Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
ан". - Прекрасно! Спал без задних ног!
- Дорогой сэр Джеймс, - торжественно произнесла она. - Я дождаться не
могла твоего пробуждения. Мне не терпится порасспросить тебя. Ты не
против, если мы прогуляемся вдвоем?
- Да... разумеется, - согласился Джим. Он направлялся в лес с твердым
намерением дать отпор глупым притязаниям Даниель. Но, оказавшись наедине с
девушкой, утратил свою решительность. - Доброе утро, Дэффид.
- Доброе утро, сэр Джеймс, - любезно поздоровался лучник.
Даниель вцепилась в переднюю лапу Джима и потащила его в глубь леса.
- Побеседуем позже, Дэффид, - бросил через плечо Джим.
- Несомненно, сэр Джеймс.
Они быстро пересекли поляну. Даниель, пройдя сотню ярдов по глухомани
леса, значительно сбавила шаг.
- Ты что-нибудь вспомнил? - спросила она с легкой дрожью в голосе.
- Что именно? - удивился Джим.
- Кто ты, помимо того, что носишь титул барона Ривероукского?
- А... кем я могу быть? - заинтересовался Джим. - Кроме как бароном?
- Сэр Джеймс, - укоризненно протянула Даниель. - Не стоит
скромничать. У джентльмена много разных титулов. Лорд герцог носит титул
графа Пирского. Повелителя Восточных Марок и... не стану перечислять
остальные. А разве король Англии не является одновременно еще и королем
Аквитании, герцогом Бретанским, герцогом Карабальским, принцем Туринским,
князем Церкви, принцем Большой и Малой Сицилии, графом таким, графом
сяким, полчаса можно перечислять все его титулы. Барон Ривероукский, надо
полагать, самый незначительный твой титул?
- Что заставляет тебя так думать? - неуверенно спросил Джим.
- Ты заколдован! - отрезала Даниель. - Кому взбредет в голову
заколдовать обычного барона!
Ее движения смягчились. Она нежно похлопала Джима по морде. К
удивлению Джима, ее прикосновение понравилось дракону. Он жаждал
повторения ласки и ощутил просыпающуюся ревность к Арагху.
- Несущественно, - произнесла она. - Колдовские чары лишили тебя
памяти. Но боли ты не почувствовал? Ну, тогда?
- Ни капли, - ответил Джим.
Она явно не поверила его словам.
- Зимой, еще в отряде отца, мы много рассуждали о магии. С декабря по
март, пока выпадет снег, разговоры - единственное развлечение. Никто из
нас не попадал под воздействие магии, но все единодушно считают, что смена
тела сопровождается внезапной и кошмарной вспышкой боли. Как, скажем, у
человека, которому отрубают голову. Она катится по земле, а тело
сотрясается в судорогах.
- Такого со мной не было, - Джим покачал головой, удивляясь
подобранному Даниель сравнению.
- Вероятно, ты позабыл обо всем... как позабыл о титуле принца.
- Я не принц.
- Возможно, возможно, - задумчиво проговорила Даниель. - Вполне
вероятно, что ты король или император, хотя титул принца больше тебе
соответствует. Кстати, ты помнишь, как выглядел внешне?
- Ну... - Джим закашлялся. - Ростом я с Брайена, приблизительно
одинакового с ним веса. Черные волосы, зеленые глаза. Двадцать шесть лет,
когда...
- Да, - решительно перебила Даниель. - Это подходящий возраст для
принца. Я была права.
- Даниель... - в отчаянии взмолился Джим. - Да не был я принцем!
Это-то я помню отчетливо. Почему помню, не знаю. Но поверь на слово, я не
принц.
- Не кипятись, - ласково произнесла Даниель. - Это часть колдовского
заклятия.
- Что?
- Убежденность в том, что ты не принц. Маг, наложивший заклятия,
хотел, чтобы ты позабыл о своем происхождении. Но сменим тему, дабы тебя
не раздражать. Знаешь ли ты, как снимается заклятие?
- Да, - пылко воскликнул Джим. - Вызволив миледи Анджелу из
заточения, я, не медля ни секунды, покину тело дракона...
- Задача - проще некуда. Собрав соратников, вы отправитесь в
Презренную Башню, спасаете эту самую Анджелу и препровождаете ее на
родину.
