Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
ать свои силы в, скажем так, новой области магии. Ты, конечно,
знаешь, что имеешь неограниченный магический кредит благодаря своему
необычному статусу, а это вызывает недовольство части других магов и их
учеников, считающих, что ты находишься в привилегированном положении.
- Знаю, - угрюмо проговорил Джим.
- Их недовольство не распространяется на меня, - сказал Каролинус. - Им
придется свыкнуться с мыслью, что ты сам являешься источником магической
энергии. Но вспомни, как неразумно ты использовал ее на праздновании
Рождества у графа. Что ты себе позволял. Ты был слишком расточителен в своих
действиях.
- Ты так думаешь? - спросил Джим.
- Я в этом уверен. Мне все равно, что говорят о тебе другие маги, но меня
беспокоит, что ты не видишь того, что не имеешь права не замечать, когда
работаешь один.
- Даже так? - проговорил Джим. Он не помнил, чтобы Каролинус был
когда-нибудь так серьезен. Джим помрачнел. Другие маги ропщут на него, и
оказывается, ему и Энджи уже грозила опасность.
- Мне хотелось бы напомнить тебе кое о чем, - продолжал Каролинус. - Не
имеет значения, как мало магической энергии ты можешь потратить, чтобы
свершить действо. Не имеет значения, как велики твои запасы энергии. Важно
другое - не расточать эти запасы понапрасну. Другими словами, не прибегай к
магии, если существует обычный способ достичь желаемого. Ты, наверное,
обратил внимание - я ведь иногда брал тебя с собой, - что я перемещаюсь в
пространстве с помощью магии. Но я намного старше тебя, да тому бывают и
другие причины, о которых ты узнаешь позже, когда обретешь большие знания.
Правило же гласит: не пользуйся магией, пока в том нет необходимости. -
Каролинус строго взглянул на Джима:
- Может наступить время, когда тебе неожиданно понадобится пустить в ход
всю свою энергию, но ты не можешь предугадать, когда это время наступит.
Поэтому не трать энергию зря, а наоборот, накапливай ее, насколько возможно.
Это очень важно, Джеймс.
По спине Джима пробежал холодок. Каролинус был, как никогда, серьезен.
- А ты не назовешь ту опасность, которая может меня подстерегать и
потребовать максимальных затрат энергии? - спросил Джим.
- Нет, - категорично отрезал Каролинус. - Я сформулировал тебе правило в
общем виде. Но подчеркиваю, оно имеет первостепенное значение при любых
обстоятельствах, особенно в тех случаях, когда ты будешь практиковать магию
на свой страх и риск.
- Я непременно запомню это правило, - рассудительно ответил Джим.
- Хорошо, - сказал Каролинус. - Вспомни о своем столкновении с Темными
Силами в Презренной Башне или о том, как мне пришлось совершить целое
путешествие, чтобы достать магический жезл. Большая магия - это целая наука,
и нет такой магии, которая выручала бы во всех случаях жизни. Прежде всего
надо рассчитывать на самого себя, на свои волю и разум. - Каролинус внезапно
замолчал и закашлялся. - Ну да ладно, - заговорил он снова, но уже в своей
обычной манере. - Ты хочешь еще что-нибудь сказать?
- Пока нет, - ответил Джим, неожиданно почувствовав облегчение, когда
разговор перешел в дружескую беседу после чуть ли не зловещего тона, в
котором Каролинус изрекал свои назидания. - В замке все благополучно. Мы
встретимся с тобой, как только улучшится погода.
- Рад это слышать, - сказал Каролинус. - Я думаю, ты не станешь прибегать
к магии, чтобы перенестись в замок, а просто полетишь?
- Можно и так, - согласился Джим. - Я люблю летать. Но к слову говоря,
разве мои превращения в дракона и обратно в человека не есть магия?
- По сути дела, в твоем необычном, относящемся только к тебе случае -
нет, - ответил Каролинус. - Ты, как самородок, ни на кого не похож. Ты
явился в этот мир драконом, и как только ты перестанешь им быть, вся
заключенная в тебе энергия исчезнет.
- Хорошо, - сказал Джим. - Как только выйду из домика, превращусь в
дракона.
- Так и сделай, - сказал Каролинус. - Так будет лучше.
