Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
ет попасть... - Джим замялся. -
Проклятье! Я забыл название этого чертова места, хотя читал о нем. Энджи,
напомни мне строки из стихотворения о смерти короля Артура, в которых
говорится о земле, принесшей ему успокоение.
- Ты имеешь в виду стихотворение Альфреда Теннисона "Отплытие Артура"? -
спросила Энджи и, заметив кивок мужа, продолжила:
- Ты забыл, Джим, король Артур не умер. Его увезли в Авалон три королевы.
А строки, о которых ты спрашиваешь... Вот они:
"Восстал король и двинул войско в бои.
И отступил к закату сэр Мадрид
Вплоть до пределов дальних Лионесса -
Земли подъятой пламенем из Бездны,
Куда она должна обратно пасть".
- Те самые строки, - удовлетворенно сказал Джим. - Нам предстоит пересечь
Лионесс и подойти к входу в Надгорье-Подгорье.
- Лионесс уже много веков покоится на морском дне, - проявил
осведомленность Дэффид. - Это целый мир со своими животными и растениями.
Страна магов. В Лионессе всякое существо наделено даром речи. Я не удивлюсь,
если с нами заговорит дерево или куст.
- Я думаю, что о землях, погрузившихся в океан, уже никто и не помнит, -
заметил Брайен.
- У нас, в Уэльсе, память о них жива, - ответил Дэффид. - А чтобы
добраться до Лионесса действительно понадобится моя помощь.
Он замолчал, услышав неодобрительное восклицание Даниель.
- Не торопись, моя дорогая, мы поговорим с тобой позже, - миролюбиво
продолжил лучник. - Если тебя не убедят мои доводы, то я останусь с тобой и
детьми. А что, Джеймс, Каролинус больше ничего не сказал?
- О Лионессе и Надгорье-Погорье, пожалуй, больше ни слова, - ответил
Джим. Он решил пока умолчать о надписи. - А еще маг сказал, что мы должны
помочь королю Англии удержаться на троне и уберечь от невзгод принца
Эдварда.
- Это очень важно! - воскликнул Брайен. - А кто угрожает королю и
наследному принцу?
- Каролинус не пояснил, - ответил Джим. Краем глаза он заметил, что
Анджела встревожилась. Иначе и быть не могло. Беспокоится о Роберте. Что ей
до короля и принца!
- Нам надо поторапливаться, Джеймс, - задумчиво сказал Брайен. - Может
быть, ты перенесешь нас в Лионесс с помощью магии?
- И ты туда же! - вскипела Геронда. - Твое место в постели. Ты еще не
поправился.
- Да на черта мне эта постель, Геронда! - возмутился Брайен. - Завтра я
встану на ноги, а еще через пару дней от моего недуга не останется и следа.
Я отправлюсь в Лионесс вместе со всеми. У меня и выбора нет: я дал обет,
который не позволяет мне уклониться от поисков ребенка.
- Да все твои обеты... - в сердцах выпалила Геронда и прикусила язык. С
ее уст чуть не сорвалось богохульство. Она повернулась к Энджи:
- Анджела, ты же знаешь, что Брайен не выздоровел.
- Он еще слишком слаб, - протянула Энджи, подавляя желание поддержать
Брайена. Но тот мог и сам постоять за себя.
- Я дал обет помогать детям, женщинам и всем приверженцам Святой Церкви,
- с достоинством проговорил Брайен.
- Да разве рыцари обязаны помогать детям! - воскликнула Геронда.
- Есть рыцари, которые считают, что возиться с детьми и приходить им на
выручку ниже рыцарского достоинства, - с расстановкой ответил Брайен. - А я
считаю иначе, и Всевышний услышал меня.
- Анджела! Джеймс! - не унималась Геронда. - Скажите Брайену, что ему
рано вставать с постели. Видит Бог, я не желаю зла Роберту, но ведь он не
сын вам. Что с того, если он не отыщется?
- Роберт нам очень дорог, - ответила Энджи.
- Я отправлюсь на его поиски вместе с Джеймсом, - решительно сказал
Брайен.
- Как бы там ни было, раньше завтрашнего утра никто в путь не тронется, -
поспешно проговорила Энджи, пытаясь перевести разговор в спокойное русло.
- До утра можно и подождать, - согласился Брайен и, взглянув на Джима,
добавил:
- Джеймс, ты так и не ответил мне: сможешь ли ты перенести нас в Лионесс
с помощью магии.
