
авторам называть знаменитую трехлинейку "винтовкой Мосина-Нагана". Они
действительно похожи внешне, "мосинка" и "наган", но имеют существенные
конструктивные отличия -- большие, чем, скажем, "наган" и "маузер".
Косвенным, но убедительным доказательством заслуг Мосина является то, что
винтовка Нагана так и не была принята на вооружение ни в одной стране,
включая его родную Бельгию, а винтовка Мосина заслуженно считается одной из
лучших в мире по боевым качествам и абсолютно уникальной -- по
эксплуатационным. -- Прим. ред.].
Она была поразительной женщиной: светловолосая, голубоглазая, прекрасно
сложенная -- в общем, если лицо и тело для вас главное, лучшего и не найти.
Не так давно она начала обхаживать Бэгнолла, и ее любовная связь с Джоунзом
была не единственной причиной, по которой он отклонил ее притязания. Лечь с
ней в постель -- все равно что с самкой леопарда: процесс забавный, но
позволить себе повернуться к ней спиной никак нельзя.
-- А ну заткнитесь, -- закричал он вначале по-английски, затем
по-немецки и наконец по-русски.
Трое спорщиков и не подумали утихомириться, вместо этого они начали
орать на вошедшего. Он подумал, что прекрасная Татьяна швырнет тарелку в
него, но она этого не сделала.
Хороший знак, подумал он. И хорошо, что теперь они кричат на него.
Поскольку он, слава богу, не спал ни с кем из троих, возможно, ссора станет
менее острой.
За его спиной подал голос Кен Эмбри:
-- Что за чертовщина здесь творится?
Он сказал это на той же смеси русского и немецкого, которой пользовался
при переговорах генерал-лейтенанта Шилла с командирами русских партизанских
отрядов. Их споры тоже частенько доходили чуть ли не до драки.
-- Этот ублюдок продолжает спать с моей женщиной! -- кричал Георг
Шульц, тыкая пальцем в Джерома Джоунза.
-- Я -- не твоя женщина! Я отдаю свое тело, кому захочу! -- так же
горячо кричала Татьяна.
-- Да не нужно мне твое тело! -- вопил Джером Джоунз на сносном русском
языке: он учил этот язык в студенческие годы в Кембридже.
В свои двадцать с лишним лет он был худощавым парнем с умным лицом,
ростом почти с Шульца, но далеко не такого плотного телосложения.
-- Христос и все святые! Сколько раз я тебе должен это повторять!
Его живописная клятва Татьяну ни в чем не убедила. Вышло только хуже.
Она плюнула на пол:
-- Вот тебе Христос и все святые! Я -- советская женщина, свободная от
суеверий и чепухи. И если я захочу тебя, человечек, то ты будешь мой.
-- А как же я? -- спросил Шульц -- как и остальные, во всю мощь своих
легких.
-- Здесь быть посредником приятнее, чем в генеральских ссорах, --
тихонько сказал Бэгнолл Кену Эмбри.
Эмбри кивнул, затем бесстыдно улыбнулся.
-- Интереснее слушать, не так ли?
-- ...спала с тобой, -- отвечала Татьяна, -- так что нечего жаловаться.
И сейчас это делаю, хотя последний раз, когда ты лег на меня, ты назвал меня
"Людмила"!
-- Я? -- сказал Шульц. -- Да в жизни...
-- Было, -- сказала Татьяна с такой уверенностью, что спорить было
бессмысленно, -- и с очевидной злобной радостью. -- Ты все мечтаешь об этой
мяконькой советской летчице, по которой сохнешь, как щенок с высунутым
языком. А если я подумаю о ком-то еще, у тебя трагедия! Если ты считаешь,
что я плохо обращаюсь с твоим петухом, он может убираться к черту.
Она повернулась к Джоунзу, слегка качнув бедрами, и облизала губы.
Бэгнолл не мог видеть, что она делает, но это не означало, что он был
невосприимчив к этому. Так же, как и Джером. Он сделал полшага к Татьяне,
затем с заметным усилием остановился.
-- Нет, черт возьми! -- закричал он. -- Вот так я и влип в первый раз.
Он замолчал, взгляд его был задумчивым. Затем он перевел разговор на
другую тему.
-- Я не видел Людмилу несколько дней. Она еще не вернулась из
последнего полета, да?
-- Да, -- ответил Шульц и покивал головой, -- она улетела в Ригу и
должна вскоре вернуться.
-- Не обязательно, -- сказал Бэгнолл, -- генерал Шилл получил ответ на
послание, которое доставляла она, и сказал, что комендант Риги
воспользовался преимуществами ее легкого самолета для какого-то своего дела.
Ему было трудно сохранить невозмутимое выражение лица: Людмила
Горбунова серьезно интересовала его, хотя и без взаимности.
-- А, это хорошо, это очень хорошо, -- сказал Шульц, -- я не слышал об
этом.