- Но кто...
- Сэр Брайен, - кратко объяснила Даниель. - А сколько соратников
потребуется для спасения?
- Не знаю, - ответил Джим. - Но как только Анджела будет свободна, я
уеду с ней.
- Зачем?
- Я люблю ее.
- Нет, нет, нет, - запротестовала Даниель. - Это тоже часть заклятия.
Как только чары спадут и ты увидишь, кто она на самом деле, ты мгновенно
разлюбишь ее.
- Кто она на самом деле? - обалдело переспросил Джим. - Даниель, я
прекрасно знаю Анджелу. Она... Я... Мы полтора года очень близко знакомы.
- За тебя сейчас говорит заклятие. Вчера вечером, после долгих
раздумий, меня вдруг осенило. Я спросила, красива ли она? Заколдованный
разум обязан твердить противоположное тому, что видели глаза твои. Нет
никого, - уверенно заявила Даниель, - красивей меня. Преступно винить
человека, ослепленного магией.
- Но...
- Очнись, сэр Джеймс. Факты - упрямая штука. От них никуда не
денешься. Посмотри мне в глаза и скажи, искренне ли ты веришь, что красота
Анджелы сравнится с красотой Даниель?
Джим остановился, чтобы не врезаться в Даниель, которая зашла спереди
и с близкого расстояния заглянула ему в глаза.
В горле у Джима пересохло. Чертовски неприятно, по Даниель права: Как
он ни любит Энджи, но эта загорелая, идеальных пропорций девушка выиграет
любой конкурс красоты в тот же миг, как его объявят. Но отвлекаться на
посторонних женщин негоже. Он жаждал исключительно Энджи, а не эти пять
футов одиннадцать дюймов изящества и ловкости.
- Оставим спор, Даниель, - с трудом выдавил Джим. - Я люблю Анджелу,
а она любит меня. Если даже ты убедишь меня в обратном, ее ты не
переспоришь никогда.
- О? Хм-м, - задумчиво протянула Даниель, поигрывая пальцами на
рукояти ножа. - Когда придет время, она и я... мы уладим сей
незначительный вопрос. Не лучше ли нам вернуться на постоялый двор, сэр
Джеймс? Твоим спутникам незачем судачить по поводу нашего долгого
отсутствия.
- Ты права, - согласился Джим и зашагал в сторону постоялого двора.
Через полдюжины шагов он догадался, что его вновь обвели вокруг
пальца. Кого, собственно говоря, волнует, как долго он гуляет с Даниель,
какой-то барон, заключенный в туше дракона?
Вернувшись к постоялому двору, они увидели неподалеку от входной
двери накрытый на свежем воздухе стол. Брайен и Дэффид сидели на скамьях и
пили из кожаных кружек. Бутылка с вином стояла между ними. Голова Арагха
возвышалась над столом на расстоянии фута.
- Сэр Джеймс! - закричал сэр Брайен, завидев Джима и Даниель. -
Присоединяйтесь! Мы обсуждаем план захвата замка.
У Джима засосало под ложечкой. Он и раньше знал о намерении сэра
Брайена изгнать сэра Хьюго де Буа де Маленконтри и освободить леди
Геронду. Но не представлял, что конкретно может предложить рыцарь.
Наступило время решительных действий. Разница между численностью их
отряда и отряда захватчиков замка была внушительной, что до сих пор мало
беспокоило Джима. И только теперь он понял, что Брайен из тех, кто, приняв
решение, выполняет его во что бы то ни стало.
Джим подошел к столу и уселся прямо напротив Арагха.
- Сэр Джеймс выпьет вина? - осведомился Брайен.
- Да... Нет, - отказался Джим, вспоминая сумму долга хозяину.
- Тогда перейдем к печальным известиям, - продолжал Брайен. - Лучник
посчитал излишним сражаться против сэра Хьюго. Его принципы...
- Извольте, я объясню сам, - перебил Дэффид. - Не стоит выставлять
меня в дурном свете. Желая вам доброго здоровья, замечу, что никогда не
вмешиваюсь в чужие ссоры.
- Более того, - развивал мысль Брайен, - сэр волк считает, что мои
отношения с леди Герондой его мало интересуют. Он еще раз напомнил, что
его присутствие в отряде вызвано исключительно охраной нас от сандмирков.