- Я в силах перенести нас только в то место, которое могу зрительно
представить, а в Лионессе я никогда не был, - ответил Джим. - Может быть,
нам поможет Рррнлф? Думаю, нам стоит поговорить с ним.
Джим представил себе, что морской дьявол стоит посреди зала.
- Рррнлф! - крикнул он. - Появись! Над головами собравшихся раздался
оглушительный треск, часть потолка рухнула, и на пол с чудовищным грохотом
свалился Рррнлф. Хорошо бы весь. Так нет же! Голова и руки морского дьявола
остались поверх крыши.
- Где я? - взревел Рррнлф.
- Проклятие! - выругался вполголоса Джим. - Я забыл о его росте.
Треск повторился. Морской дьявол проломил рукой еще кусок потолка.
- Не буянь, Рррнлф! - крикнул Джим. - Потерпи немного.
Джим прищурился и представил себе, что морской дьявол стал на несколько
футов ниже ростом. Джим открыл глаза. Рррнлф стоял посреди зала, освещенный
лучами солнца, пробивавшимися сквозь отверстие в потолке, и в недоумении
крутя головой.
- Маленький маг! - воскликнул морской дьявол. - Ты никак подрос! Да нет,
вы все подросли!
- Такое случается иногда, на время, - уклончиво ответил Джим. - Когда ты
увидишь нас в следующий раз, мы снова покажемся тебе маленькими. Я хочу
спросить тебя кое о чем, Рррнлф. Ты можешь доставить Брайена, Дэффида и меня
в Лионесс?
- Нет, маленький маг, - сокрушенно ответил морской дьявол. - Попасть в
Лионесс я не в силах.
- Тогда, может быть, ты доставишь нас до его границы?
- Джеймс, - вступил в разговор Дэффид. - Морскому дьяволу не добраться до
Лионесса. Это страна магов, и она недоступна для простых обитателей океана.
Рррнлф может перевезти нас к Затонувшей Земле, а дальше нам придется
рассчитывать на свои силы.
- Ты думаешь, я сумею добраться до Затонувшей Земли? - с сомнением
спросил морской дьявол.
- Сумеешь, - ответил Дэффид.
- Да тебе не придется ступать на нее, - добавил Джим. - Ты нас только
подвезешь к ней. На Затонувшую Землю мы переберемся сами с помощью магии. Но
для того мне надо ее увидеть, а потом, прикрыв глаза, вызвать ее зрительный
образ.
- Как это? - удивился Рррнлф. - Ты можешь видеть, закрыв глаза?
- Да, - ответил Джим. - Но этот процесс трудно понять тому, кто не
занимается магией. Так ты сумеешь доставить нас к Затонувшей Земле?
- Я тоже хочу научиться видеть с закрытыми глазами, - задумчиво сказал
Рррнлф.
- А я хочу стать таким же высоким и сильным, как морской дьявол, -
ответил Джим. - Но такое мне не дано. Каждый должен исходить из того, на что
он способен.
- Самая разумная мысль из тех, которые ты высказывал, Джеймс, -
одобрительно произнес Арагх.
- Вероятно, ты прав, маг, - сказал Рррнлф. - Вы, маленькие люди,
иногда...
Морской дьявол неожиданно замолчал и полез рукой себе под фуфайку.
- Я совсем забыл о нем, - сказал Рррнлф, вытаскивая из-за пазухи
маленького человека. Морской дьявол усадил уродца на стол. Тот уставился на
Джима.
Теперь и Джим мог хорошенько рассмотреть приятеля Рррнлфа.
Перед ним сидело существо не более четырех футов ростом с продолговатой
головой, покрытой жесткими, гладкими волосами, и с длинными руками,
прятавшимися в еще более длинных рукавах узкой рубашки, за которой
угадывались бугорки, здесь и там покрывавшие его тело. И все же малого
назвать уродцем было нельзя. Первое впечатление Джима оказалось ошибочным.
Малый был по-своему привлекательным. Один только его взгляд чего стоил.
Человечек сидел на столе, открыв рот, и смотрел на Джима широко распахнутыми
голубыми глазами в величайшем изумлении, словно только что появился на свет
и впервые взглянул на окружающий мир.
И все-таки, поразмыслив, Джим решил, что приятель Рррнлфа на человека
мало похож. Оставалось одно: малый - сверхъестественное существо. Что с
того, что Джим не сталкивался с таким созданием?