Татьяна попыталась разбить тарелку об его голову, но он был проворен и
успел отбить удар. Тарелка пролетела через комнату, грохнулась о деревянную
стену и разбилась. Татьяна обругала его по-русски и на ломаном немецком.
Высказав все и кое-что повторив, она прокричала:
-- Раз никому до меня дела нет, идите вы все к чертовой матери!
Выскочив из дома, она хлопнула дверью. Соседи могли бы подумать, что в
дом попал артиллерийский снаряд.
И тут Георг Шульц удивил Бэгнолла -- он рассмеялся. А затем эта
деревенщина -- подумать только! -- процитировала Гете:
-- Die ewige Weibliche -- вечная женственность... -- Он покачал
головой. -- Не понимаю, как я попался...
-- Должно быть, любовь, -- невинно предположил Кен Эмбри.
-- Боже упаси! -- Шульц обвел взглядом осколки разбитой посуды. Его
взгляд остановился на Джероме Джоунзе. -- Черт бы побрал вас, англичан.
-- В ваших устах это просто комплимент, -- ответил Джоунз.
Бэгнолл подошел поближе к оператору радара. Если Шульц что-то затеет,
пусть знает, что Джерома одного не оставят.
Но немец только покачал головой, словно медведь, отгоняющий пчел, и
вышел из дома. Он хлопнул дверью не так сильно, как Татьяна, но все же
осколки посуды подпрыгнули на полу. Бэгнолл глубоко вздохнул. Происшедшее
было все же лучше, чем драка, но и забавного в нем не было. Он хлопнул
Джерома Джоунза по спине.
-- Какого дьявола вы спутались с этим ураганом, который ходит в облике
человека?
-- Прекрасная Татьяна? -- теперь Джоунз покачал головой, причем
печально. -- У нее не просто облик человека. У нее облик женщины -- и в этом
вся проблема.
-- И она не хочет бросить вас, несмотря на то, что у нее есть этот
лихой нацист? -- спросил Бэгнолл.
"Лихой" -- в отношении Георга Шульца не совсем подходящее определение.
Больше сгодилось бы "способный", хотя и "опасный" тоже было бы правильно.
-- Это именно так, -- проговорил Джоунз.
-- Почаще посылайте ее подальше, старик, и до нее в конце концов
дойдет, -- посоветовал Бэгнолл. -- Вы ведь хотите избавиться от нее, не так
ли?
-- Большую часть времени -- да, конечно, -- ответил Джоунз. -- Но
временами, когда я... вы понимаете... -- Он обвел взглядом усыпанный
осколками пол и замолчал.
Бэгнолл закончил вместо него:
-- Вы имеете в виду, когда вы возбуждены.
Джоунз печально кивнул. Бэгнолл посмотрел на Кена Эмбри, тот посмотрел
на него. Они дружно застонали.
* * *
Нашествие ящеров превратило в руины сотни городов, но некоторым пошло
на пользу. Например, Ламару, штат Колорадо. Городок в прерии, центр
незначительного графства -- таким он был до нашествия чужаков, теперь он
превратился в центр обороны. Люди и грузы поступали в него, а не из него,
как обычно.
Капитан Ранс Ауэрбах размышлял над этим, наблюдая за кусками баранины,
шипящими на гриле в местном кафе. Топливом служил сухой конский навоз:
вокруг Ламара было немного лесов, мало угля, а природный газ отсутствовал
вовсе. Однако лошадей было множество -- а сам Ауэрбах носил нашивки капитана
кавалерии.
Официантка с мясистыми, как у борца-рекордсмена, руками поставила три
кружки домашнего пива и большое блюдо вареной свеклы. Она мельком взглянула
на баранину.
-- Ух-ух, -- сказала она не только себе, но и Ауэрбаху. -- Рассчитали
почти точно -- будет готово через пару минут.
Ауэрбах подвинул одну кружку вдоль по стойке к Рэйчел Хайнс, которая
сидела слева от него, другую -- Пенни Саммерс, сидевшей справа, и поднял
свою.
-- За гибель ящеров! -- сказал он.
-- К черту их! -- согласилась Пенни и выпила.
Она говорила с сильным среднезападным акцентом и вполне могла сойти за
уроженку Ламара; техасский же протяжный выговор Ауэрбаха незамедлительно
выдавал в нем пришельца. Но и Пенни, и Рэйчел родились не в Ламаре. Ауэрбах
и его люди спасли их обеих из Лакина, штат Канзас, когда его отряд атаковал
базу ящеров.
После секундного колебания Пенни Саммерс повторила, как эхо:
-- За гибель ящеров! -- и тоже отпила пива.
Теперь она все делала тихо и медленно. При побеге из Лакина ее отца
изрубили в куски у нее на глазах. С тех пор она никак не могла опомниться.
Официантка обошла стойку и стала длинной вилкой накладывать куски
баранины на тарелки.
-- Ешьте, люди, -- сказала она. -- Ешьте как следует -- неизвестно,
когда вам снова выпадет такой шанс.
-- Что правда, то правда, -- сказала Рэйчел Хайнс и наб