- О...
- Следовательно, - весело подытожил Брайен, - все ясно как Божий
день. Нам вдвоем выпадает честь сразится с сэром Хьюго и его людьми.
Объединим ум, смекалку и хитрость, сэр Джеймс, и разработаем план
действий.
- Попался, Горбаш, - зазлорадствовал Арагх. - Воздалось по заслугам!
Человеком себя возомнил! Только люди вдвоем могут лезть на замок,
удерживаемый многочисленной сворой врагов. Не говоря уже о том, что его
хозяева позаботились, чтобы замок выдержал длительную осаду целой армии.
- Это неразумно, сэр Брайен! - вставила Даниель, почесывая Арагха за
ушами. - Признай ошибку!
- Разумно или нет, - продолжал Брайен, желваки заиграли на его
скулах, - но моя дама захвачена в плен, и я намерен сражаться даже в
одиночку. Но я рассчитываю на поддержку сэра Джеймса.
- Сэр Джеймс не обязан освобождать леди Геронду, - заявила Даниель. -
Он должен вызволить из Презренной Башни леди Анджелу, чтобы снять с себя
заклятие. Нельзя бездумно рисковать жизнью. Атаковать же Малвернский замок
вдвоем - чистое безумие!
- Я никого не принуждаю, - подтвердил Брайен. Его горящие голубые
глаза впились в Джима. - Скажи свое слово, сэр Джеймс. Со мной ты, или я
один?
Джим приготовился произнести уклончивые и вежливые извинения. Атака
на замок при поддержке Арагха и Дэффида давала хоть призрачные шансы на
успех. Но без них штурм напоминал откровенное самоубийство. Правильней и
честней отказаться прямо сейчас, чем потом.
Но, по странному велению судьбы, слова застревали в гортани,
отказываясь вырываться наружу.
Джим не мог считать себя самым храбрым из присутствующих...
В драконе жила все та же человеческая душа - не храбрая и не
трусливая - обычная душа.
Но Энджи...
Каролинус уверял, что для ее спасения потребуются соратники. Отказав
сейчас Брайену, Джим не вправе будет рассчитывать на его помощь в походе
на Презренную Башню. К тому же в целеустремленности рыцаря таилось
некое... некое отражение этого шального безумного мира, которое наложило
отпечаток и на Джима - не на дракона, а на человека! И человек без
колебаний решился идти на штурм Малвернского замка, махнув рукой на
численность отряда.
- Сэр Джеймс?.. - спросил Брайен.
- Рассчитывай на меня, - уверенно ответил он.
Брайен кивнул. Дэффид наполнил кружку вином, молча поднял ее в честь
Джима и осушил до дна.
- Ах, так! - вспыхнула Даниель. - И ты хвастался, что выйдешь живым
из поединка с принцем, королем или императором!
Дэффид удивленно посмотрел на девушку.
- Не мое дело, как уже объяснил, - ответил он. - Почему ты
сравниваешь помощь рыцарю и то, что я сделал бы ради тебя?
- Сэр Брайен нуждается в помощи! Разве сэр Джеймс открестился от него
пустыми отговорками? Нет! В который раз чутье не подвело меня. Храбрые
мужчины не произносят сладких красивых речей!
Дэффид нахмурился.
- Негоже судить, даже не увидев, каков я в деле! - рассердился он. -
Храбрости мне не занимать!
- Пел однажды соловей.
Он раскусил женскую уловку и с восхищением посмотрел на Даниель.
- Подстрекаешь, чтобы согласился? - прищурившись, спросил Дэффид. -
Мягко стелешь!
Он повернулся к Брайену.
- Все сказанное ранее - истинная правда, - сказал он рыцарю. - На
сэра Хьюго мне наплевать с высокой колокольни. Странствующим
рыцарем-спасителем юных дев я не был никогда. Занятие сие неблагодарное,
по-моему разумению, - на любителя. Но ради этой девушки, и только ради
нее, вы можете рассчитывать на мою помощь.
- Благородный ответ настоящего... - Но Арагх перебил Брайена:
- Гости пожаловали, сэр рыцарь. Обернись и посмотри.
Брайен повернулся. Повернулась вся пятерка у стола.
