Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
ы.
Но перемена, произошедшая с Мак-Дугалом, красноречиво свидетельствовала о
том, что превращение в дракона осуществилось вполне успешно. Отбросив маску
презрения и благородного возмущения, Мак-Дугал уронил меч, упал на колени и
перекрестился, после чего молитвенно сложил ладони.
- Если мы должны биться, неужели вы не можете делать это в человеческом
облике? - закричал он. - Я буду сражаться даже теперь, потому что я мужчина
и Мак-Дугал. Но какой же вы трус, если не желаете сражаться по-человечески!
- Мы не будем сражаться, - возразил Джим.
Могучий, несколько приглушенный голос дракона, отражавшийся от каменных
стен в небольшом пространстве, еще больше потряс шотландца.
Мак-Дугал встал и трясущимися руками поднял меч.
- Довольно слов! - воскликнул он. - Вы увидите, как умирают Мак-Дугалы!
- Вложите ваш меч в ножны, - проговорил Джим замогильным голосом. - Я
хочу только сообщить вам послание, которое вы передадите королю скоттов.
- Послание? - удивленно переспросил Мак-Дугал. Острие его меча заметно
дрожало.
- Да. Слушайте и запоминайте, - продолжал Джим. - Вы скажете ему, что
ваше золото похищено и все полые люди истреблены некими приграничными
жителями людьми, которых вы не видели и не знаете. К этому вы добавите
особое послание от меня, Джеймса Эккерта, барона де Буа де Маленконтри,
Рыцаря-Дракона. Скажите ему, что, если он или его люди попытаются напасть на
замок де Мер или его обитателей, я созову всех драконов Англии и Шотландии,
и мы уничтожим короля скоттов и весь его двор, словно их никогда не
существовало. Я приказываю вам передать ему мои слова.
Меч Ивена Мак-Дугала опустился, опустилась и его челюсть.
- Как... вы... вы можете это сделать? - пробормотал он, заикаясь.
Конечно, это была бессовестная ложь. Джим не мог не только созвать всех
драконов Англии и Шотландии на бой с шотландским королем, но, вероятно, даже
воспользоваться помощью одного дракона, чтобы напасть на кого-либо, за
исключением разве что водяного дракона Секоха, который весьма почитал его.
Джиму не удалось поднять даже английских драконов, живущих в окрестностях
его замка, для поддержки английского войска; только с помощью шантажа он
заставил французских драконов показаться над полем сражения в Пуатье.
Французские драконы должны были лишь сделать вид, будто собираются
атаковать. Но они, конечно, не сделали бы и этого, если бы не оказались в
весьма щекотливом положении, чем и воспользовался Джим.
Однако, как уже знал Джим, люди четырнадцатого столетия охотно верили в
самые невероятные вещи, особенно связанные с чем-нибудь сверхъестественным.
А драконы - вообще-то довольно обычные животные, разве что крупные -
большинству людей представлялись сверхъестественными существами.
Джим немного повысил голос.
- Пусть только приблизится к замку де Мер, тогда узнает сам! - угрожающе
заявил он. - А теперь идите! И упаси вас Бог не передать это мое послание!
- Я передам, милорд, - заверил Мак-Дугал. - Я не забуду! Уверяю вас, все
передам в точности!
- Тогда идите! - разрешил Джим и немного посторонился, чтобы Мак-Дугал
мог выйти из того угла, в котором оказался.
Мак-Дугал вложил меч в ножны и выпрямил спину. которая невольно согнулась
в подобострастном поклоне. Он осторожно прошел мимо Джима, не сводя с него
глаз, и скрылся за башней. Вскоре Джим услышал быстро удаляющийся топот
копыт.
Джим вернулся в свое обычное тело и оделся. Потом он направился к
друзьям, но по пути его встретил Геррак. Хозяин замка де Мер отвел Джима в
сторону и заговорил вполголоса:
- Все было сделано превосходно.
- Вы слышали? - спросил Джим.
- Я слышал более сильный голос одного из собеседников и думаю, он мог
принадлежать только вам. Сила вашей магии произвела ошеломляющее
впечатление.
Мак-Дугал покинул замок столь поспешно, словно у него земля под ногами
горела.