***
Минут через двадцать Джим опустился на башню замка, на флагштоке которой
развевался по ветру стяг с гербом барона Маленконтри. Караульный встретил
своего господина ритуальным возгласом вроде того легкого крика, который
издала, завидев его, вдова Теббитс. Джим кивнул караульному, обернулся
человеком, спустился по лестнице, открыл дверь и вошел в комнату.
За столом с разложенными перед ней бумагами сидела Энджи и занималась
делом, за которое не взялась бы ни одна находящаяся в здравом уме леди в
четырнадцатом веке. Энджи подсчитывала хозяйственные расходы.
Конечно это было делом управляющего Джона. Но Энджи как-то обнаружила,
что Джон всецело следует установившемуся обычаю и, распоряжаясь хозяйскими
деньгами, изымает в свою пользу суммы, которые оказались бы не лишними и в
хозяйстве. Возмущенная Энджи обратилась к Геронде, но та, просмотрев
бухгалтерские книги, сочла, что Джон не так уж и злоупотребляет своим
положением. Действительно, его аппетиты были вполне умеренными, и Геронда
настоятельно посоветовала Энджи оставить все как есть.
И все-таки Энджи решила поставить дело по-новому, так, как оно велось бы
в прагматичном двадцатом веке. Она взялась за бухгалтерские книги сама, а
Джону вдвое увеличила годовое жалованье, что с лихвой окупило его
неожиданные потери. Теперь Энджи не только держала хозяйство в своих руках,
но и превосходила хваткой своего управляющего, - - Джим! - воскликнула она,
отрывая взгляд от бумаг. - Где ты пропадал?
- Пришлось задержаться у вдовы Теббитс, у нее не было дров, - ответил
Джим. - У сэра Губерта провалилась в яму корова. Ну а там уж было рукой
подать до домика Каролинуса, и я не мог не зайти к нему. Надо налаживать
отношения. Ты помнишь, я в нем усомнился, когда мы были у графа.
- И все это заняло столько времени? - спросила Энджи. - Уже за полдень.
- Пришлось пробыть у Каролинуса дольше, чем я рассчитывал, - сказал Джим.
- Знаешь, с чего он начал разговор? Спросил, готов ли я к следующему
приключению. Ну а я ответил: "Конечно, нет. Мы с Энджи хотим несколько лет
пожить обычной жизнью".
- Ты так и сказал?
- Слово в слово. Так и сказал, без обиняков.
- Тогда ничто не разлучит нас в обозримом будущем.
- Конечно. Можешь быть уверена.
- Ну что ж, я верю тебе. Брайен ждет внизу.
- Брайен? Каким ветром его занесло?
- Он хочет что-то сообщить и непременно нам обоим сразу, поэтому и ждет
тебя. - Энджи встала из-за стола. - Спустимся в зал. Брайен там наверху
блаженства, разговаривает с твоим оруженосцем.
Оруженосцем Джима был Теолаф, начальник стражи, произведенный сэром
Эккертом в новое достоинство за неимением другого выбора, но безусловно за
долгие годы службы поднаторевший в ратном деле, которому решил посвятить
свою жизнь Брайен. Оставайся Теолаф простым стражником или даже начальником
стражи, в ранге которого он пребывал некоторое время, Брайен вряд ли
снизошел бы до разговора с ним. Став же оруженосцем, Теолаф достиг положения
человека, с которым не стыдно поговорить, хотя Джим готов был держать пари,
что Брайен все еще сидит за высоким столом, а Теолаф ответствует ему стоя.
Сам Джим так и не сумел побороть приобретенную в двадцатом веке привычку
предлагать собеседнику сесть. Зато в этом преуспела Энджи, которая спокойно
взирала на низших по положению, которым приходилось стоя выслушивать ее или
обращаться к ней. И теперь Энджи вместе с Брайеном и Герондой де Шане, его
нареченной, взялась за Джима, пытаясь отвратить и его от дурной привычки.
Джим делал успехи, но и только. Его собственные слуги,
проинструктированные по указанию Энджи управляющим Джоном, просто не
обращали внимания на предложение Джима сесть при разговоре с ним. Теперь у
них были развязаны руки, а до того, сидя в присутствии Джима, они
чувствовали себя явно не в своей тарелке. Так спустя пятьсот лет можно было
оказаться в неловком положении на великосветском приеме, не зная, какую
вилку выбрать в нужный момент.