Из леса, прямо напротив постоялого двора, выбирались на открытое
пространство люди. Все они были одеты в стальные полушлемы, коричневые,
зеленые и темно-бордовые чулки, кожаные куртки с нашитыми металлическими
пластинами. На поясе каждого висел меч, а за плечо были закинуты лук и
колчан со стрелами.
- Зачехлите меч, сэр Брайен, - посоветовала Даниель. - Это Жиль
Волдский, мой отец.
- Твой отец? - переспросил Брайен и подозрительно посмотрел на
девушку.
- Да! - объяснила Даниель. - Я не сомневалась, что потребуется
подмога. Я переговорила с сыновьями Дика. И один из них, взяв лошадь отца,
тайком отправился в путь. Я просила передать, что ты с радостью поделишься
золотом сэра Хьюго де Буа и его людей. Конечно, после захвата замка.
14
Поразмыслив несколько мгновений, Брайен перевел взгляд на отряд,
который уже находился на полпути между лесом и постоялым двором. Он
медленно поднялся на ноги. Дэффид тоже встал, небрежно положив руку на
колчан. Джим последовал их примеру. Хозяин Дик появился в дверном проеме,
а затем присоединился к группе встречающих. Только Арагх, по-своему
посмеиваясь, остался сидеть где сидел.
Отряд возглавлял поджарый человек лет пятидесяти. В прядях волос,
выбивавшихся из-под стального полушлема, и короткой курчавой бороде были
заметны серебристые седины. Только властная осанка, командирская внешность
и отличала его от спутников. На поясе Жиля Волдского висел длинный
двуручный меч, такой же, как у сэра Брайена, а прочие члены отряду были
вооружены короткими мечами.
Он подошел к вырытому вокруг постоялого двора рву, перешел через мост
и приблизился к рыцарю.
- Жиль Волдский, - представился он. - А со мной - свободные лесные
братья и компаньоны. А ты, стало быть, сэр Брайен Невилл-Смит.
- Да, - сухо ответил Брайен. - Предводитель разбойников, я не
приглашал тебя.
- Знаю, - сказал Жиль. Выдубленную ветрами и непогодой кожу лица
прорезала сеть мелких, лукавых морщинок. - Это моя дочь...
Он бросил быстрый взгляд в ее сторону.
- Побеседуем позже, моя девочка, - сказал Жиль. - Так ли важно, кто
послал за мной? Я и мои люди за разумную плату окажут содействие, если,
разумеется, ты нуждаешься в помощи. Обсудим детали как здравомыслящие
люди, или мои парни вместе со мной разворачивают оглобли и уходят
восвояси?
Брайен колебался недолго.
- Дик! - обратился он к хозяину. - Кружку Жилю Волдскому! И не забудь
обслужить его компаньонов.
- Эль, - мрачно сообщил Дик, - это единственный напиток, оставшийся в
избытке.
- Тогда подавай эль, - недовольно произнес Брайен.
Он сел за стол. Жиль уселся напротив рыцаря, туда, где прежде сидел
Дэффид.
Жиль с любопытством посмотрел на Арагха, а затем перевел взгляд на
Джима.
- О репутации волка наслышан... по слухам, - сказал он. - Дракон...
Дочь передала, что ты попавший под заклятие рыцарь.
- Это благородный джентльмен сэр Джеймс, - разъяснил Брайен. -
Лучника, что сидит рядом, зовут Дэффид... Как твое полное имя, мистер
лучник?
- Дэффид ал Хайвел, - скороговоркой выпалил тот. - Я добрался до
Англии, чтобы доказать превосходство валлийцев в умении владеть луком. И я
собираюсь жениться на твоей дочери, Жиль.
- Нет! - вскричала Даниель.
Жиль расплылся в улыбке.
- Если уломаешь девчонку, - он подмигнул Дэффиду, - приходи,
потолкуем. Запомни: благословения отца будет недостаточно для венчания,
лучник. На руку моей дочери претендуют два десятка юношей из отряда.
- Ты набожен, как монах в речах своих, предводитель, - заметил
Брайен. Дик принес бутылки и кружку для Жиля. Двое слуг выкатили во двор
бочку с элем.
- Пейте из шлемов, - обратился к разбойникам хозяин. - Где мне на
такую орду набрать кружек?