Джим был немного смущен и раздосадован. Ему следовало помнить, какой
проникающей силой обладал голос дракона, даже приглушенный, его трудно не
услышать. Джим решил, что теперь можно рассказать и остальное.
- Я превратился в дракона, - тихо сказал он Герраку, - только прошу вас,
не рассказывайте об этом, и велел Мак-Дугалу передать шотландскому королю,
что, если тот нападет на замок де Мер или кого-нибудь из вас, я соберу всех
драконов Англии и Шотландии и поведу их войной на него и его двор.
Джим с удивлением заметил, что Геррак побледнел.
- И вы это можете? - шепотом спросил Геррак после небольшой паузы.
- Нет, и в этом вся проблема. Но если он поверит и поверит шотландский
король, то вы в безопасности. Большего я не мог сделать.
- Большего не мог бы сделать никто! - заявил Геррак более уверенным
тоном.
- Давайте же вернемся к остальным. Даже в кругу своей семьи не скажу
ничего из того, что услышал от вас.
Во дворе по-прежнему стояли все де Меры и Дэффид; но к ним присоединился
еще и Лахлан Мак-Грегор. Лизет держала Лахлана под руку; она почти повисла
на его руке, что несколько озадачило Джима. Вероятно, Лахлан также собрался
уезжать, и она с ним сердечно, по-дружески прощалась.
- Думаю, мне удалось убедить Ивена Мак-Дугала сообщить шотландскому
королю, что полые люди отобрали у него все золото, не спрашивайте меня как,
сказал Джим, - и что это золото уже не вернуть, потому что некий отряд
английских приграничных жителей, которых он не видел и не знает, истребил
всех полых людей и забрал деньги себе. Так что теперь ни один полый уже не
воскреснет.
- Чудесно! - воскликнула Лизет, снова прижимаясь к плечу Лахлана. - Ты
слышишь?
- Еще бы не слышал! - ответил Лахлан куда мягче, чем обычно. - Значит,
все заканчивается хорошо для замка де Мер и для всех нас. И теперь ничто не
мешает нам с тобой, Лизет, отправиться завтра в Шотландию.
- Как это ничто не мешает? - возразила Лизет, отпуская его руку. -
Сначала нужно устроить свадьбу, как полагается. А значит, потребуется по
крайней мере месяц, чтобы сшить мне платье, все приготовить, созвать гостей
и...
- Ты выходишь замуж за Лахлана? - удивился Джим.
- Да, - ответила Лизет. Она снова прижалась к плечу Лахлана и взглянула
на него:
- И как можно скорее, дорогой. - Последние слова были адресованы Лахлану,
а не Джиму.
- Но я думал... - Джим запнулся. - Когда мы стояли в коридоре возле
комнаты Брайена, я думал, что ты о нем...
- При чем тут сэр Брайен? - осведомился Лахлан. Он нахмурился, и его
голос звучал угрожающе.
- Я... - начал Джим, но Лизет перебила его:
- Это моя вина, Лахлан. Я сказала ему, как я люблю тебя, но забыла
упомянуть твое имя, а поскольку мы находились как раз возле спальни сэра
Брайена, сэр Джеймс, вероятно, пришел к заключению, что я люблю Брайена. -
Она снова повернулась к Джиму:
- С самого раннего детства я думала только о Лахлане. Мы дали друг другу
клятву много лет назад. Он приехал сюда в этот раз, чтобы сообщить нам вести
из Шотландии и позаботиться обо мне, если явится шотландская армия.
- Хм, - пробормотал Джим. - Понимаю.
Лицо Лахлана немного смягчилось. Он обратился к Лизет:
- Ты уверена, что это просто недоразумение?
- О, конечно! - поспешно заверил Джим. - Теперь я понимаю. Как же я
раньше не догадался?
Он театрально хлопнул себя ладонью по лбу, зная, что с этими людьми
никогда не переиграешь.
- Ну, в таком случае... - Лахлан окончательно успокоился, и на его лице
снова появилась улыбка, - все в порядке. - Он опять нахмурился, правда, на
сей раз не так сильно. - Только ждать свадьбы даже месяц - это уж слишком,
Лизет. В Шотландии так дела не делаются.