Когда Энджи и Джим, пройдя через буфетную, вошли в большой зал, Теолаф,
как и предполагал Джим, стоял перед возвышавшимся на помосте столом, за
которым в своей обычной позе - выпрямившись, словно в седле, - сидел Брайен,
уперев локоть в стол и сверля воздух указательным пальцем. Брайен вдалбливал
очередную мысль в голову своего собеседника:
- Ты должен постоянно втолковывать им, что поверженный наземь человек не
есть человек убитый.
- Я так и поступаю, - вторил Брайену Теолаф. - Но одно дело втолковывать
им эту мысль, чтобы ее приняли на веру, и совсем другое - после того, как
они едва унесли ноги от человека, которого посчитали мертвым. В замке Уорик
один из моих парней пытался обшарить, как ему казалось, труп одного молодца,
только что сражавшегося, как дьявол. Ну и...
Теолаф прервал свой рассказ и поклонился, заметив вошедших в зал Джима и
Энджи. Поклон его был вполне непринужденным и, как отметил Джим, ничем не
напоминал то неловкое телодвижение, в котором Теолаф изогнулся, когда его,
выделив из толпы, произвели в оруженосцы. Шляпу Теолафу снимать не пришлось,
он держал ее в руке еще с начала разговора с сэром Брайеном.
- Теолаф, - обратилась к оруженосцу Энджи, как только они с Джимом заняли
свои места за высоким столом, побеспокойся о еде для своего господина. Что
тебе принести, Джим?
- Сыра, хлеба, немного холодного мяса и немного светлого пива, - ответил
Джим. Он уже почти привык к светлому пиву. Вино выглядело заманчивее, но
Джим упорно боролся с укоренившейся в четырнадцатом веке привычкой пить вино
по любому, даже малейшему поводу.
- Слушаюсь, миледи. - Теолаф, с извиняющейся улыбкой поклонившись сэру
Брайену, отправился через буфетную на поиски слуг.
- Брайен, - сказал Джим, - рад тебя видеть. Не ожидал, что ты приедешь в
такую погоду. Ты хорошо выглядишь. А как Геронда?
Брайен и его невеста Геронда де Шане держали домашних голубей, которые
при необходимости или в плохую погоду, как сейчас, осуществляли связь между
замками Смит и Малверн. В замке Малверн был священник, а у Брайена среди
слуг нашелся бывший монах, который умел немного писать и читать по-латыни.
На этом языке и велась переписка.
- Как нельзя лучше, - сказал Брайен. - Произошли удивительные события,
но, прежде чем перейти к ним, я должен сказать тебе, Джим, пока не забыл,
что сэр Жиль выразил крайнее сожаление, что не сумел встретиться с тобой
после турнира.
- Мне и самому жаль, - проговорил Джим. - Чтобы добраться до графа, он
проделал путь чуть ли не от шотландской границы, а нам так и не удалось
поговорить. Я думал, он заглянет ненадолго к нам, но так и не сумел его
найти. Мне сказали, что он уже уехал. Надеюсь, я не обидел его ни словом, ни
поступком.
- Конечно, нет, - сказал сэр Брайен. - Ты, наверное, помнишь, сэр Жиль не
смог участвовать в турнире, и он одолжил своего оруженосца другому
нортумбрийскому рыцарю, сэру Реджинальду Бургу, который выступал в третьей
паре против Мнрогара.
- Да, мне сказали об этом, - ответил Джим. - Поэтому я не искал Жиля до
конца турнира. Но почему он так рано уехал?
- Из-за сэра Реджинальда, - сказал Брайен. - У того были какие-то дела на
границе, требовавшие его немедленного возвращения. Но, сражаясь с Мнрогаром
на копьях, он получил небольшие увечья - ничего страшного, несколько
треснутых ребер и вывих плеча, которое ему тут же и вправили, - и все-таки
сэр Реджинальд не смог бы драться в полную силу, наткнись он со своими
людьми на разбойников вроде тех, с которыми столкнулся Жиль на пути к графу.