Сверхъестественных существ пруд пруди. И все разные.
Большинство такие, как Рррнлф, добрые и отзывчивые. Некоторые, подобно
троллю, обитавшему в подземелье замка графа Сомерсетского, на вид свирепые,
а на самом деле просто обидчивы и легко ранимы. И лишь немногие, как
недоброй памяти стихийный дух Мелюзины, коварны, да и то по отношению к
представителям сильного пола. Той было все одно, кого заманивать в свои
сети: человека или дракона, лишь бы только тот был мужской особью.
Размышления Джима прервал Рррнлф.
- Он рад видеть тебя, - сказал морской дьявол, ткнув пальцем в сторону
сидевшего на столе существа.
- Откуда ты знаешь? - спросил Джим. - Он заговорил?
- Рррнлф потер левое ухо правой рукой и уставился на человечка, который
больше не обращал на морского дьявола никакого внимания.
- Заговорил, - ответил Рррнлф. - Говорит и сейчас: то ли что он рад
видеть тебя, то ли что ему приятно смотреть на тебя.
Джим удивился. Он никогда не слышал о том, что сверхъестественные
существа могут переговариваться между собой, не подавая голоса. Хотя чему
удивляться? В Царстве сверхъестественных существ могут объявиться и не такие
диковины.
- Извини, Рррнлф, как тебе удается...
- Я ошибся, - перебил Джима морской дьявол, - он говорит, что хочет
остаться с тобой.
- Остаться со мной? Джим. удивленно воскликнул - Ну да! - подтвердил
Рррнлф. - Теперь я его хорошо понимаю. Он говорит, что его удача в твоих
руках и он хочет остаться с тобой.
- Я не могу оставить его у себя, - ответил Джим. - Мало ли что ему
взбрело в голову. Засунь его обратно себе за пазуху.
Неожиданно человечек привстал и потянулся к Джиму, словно ребенок,
просящийся на руки.
Джим дрогнул.
- Хорошо, может быть... - протянул он, виновато посмотрев на Энджи, - я
возьму его к себе.., на время.
- Вот и прекрасно, - довольно проговорил Ррнлф. - Видно, наш разговор
окончен. Я пока сосну во дворе. Разбудите меня, когда соберетесь в дорогу.
Джим кивнул и подал команду. Морской дьявол на глазах вырос, его голова и
плечи пропали из вида. Однако перенести Рррнлфа во двор Джим не успел. Тот
чуть присел, оттолкнулся ногами от пола и взлетел вверх, как ракета. Со
двора донесся оглушительный стук о землю, раздались отдаленные крики. Джим
вздохнул с облегчением.
Похоже, морской дьявол, никому на голову не грохнулся. Надо же, поспешил
отправиться на боковую! Ничего не поделаешь: у каждого свои пристрастия.
Зато он проявил себя молодцом. Не отказал в помощи, да и в разговоре
поставил последнюю точку.
Джим покрутил головой. Не один Рррнлф посчитал, что разговор окончен.
Арагха уже и след простыл. Дэффид и Даниель направлялись к себе в комнату.
Геронда наставляла слуг, которым предстояло уложить Брайена обратно в
постель.
- Тебе помочь? - спросила Энджи, подойдя к Геронде.
- Сама справлюсь, - буркнула та, даже не взглянув на подругу.
Энджи вернулась за стол. Ей оставалось помочь Джиму поладить с маленьким
человечком, который все еще сидел на столе с открытым ртом и вытаращенными
глазами.
- Придется пока оставить его у себя, - сказал Джим, кивнув на своего
визави.
- Да ничего страшного, - успокоила мужа Энджи. - Пусть остается, если не
станет выкидывать фокусы.
- Да на него непохоже, - ответил Джим и задумался.
Разве без хлопот обойдешься? Возможно, человечка надо кормить. А чем?
Попробуй узнай, если тот говорит неведомым Джиму способом. Правда, многие
сверхъестественные существа вообще ничего не ели. Другие, такие как Гоб,
если и пили, но скорее за компанию, чем для того, чтобы утолить голод и
жажду. И лишь немногие, подобно троллям, питались животной пищей. Рррнлф
никогда не ел, и если человечек со времени своего освобождения из подводного
плена не отходил не на шаг от морского дьявола, то и он не держал и маковой
росинки во рту за последние несколько месяцев. Разве Рррнлфу могло прийти в
голову хотя бы раз накормить своего приятеля? Джим вздохнул. Придется самому
решать непростую задачу. Внезапно его осенило. Почему самому?