- Не знаю, как там они делаются в вашей дикой стране, - заявила Лизет, но
здесь Нортумбрия, это замок де Мер и мой дом, и я хочу, чтобы моя свадьба
была устроена как следует, а для этого понадобится два месяца! - Она чуть ли
не гневно взглянула на Лахлана, и тот немедленно смягчился.
- Ладно, - согласился он. - В конце концов, я и так уже столько прождал,
что лишние два месяца ничего не меняют. И все же...
- Хватит языком молоть, - неожиданно перебил его Каролинус. Он уже давно
нетерпеливо притопывал носком своей туфли.
Лахлан удивленно уставился на него.
- Как? - пробормотал он. - Моя свадьба - и языком молоть?
- Да помолчи же ты! Тихо! - приказал Каролинус, и хотя Лахлан продолжал
шевелить губами, его никто не слышал. - Я просто хотел попросить отложить
все ваши разговоры. У меня есть более важное дело, и мне бы хотелось сделать
его в вашем присутствии. Я буду беседовать кое с кем другим, а вы слушайте.
- ...сказать снова? - внезапно произнес Лахлан; очевидно, это был конец
его речи, которую Каролинус сделал неслышной.
- Если угодно, если угодно. - Каролинус махнул рукой. - Но только,
пожалуйста, не сейчас. И пусть никто меня не перебивает. Вы здесь в качестве
свидетелей, а также как бы вещественных доказательств.
- Что такое "вещественное доказательство"? - поинтересовался Геррак.
- Неважно, Геррак, неважно! - раздраженно проворчал Каролинус. - Мы тут
простоим весь день, если ты будешь меня перебивать. Итак, я собираюсь
провести короткий разговор с собеседником, который уже давно пытается
заговорить со мной. Это Департамент Аудиторства.
Он посмотрел сквозь Геррака в пустое пространство. Там кружилась жужжа
муха, но когда взгляд Каролинуса упал на нее, она тотчас улетела.
- Вы слышали? - спросил Каролинус у пустого пространства. - Департамент
Аудиторства!
- Маг! - загудел знакомый Джиму низкий голос; он исходил из точки,
находившейся примерно в четырех футах от земли. - Мы пытались связаться с
тобой...
- Я знаю, - перебил Каролинус. - Ну что ж, теперь вы получите мой ответ.
Кроме того, у меня есть к вам небольшое дельце.
Остальные не услышали, что ответил на это невидимый голос, однако
Каролинус отрицательно покачал головой.
- Меня не интересует, нравится вам это или нет, - заявил он. - Я буду
говорить то, что думаю, а вы будете слушать! Понятно?
В воздухе перед Каролинусом как будто произошло какое-то движение, но
по-прежнему не было слышно ни единого звука.
- Так-то лучше! - снова заговорил Каролинус угрожающим тоном. - Я говорил
об этом и раньше. Но все влетало в одно несуществующее ухо и вылетало из
другого. Ну а теперь, если угодно, обсудим! Даже если неугодно. Итак,
говорил ли я о моем ученике Джеймсе Эккерте, или не говорил? Молчание.
- Вот именно. И во всех пяти случаях я вел себя вполне корректно. И что
же? Обратили вы внимание? Нет. Вы думаете только о правилах и учете. Вы
полагаете, так делаются дела? Я вам скажу, нет...
Очевидно, его перебил недоступный остальным голос Департамента
Аудиторства.
- Глупые предрассудки! Я легко докажу, что это ни в какие ворота не
лезет.
Приглядитесь внимательнее к любому делу. Сверяется ли тот, кто его
делает, с книгой правил? Чаще всего нет! Обычно мы сами создаем правила,
уместные в данной ситуации, они действуют, а потом становятся частью книги
правил!
Вновь наступила тишина.
- Не смейте разговаривать со мной подобным тоном! Похоже, вы кое о чем
забыли. Разве вы создали магию, которую теперь учитываете? Нет, она создана
самими магами, людьми вроде меня и моего ученика. Ваша единственная задача
вести учет в должном порядке и советовать магам, следует им увеличивать свои
счета или нет. Ну, еще отвечать на различные вопросы. Одним словом, вы
должны работать для нас, а не мы для вас. А теперь вернемся к Джеймсу
Эккерту.