- В моей жизни всякое бывало, была и набожность, - небрежно ответил
Жиль. Он снял стальной полушлем, швырнул его на стол, налил вина из
бутылки и залпом осушил кружку. Легкий ветерок растрепал его волосы. -
Господа рыцари, мой славный друг валлиец и сэр волк, перейдем к делу.
Краем уха я слышал о вас...
Его глаза остановились на луке Дэффида; Жиля явно заинтересовала его
необычная длина.
- ...Но время дорого. Так пусть каждый из вас расскажет вкратце о
себе и предстоящем деле.
Так они и поступили. Джим начал первым. Брайен продолжил
повествование с того момента, как он встретил Джима. Арагх рассказал об их
странствиях после поражения сандмирков. Даниель, Дэффид и хозяин Дик
поочередно доложили о том, что видели; Жиль попивал вино и слушал.
- Господа, - произнес он в заключение, - вероятно, я зря привел
парней. Из сообщения, переданного дочерью, я заключил, что, заполучив
несколько храбрых воинов, вы без труда сможете захватить замок. Но я никак
не ожидал встретить такую разношерстную компанию, и. Бога ради, не
обижайтесь на меня за эти слова. Малвернский замок - не сарай для скота.
Наскоком его не взять. Мои парни отличные солдаты, да и мечом владеют
неплохо, но они не профессиональные солдаты. Приношу извинения, но как,
черт подери, вы отобьете неприступный замок у пятидесяти воинов, одетых в
полудоспехи?
Брайен нахмурился.
- Я знаю Малвернский замок как свои пять пальцев, - сообщил он. -
Пятьдесят воинов рассредоточены по стенам и башням. Так что на каждом
отдельном участке мы столкнемся не более чем с двумя солдатами. Нас трое,
если присоединится волк - четверо; если мы ударим внезапно, это создаст
преимущество в нашу пользу.
- Не спорю, - кивнул Жиль. - Но сначала надо попасть в замок. Какая
волшебная сила или магия перенесет вас через стены?
- На случай осады в Малверне есть запас провианта, - продолжал
Брайен. - Но еда однообразна и пресна. Сэр Хьюго наслышан о винных
погребах Дика и об окороках. Он уже пытался захватить постоялый двор. Я
выдам себя за Дика и отвезу новому коменданту Малверна в знак примирения
телегу отборной провизии. Волк сыграет роль хозяйской собаки и конвоира,
рьяно охраняющего деликатесы от непрошеных посягательств. Оказавшись в
замке, я надеюсь оказаться лицом к лицу с сэром Хьюго. Мы с волком убьем
барона, постараемся пробиться в апартаменты леди Геронды, где ее содержат
как пленницу...
- Почему?
- Не понял, предводитель?
- Почему ты уверен, что леди Геронда заперта в своих апартаментах?
- Это же ясно как день, - немного удивился вопросу Брайен и продолжил
с завидным терпением: - Сэр Хьюго, несомненно, занял апартаменты лорда. А
где, как не в ее собственных комнатах, можно содержать леди в безопасности
и полном здравии? Сильный, здоровый мужчина не протянет и двух дней ни в
одной из двух темниц Малверна. Кроме как в апартаментах изолировать леди
Геронду негде. Слуги пойдут на все, чтобы освободить свою госпожу. Если
побег не удастся, а госпожа погибнет, то она, по крайней мере, освободится
от власти тюремщиков. Да и как иначе уберечь ее от домогательств солдатни
сэра Хьюго. Предводитель, уж ты-то перевидал достаточно солдат! Ты-то
знаешь и сам, что вытворяют эти мерзавцы, напиваясь до скотского
состояния.
- Согласен, - признался Жиль. - Продолжай, сэр Брайен. Итак, ты убил
сэра Хьюго, перебил охрану, ворвался в апартаменты леди... Дальше?
- Дальше дело за сэром Джеймсом. Он кружит над замком; заметив
условный сигнал с балкона спальни госпожи, снижается, улетает с леди в
безопасное место и поднимает отряд на штурм замка. В это время мы с волком
попытаемся спастись, если на то будет воля Божья.
- Бог? - прорычал Арагх. - Твой Бог, рыцарь! Арагх спасется,
рассчитывая на собственные силы. В юности здоровенная медведица сломала
мне переднюю лапу, и я не смог бежать. Разве Бог людей спас меня? Не