- Гоб! - крикнул Джим, повернувшись к камину. Ответ последовал сразу же,
но только не тот, который хотелось услышать.
- Мне он не нравится! - раздался из камина тоненький голосок. - Мне он ни
капельки не нравится! Гоб не показывался.
Глава 15
- Не глупи, Гоб, вылезай! - проговорил Джим. - Не бойся. Тебя никто не
обидит. Если хочешь, я огорожу тебя магическим кругом.
- А я и не боюсь, - прозвенел голосок гоблина. - Мне он просто не
нравится.
- Надеюсь, ты не разлюбил нас с леди Анджелой? Вылезай, поговоришь с
нами.
- Сейчас вылезу.
В камине показалось маленькое коричневатое существо. Гоблин уселся на
струйку дыма, подлетел к столу, соскочил со струйки и устроился на столе
рядом с Энджи.
- Я вовсе не боюсь его, - дрожащим голосом прощебетал Гоб. - Только он
пришлый, и вы любите его больше меня.
- Гоб! - ласково сказала Энджи. - Мы никого не любим больше тебя.
- На самом деле?
- Можешь не сомневаться, - ответила Энджи, взяв Гоба за руку.
Гоблин просиял от удовольствия и выпятил грудь.
- А что вы собираетесь делать с ним? - спросил он, кивнув головой в
сторону маленького человечка.
- Да ничего ровным счетом, - ответил Джим. - Мы хотим, чтобы ты с ним
поладил и устроил его на ночлег. Может быть, ты приютишь его у себя? Он -
такое же сверхъестественное существо, как и ты.
- Тролли тоже сверхъестественные существа, а любой тролль съест меня,
даже не поперхнувшись.
- Этот человечек тебя не тронет, - сказал Джим.
- Может быть, и не тронет, - с опаской проговорил гоблин. - Да только
лучше от него держаться подальше. Можно, я устрою его на ночь под крышей,
там, где живут летучие мыши?
- У нас живут летучие мыши? - изумленно воскликнул Джим.
- И припеваючи, - сказал Энджи. - Какой замок или монастырь без летучих
мышей!
- Они очень приветливые, - заметил Гоб.
- Поверю тебе на слово, - сказал Джим и перевел взгляд на маленького
человечка. Тот сидел, по-прежнему открыв рот, однако теперь он таращил глаза
на гоблина. - Ладно, Гоб, если он не против, то пусть переночует под крышей.
- Он согласен, - ответил гоблин.
- Откуда ты знаешь?
- Он сам сказал.
- Я ни слова не слышала, - удивилась Энджи.
- И я тоже, - поддержал ее Джим. - Гоб, если можешь, узнай, как его
зовут.
- Как тебя зовут? - спросил гоблин, повернувшись к маленькому человечку.
- Почему я спрашиваю тебя об этом? Да потому что ты находишься в моем замке.
Отвечай, не заставляй меня ждать. - Гоблин уставился на своего странного
собеседника, а затем победоносно взглянул на Джима:
- Он говорит, что его имя Хилл.
- Хилл?
- Так он сказал. Только он глуп. Самый глупый из тех, кого ты, милорд,
называешь сверхъестественными существами.
- Не обижай Хилла, Гоб, - наставительно проговорил Джим. - Первое
впечатление сплошь и рядом бывает ошибочным. Лучше спроси у Хилла, почему он
попросился ко мне, а не остался с морским дьяволом.
- Он говорит, что его удача в твоих руках.
- Тогда передай Хиллу, что если он отправится вместе со мной в Лионесс,
то может попасть не в одну переделку, а улыбнется ли ему удача, покажет
время. А пока, Гоб, проводи его к летучим мышам. Пусть найдет себе под
крышей тепленькое местечко. Когда мы соберемся в дорогу, его позовут.
- Пойдем, Хилл! - буркнул Гоб, соскочил со стола и направился к камину.
Маленький человечек засеменил за гоблином.
- Будь добр к своему гостю, Хилл! - проговорил Джим вдогонку гоблину.
Гоб остановился. Остановился и Хилл. Гоб обернулся. Обернулся и Хилл.
- Что ты имеешь в виду, милорд? - удивленно спросил гоблин.