И тогда Жиль, такой же нортумбриец, как и сэр Реджинальд, счел своим долгом
сопровождать его. Жиль едва нашел время передать тебе через меня свои
сожаления.
- Может быть, он еще найдет время побывать у нас, - предположил Джим.
- Возможно, на будущий год... - начал было Брайен.
Появившиеся слуги помешали ему. И хотя они быстро сделали свое дело -
расстелили чистую скатерть, поставили тарелку, положили салфетку и
расставили заказанные хозяином сыр, мясо и пиво и так же быстро удалились,
нить разговора была потеряна.
- Будем надеяться, - сказал Джим, на минуту задумавшись, так ли уж ему
трудно долететь в обличье дракона до фамильного гнезда Жиля, замка де Мер,
ведь путешествие заняло бы всего несколько дней. - Но ты сказал, что
случилось нечто удивительное?
- Как я сказал, так оно и есть, - ответил Брайен. - Вы не поверите, но
произошли два события, совпавших самым счастливым для меня образом. Сначала
случилось то, чего никто из нас не ожидал, - король Эдвард прислал с принцем
полную шапку золота победителю турнира. Никто и не помышлял о такой награде.
Что верно, то верно, подумал Джим. Король Англии обычно жаловал лишь
победителей королевских турниров.
- А как вы знаете, - продолжал Брайен, - турнир выиграл я. Я рассчитывал
получить лишь коней и вооружение моих соперников, и надо сказать, оба
животных и все вооружение оказались превосходными, особенно сэра Гаримора.
Но он решил выкупить и то и другое. Его конь ему так же дорог, как Бланшар
де Тур мне, а вооружение такой искусной работы, что он не надеялся
приобрести взамен что-нибудь равноценное. Я не мог отказать ему и разрешил
выплатить возмещение, что, конечно, не по-рыцарски. Но вы знаете, в каком
состоянии находится мой замок.
Джим и Энджи знали. Замок Смит вот-вот превратится в руины, а все деньги,
которые Брайен время от времени выигрывал на турнирах, шли слугам, не
покидавшим его исключительно из-за крыши над головой и куска хлеба. Но даже
эти скромные затраты поглощали почти все, что Брайен добывал с оружием в
руках, и на хотя бы первоочередной ремонт его маленького замка - обнесенной
крепостной стеной постройки чуть больше обыкновенной башни с примыкающими к
ней сооружениями - обычно оставались лишь крохи.
- Рождество сложилось для меня так удачно, - продолжал Брайен, - что я
всерьез намеревался залатать крышу большого зала, а на оставшиеся деньги
дожить со своей челядью до первого урожая и приплода моего стада. -
Насчитывавшего, как знал Джим, всего шесть голов. - И тут на меня пролился
прямо-таки золотой дождь. Когда я дома пересчитал все, что получил, то не
поверил своим глазам. - Брайен перевел дыхание, чтобы Джим с Энджи успели
разделить его удивление по поводу случившегося. - Теперь денег уже хватало,
чтобы поставить на ноги все поместье, - продолжил свой рассказ Брайен, - да
еще осталось бы более чем на год жизни, а за год я выиграл бы не один
турнир. Я собирался вложить деньги в хозяйство, и кто знает, какой доход я
получил бы со своих земель. Выкорчевал бы кустарник на юго-западных землях
поместья и превратил его в пастбище. Так или иначе, дар короля явился даром
Господним. Я уже было собрался в Виндомский монастырь - испросить совета у
благочестивых отцов церкви, как лучше возблагодарить Господа. Но мне пришло
в голову, что с них станется посоветовать пожертвовать все или почти все,
что я получил, на церковные нужды. А я достаточно грешен, чтобы оценить
такой совет по достоинству. Думаю, будет лучше, если я сделаю им пристойное
подношение, а уж какое, решу сам.
- Тем более что ты заработал все своими руками, - вставила Энджи.
- Да нет же, - покачал головой Брайен, - мне просто благоволила фортуна.