Последовавшая пауза была слишком коротка; вряд ли Департамент Аудиторства
успел ответить, прежде чем Каролинус обрушил на него новый словесный поток.
- Он - ученик класса D, несмотря на то что сразил огра, изгнал Темные
Силы из Презренной Башни, сумел привести вторую битву при Пуатье к
примирению и теперь положил конец всем надеждам на успешное вторжение из
Шотландии! И несмотря на все это, - Каролинус усмехнулся, - он числится у
вас в классе D!
Департамент Аудиторства, вероятно, хотел что-то вставить, но Каролинус
заговорил снова:
- Мне нет дела до ваших правил! Они служат только для того, чтобы
направлять вас в нужную сторону. Как вам известно, они не отлиты из бронзы.
И я говорил вам три - нет, пять раз, - что Джеймс Эккерт не просто ученик
класса D.
К нему привлечено внимание Темных Сил. Поэтому время от времени ему
приходится вступать с ними в схватку, и так будет продолжаться долго. Вам
это известно, но вы думаете, что он каким-то образом должен побеждать в
битвах с ними, имея в своем распоряжении лишь магию, предназначенную для
ученика класса D!
Последовала более длительная пауза.
- Да-да, - раздраженно ответил Каролинус на какие-то доводы Департамента
Аудиторства. - Мне прекрасно известно, что его познания в магии не превышают
уровня D в соответствии с правилами, о которых вы так много говорите. Но вы
не принимаете во внимание, что это особый случай. Джеймс Эккерт вышел
победителем в нескольких битвах с Темными Силами - один раз с помощью магии,
которую предоставил ему я, пока вы не вмешались, но в остальных случаях
используя в основном собственные, особые знания, вам известно их
происхождение. Все это ставит его в чрезвычайно несправедливые условия, вы
слышите? Он должен иметь в своем распоряжении такое количество магии,
которое необходимо для достижения его целей!
Каролинус, очевидно, выслушал возражения Департамента Аудиторства.
- Нет, нет, нет и нет! - воскликнул он. - Как всегда, вы смотрите лишь на
формальную сторону дела, а не на его суть. Суть же в том, что он сам
приблизился к сырому материалу, из которого творится магия. Иными словами,
он создал новую магию, причем без вашей помощи. Сколько вам еще вдалбливать,
что магия - это искусство и ее создают практики? Вы ничего не создаете. Вы
не способны к творчеству. Но если уж вы сами к нему не способны, признайте
по крайней мере то, что вы видите, - создание магии. А теперь я прошу, я
приказываю: Джеймс Эккерт должен немедленно получить по крайней мере класс
С, а также неограниченный кредит магической силы и, кроме того, право брать
ее у меня в случае необходимости!
На сей раз пауза была совсем короткой.
- Нет, вы сделаете это! - в ярости закричал Каролинус. - Знаете, что я
собираюсь сделать? Я свяжусь с двумя другими магами класса ААА+, которые
вместе со мной являются тремя столпами мировой магии, и постараюсь убедить
их последовать моему примеру. Но независимо от их решения я изыму весь свой
кредит из-под вашего надзора. Я имею право! Не говорите мне, что не имею! Я
заберу у вас все; посмотрим, как стол мировой магии устоит на двух ножках. А
потом я начну снабжать своего ученика любой магией, какой пожелаю, в любых
количествах, не обращая внимания на все ваши правила. Вам понятно?
Департамент Аудиторства, очевидно, не успел дать достаточно полный ответ.
- Конечно, я могу это сделать, - заявил Каролинус. - И сделаю прямо
сейчас. Слушай меня, магический мир! Я, Сильванус Каролинус, отныне изымаю
мой магический...
Он умолк.
- Ну вот, так-то лучше. Магический мир, забудь то, что я сейчас сказал!
продолжал он более спокойным тоном. - Я нисколько не сомневался, что рано
или поздно вы трезво оцените ситуацию. Значит, как я понимаю, он теперь
имеет класс С?
Короткая пауза.
- Отлично. Он получит доступ ко всем магическим ресурсам, которые ему
понадобятся в случае столкновения с Темными Силами?
Снова короткая пауза.
- Превосходно. Значит, все в порядке. Не давайте мне повода, и вы больше
никогда не услышите от меня ничего подобного. Опять пауза.