- Только то, что тебе следует отнестись к Хиллу по-доброму - так, как ты
относился к детям, когда катал их на струйке дыма.
- Но он же не ребенок, - ответил Гоб, задрав голову и посмотрев на Хилла.
- Он вдвое выше меня.
- И я не ребенок, - возразил Джим. - Но ты не раз брал меня с собой в
воздух.
- Ты - другое дело, милорд, - простодушно проговорил Гоб. - Ты мне
нравишься.
- Делать добро надо не только тем, кто тебе нравится. К тому же, добрый
поступок - одно удовольствие. Ты полюбишь тех, кому оказал услугу, да и тебя
помянут добром и тоже полюбят.
Гоб сконфузился, протянул Хиллу руку и вместе с ним скрылся в камине -
Может быть, не стоит брать Хилла с собой? - сказал Джим, вопросительно
посмотрев на Энджи. - Если утром Брайен окажется в силах отправиться в путь,
можно представить дело так, что в спешке мы забыли о Хилле.
- Желаю удачи, - отрезала Энджи.
- Если верить Хиллу, я и сам могу принести удачу, - пошутил Джим и тут же
понял, что шутка не удалась.
***
Посреди ночи Джим проснулся. И было от чего! Он изобрел во сне новый
способ переливания крови.
Никаких шприцев. Кровь раненому будет перекачивать сердце донора. Чем не
насос? Одно биение - одна доза крови. А донором может стать и сам Джим. Он в
долгу перед Брайеном.
Осторожно, чтобы не разбудить Энджи, Джим раздвинул полог, соскользнул с
кровати, оделся и, стараясь не шуметь, вышел из спальни.
У дверей в комнату Брайена дежурил вооруженный солдат. Заметив Джима, он
подавил зевоту, лязгнув зубами, выпрямился и вытаращил глаза.
- Все спокойно, Бартоломью? - спросил Джим..
- Да, - ответил солдат. - Сэр Брайен крепко спит. Из комнаты не доносится
ни звука.
- Я зайду взглянуть на него. В комнате светло?
- Там горят факелы, милорд.
- Проследи, чтобы они горели всю ночь. А теперь отвори мне дверь.
Джим вошел в комнату и тихими шагами приблизился к кровати, на которой
лежал Брайен. Раненый, действительно, спал. Джим несколько секунд постоял в
нерешительности. Он знал: Брайен спит очень чутко и может проснуться от
малейшего шороха. Да разве отменишь процедуру? Она только на пользу Брайену.
Джим взял его за запястье. Брайен что-то пробормотал, шумно вздохнул и
затих. Джим нащупал пульс раненого и принялся считать удары.
Часов у него не было и в помине, но он и без них научился вести счет
времени. Стоп! Пятьдесят два удара в минуту. Джим отпустил руку Брайена и
занялся своим собственным пульсом. Пятьдесят четыре удара, да только без
поправки не обойтись. Когда он спит, частота пульса у него наверняка меньше.
Ударов сорок семь - сорок восемь в минуту. Все равно подходяще! Сердце Джима
сокращалось почти с той же частотой, что и сердце Брайена. Но этого мало.
Надо, чтобы и кровь Джима была совместима с кровью раненого. Джим достал
нож, с помощью магического приема извлек по капле крови из своего пальца и
пальца Брайена и переместил обе капли на лезвие ножа. Капли слились. Все в
порядке! Можно приступать к процедуре. Джим снова нащупал пульс Брайена,
прикрыл глаза и представил себе, что его собственная кровь малыми дозами -
по двадцатой части унции с каждым ударом сердца - перекачивается по руке в
вену раненому. Кровь пошла. Джим открыл глаза, свободной рукой нашарил пульс
у себя и стал считать удары. Считать пришлось долго. Чтобы Брайен утром
поднялся на ноги, ему следовало перелить не менее пинты крови.
Завершив процедуру, Джим направился к двери. Из коридора послышались
приглушенные голоса. К Бартоломью кто-то пришел.
Джим остановился. Прислушался. Солдат Николае. Пришел поболтать с
приятелем.
- Ты что принес, Ник? - раздался голос Бартоломью.
- Пиво, Барт. Больше ничего не нашел.
- Сойдет и пиво. Самое время промочить горло. Что нового?
- Ты и сам знаешь: он подрастает, начал показывать зубы. Да ты не бойся,
свое вернешь - Мы поставили на него, а все выходит наоборот. Помяни мое
слово...
Раз