Но как оказалось, мои намерения были напрасными, а свалившееся на меня
богатство ждало другое, гораздо лучшее предназначение. - Брайен откинулся на
спинку стула и засиял. - Гораздо лучшее! - воскликнул он. - Через несколько
дней после моего возвращения голубиная , почта доставила послание от
Геронды. Она просила меня приехать, и я сразу же отправился в путь. Увидев
меня, она бросилась мне на шею с лучшей из новостей. Эту новость привез из
Святой Земли некий престарелый рыцарь, который сообщил ее королевскому
судье, вершащему суд в Девоне, а тот передал ее другому достопочтенному
рыцарю, сэру Мэтью Холмсу, который по пути в Глостершир любезно заехал в
Малверн и преподнес это известие Геронде. Суть же в том, что ее отца видели
в Пальмире, в Святой Земле, где он живет в добром здравии в свои почти
пятьдесят лет. Но его только узнали, так что других сведений о нем у нас
нет.
- Значит, вы не знаете, собирается ли он вернуться домой? - спросила
Энджи.
- В том-то и дело. И тогда мы с Герондой сочли королевский приз
знамением, - ответил Брайен. - С такими деньгами я могу, не откладывая,
отправиться в Пальмиру, найти рыцаря и привезти сюда. Именно привезти, даже
насильно, если понадобится. Он должен дать согласие на наш с Герондой брак.
- Брайен закончил свой рассказ и повернулся к Джиму:
- Ты поедешь со мной, Джеймс? В Святой Земле есть на что посмотреть. Но,
что более важно, я бы окончательно поверил в успех, если бы ты был рядом.
Джим уже в течение нескольких секунд ждал этого вопроса, и все-таки
просьба Брайена застала его врасплох. Джим чувствовал, что Энджи смотрит на
него.
- Брайен, - медленно начал он, - как бы мне ни хотелось поехать с тобой,
я не могу сейчас покинуть замок. Сэр Джон Чендос любезно обещал узнать при
дворе, нельзя ли ускорить официальное оформление опеки над молодым Робертом
Фалоном. А поскольку разрешение дает король, я должен быть здесь, чтобы в
любой момент выехать в Лондон, если понадобится. Ты понимаешь?
- Но, Джеймс, - возразил Брайен, - с помощью достопочтенного сэра Джона
оформление опеки не займет много времени. Я планировал отправиться в путь
как можно скорее, чтобы добраться до Пальмиры, застать отца Геронды и
вернуться назад до наступления там изнуряющей жары. Но я могу и подождать
несколько недель, ты только скажи...
- Нет, - сказал Джим, чувствуя, как Энджи сверлит его взглядом. - Все
дело случая. Тебе же нужно поторапливаться. Кроме того, у меня есть и другие
дела, Брайен. Думаю, тебе лучше отправиться одному.
Глаза Брайена, светившиеся ярким огнем с момента его появления в замке,
потухли. Брайен сразу сник, но потом выпрямился, приняв обычную позу.
- Конечно, - сказал он, - ты, как всегда, совершенно прав, Джеймс. Тебе
нельзя рисковать. Ты действительно должен быть наготове, чтобы решить дело
об опеке Фалона. Не будем больше говорить о моем предложении.
- Может быть, я могу помочь тебе чем-нибудь другим, Брайен? - Джим
старался смягчить отказ. - Правда, не знаю как. Ты имеешь представление о
моих возможностях в магии. Быть может, придумаем вместе, что я могу для тебя
сделать, пока я еще не уехал.
- Нет-нет. Никакой необходимости, - сказал Брайен. - Я же сказал, не
будем больше говорить об этом. Кстати, мне давно следовало спросить, как вы
и ваши люди перенесли снежную бурю. Я со своими слугами переждал непогоду в
своих стенах, так что мы не бедствовали. А у вас есть крепостные и
арендаторы, живущие за пределами замка, да к тому же, если я не ошибаюсь, и
скот на выгоне. Есть какой-нибудь урон от снега, ветра и резкого
похолодания?
- К моему удивлению, нет. - ответил Джим. - Я только что облетел свои
земли и не обнаружил ничего страшного. Пришлось помочь кое-кому вроде вдовы
Теббитс, у которой кончились дрова, но и только.
- Рад слышать это, - сказал Брайен, поднимаясь из-за стола. - Хочу еще
засветло вернуться в замок. Ветер, правда, не стих, зато снег кончился. Я
много раз путешествовал и не в такую погоду. Так что мне, пожалуй, пора. Мне
ещ