- Охотно верю, - кивнул Каролинус. - Ну а теперь мне пора домой. У меня
еще тысяча дел.
И он исчез.
Глава 36
Надежное копье, и крепкая рука Сжимает меч, и сталь огнем горит. Сэр
Брайен запнулся, задумавшись на секунду над следующей строчкой. И Силы Тьмы
запомнят навсегда, торжественно закончил он, На что способен Брайен
Невилл-Смит.
Так пел сэр Брайен Невилл-Смит, возвращаясь домой из замка де Мер вместе
с Джимом и Дэффидом.
- У тебя хорошее настроение, Брайен, - с улыбкой заметил Джим. Он ехал,
как обычно, посередине - слева Брайен, справа Дэффид.
- А почему бы и нет, Джеймс? Почему бы и нет? - весело ответил Брайен.
Прекрасное весеннее утро, и мы наконец-то возвращаемся домой. Жиль
собирается приехать к нам на Рождество и пробыть у нас до Крещения. Я
обещал, что не только буду давать ему пояснения во время турнира, но и сам
сражусь с ним. Он очень хочет усовершенствовать свое мастерство. Тебе бы
тоже не помешало присоединиться к нам, Джим.
- Э-э... нет, спасибо, - пробормотал Джим. - Ты же знаешь, у меня теперь
новые магические дела.
- По правде говоря, не знал, - признался Брайен.
Вполне естественный ответ, если учесть, что Джим только сейчас придумал
повод, чтобы уклониться от участия в рыцарских забавах.
Нетрудно представить реакцию Энджи, если Джим объявит ей, что собирается
на турнир. Одно дело - сражаться, когда иного выхода нет, и совсем другое
рисковать жизнью ради спортивного интереса...
- Но дело не в этом, - продолжал Брайен своим обычным жизнерадостным
тоном, - хотя я знаю, как тебе досадно упустить такую возможность. Ведь
все-таки мы едем домой, и я жду не дождусь, когда увижу Геронду. И ты,
Джеймс, конечно же, ждешь не дождешься, когда увидишь леди Анджелу. А Дэффид
- свою леди Даниель.
Джим удивленно взглянул на него:
- Ты мечтаешь о встрече с леди де Шане?
- Ну конечно! Разве мы не любим друг друга и не дали друг другу клятву
верности? Как только ее отец, этот старый... Но я не должен плохо говорить о
своем будущем тесте, столь прославленном и добром рыцаре. Когда он вернется
из крестового похода, который его так задержал, мы с ней поженимся.
- Но... - Джим запнулся, подыскивая подходящие слова. - Я думал, твои
чувства переменились и ты отдал свое сердце...
- ...прелестной Лизет де Мер? То была всего лишь мимолетная фантазия,
Джеймс. Когда я узнал о ее любви к этому сумасшедшему шотландцу, Лахлану, я
понял, что, если она способна любить такого человека, она недостойна моей
любви.
- Но ведь тебе, кажется, понравился Лахлан, - заметил Джим. - Ты столько
раз с ним пил.
- Как собутыльник и соратник он мне нравится, - серьезно сказал Брайен.
Он хороший боец - "бони", как говорят в здешних краях. Но если человек
раздевается догола, когда идет на врага, как же его можно назвать
джентльменом?
- Но послушай, Брайен. - Джим чувствовал себя неловко в роли защитника
Лахлана Мак-Грегора. - Тут все дело только в обычае. Шотландские горцы
предпочитают сражаться таким способом.
- Может быть. Только мне такой способ не нравится, - заявил Брайен.
- Но ведь он всегда оказывался рядом, когда требовалась его помощь. Разве
ты не доверял ему во всем, кроме выбора способа боя?
- Конечно. Но ты, похоже, забываешь одну вещь, которая его портит. Он не
англичанин. - Брайен с очень серьезным видом посмотрел на Джима.
Джиму было нечего возразить на это. Он знал, что в этом мире каждый
воображает, будто находится на вершине общественной пирамиды или, по крайней
мере, где-то недалеко от нее. Они считали себя лучшими на своем месте, и это
место, по определению, было для них лучшим среди всех прочих. Джим никогда
не переубедил бы Брайена, так же как никогда не доказал