Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
Джим залез в седло, взял копье и бросил
взгляд на своего оруженосца, садившегося на коня.
Они направились туда к остальным рыцарям.
- Все готовы? - спросил Джим. - Я займу место во главе клина...
- Черт бы тебя унес в кровавый ад! - взорвался Брайен. Но тут же
овладел собой, сделал глубокий вдох и продолжал, стараясь говорить тише: -
Прости, что я позволил себе такую брань в присутствии этих джентльменов,
Джеймс. Но я знаю, как ты владеешь оружием. И скажу тебе откровенно, что
не твоему копью следует быть на острие клина. Я встану во главе строя. Сир
Рауль, я полагаю, что вам приходилось видать сражения и раньше. Я
предлагаю вам ехать справа на полкорпуса позади меня. Джон Честер, ты
займешь такую же позицию слева. За Джоном Честером - Теолаф, и не забудь,
Теолаф, что твой щит должен закрывать двоих. Не только тебя, но и твоего
хозяина, сэра Джеймса.
- Насчет этого не беспокойтесь, сэр Брайен, - поспешно отозвался
Теолаф. - Об этом я забуду в самую последнюю очередь.
- Джеймс, ты согласен занять место в середине, сразу за мной? Твоя
лошадь пойдет вровень с конем Джона Честера, - продолжал Брайен. - Том
Сейвер, ты встанешь справа от сэра Джеймса, и тоже помни, что тебе следует
защищать не столько себя, сколько его. Держи копье по направлению к холке
лошади сира Рауля. А когда настанет время главного удара...
- Минуточку, - прервал его Джим. - Что же ты собираешься сделать со
мной, Брайен? Охранять меня, как охраняют французского короля? Я здесь,
чтобы участвовать в битве наравне со всеми, к тому же сейчас нам важно
каждое копье!
- Каждое, но не твое, Джеймс, - сказал Брайен. - Не твое, Джеймс!
Пойми, если мы лишимся тебя, мы потеряем все. Все, что приведет нас к
победе над французским королем, Мальвином, мнимым принцем. Если тебя не
будет, кто сможет противостоять Мальвину и его чарам? Если ты погибнешь,
вся наша атака окажется бессмысленной. К тому же я сомневаюсь, что у тебя
будет мало работы, даже если мы окружим тебя со всех сторон.
Джим вздрогнул, услышав те же самые доводы, которые он только что
приводил принцу Эдварду. Он не посмел возразить. Более того, столкнувшись
с правдой лицом к лицу, он понял, что настал момент, когда лидером должен
стать Брайен, и именно он должен принимать решения. Если бы Жиль был
здесь, он тоже оказался бы впереди него или рядом, и это было бы
правильно, в соответствии с тем, как рассудил Брайен. Джиму пришлось
согласиться. Он промолчал.
- Остальные встают так же, как и во время учений, - говорил Брайен. -
А теперь по местам! Вперед двинетесь по моему сигналу. И будьте готовы по
приказу сэра Джеймса сорвать листья со шлемов и с лошадей. Пусть об этом
помнят все. Я повешу любого, кто окажется слаб на память. Джеймс, когда
настанет время, тебе, видимо, лучше всего просто крикнуть. Мы расслышим
твой голос среди конского топота и лязга оружия. Нет сомнений, что король
и его свита заслышат наше приближение и сразу повернутся к нам лицом.
Джим бросил беглый взгляд назад, на выстроившийся за ним клин, и
убедился, что все заняли свои места.
- Сейчас! - крикнул он. - Сорвать ветки с листьями! Отбросить их.
Сэр Брайен в последний раз ободряюще улыбнулся ему, глядя через
плечо, и уверенно поднял голову.
- Вперед! - громко скомандовал он. - Держаться всем вместе!
Они ринулись вперед, постепенно ускоряя ход своих лошадей, как это
делала первая шеренга французов во время наступления, только быстрее. С
шага лошади перешли на рысь, а затем помчались галопом. Из-за деревьев они
разобрали лишь громкие крики, раздавшиеся среди королевского окружения. Со
своего не очень удобного для наблюдения места Джим увидел, как с двух
сторон английского строя вдруг поднялась с земли шеренга людей с луками.
Новые сотни стрел взметнулись в небо.
В это мгновение король и его окружение не видели ничего, кроме поля
боя. Потом кто-то все же разобрал грохот копыт сзади, и раздался
оглушительный крик, перекрывший все остальные звуки:
- Нас атакуют!
Джим не мог разглядеть фигуры короля и его рыцарей из-за мчавшихся
впереди лошадей. Они стремительно приближались к своей цели, но Джиму
вдруг показалось, что время остановилось и их движение слишком медленно.
Но вот наконец они настигли французов.
Джиму уже приходилось участвовать в сражениях: в битве с огром, когда
он находился в теле дракона Горбаша, затем вместе с латниками при осаде
замка Смит. Но он оказался совершенно не готов к страшному удару, когда
он, рыцарь в тяжелых доспехах, на полном скаку врезался в несущегося
навстречу такого же рыцаря.
Удар был невероятной силы. Джим почувствовал, как его тряхнуло внутри
железных доспехов. От неожиданности он почти потерял способность
соображать. Его лошадь с громким ржанием встала на дыбы под напором
задних. Следующий удар пришелся по копью, и он с изумлением обнаружил у
себя в руках жалкий обломок древка.
Они врезались в самую гущу французских рыцарей, но сила удара
разметала их клин. Джим оказался лицом к лицу с какой-то фигурой в тяжелых
доспехах. На ее шлеме наискосок через забрало была прочерчена черная
линия. Джим бессознательно выхватил меч и скрестил его с мечом противника.
Тут же он вспомнил о щите и быстро поднял его, так что следующий поток
ударов пришелся уже по щиту. Джим снова взмахнул мечом, но клинок рассек
воздух: рыцарь с косой полосой на шлеме откинулся навзничь и повалился из
седла. Из его груди торчала стрела, пробившая мощные доспехи. Мгновение
перед Джимом никого не было. Он видел, как еще два вражеских рыцаря упали
на землю, как по волшебству, и с радостью понял, что Дэффид и его лучники
исполняют обещание - расчищают дорогу. Он продвигался вперед, ведя за
собой остальных.
И вдруг они вылетели на открытое пространство.
Джим, Брайен и Рауль резко осадили коней. В нескольких шагах от них
стоял рыцарь чуть пониже среднего роста, в богато украшенных золотом
доспехах. Щит он отбросил в сторону, но по-прежнему сжимал в руке меч.
Рядом с ним на земле лежал французский флаг с леопардами и лилиями,
продолжая слегка закручиваться, как от слабого ветра.
Брайен направил на рыцаря в богатых доспехах свое чудом уцелевшее
копье.
- Сдавайся! - крикнул он.
Но сир Рауль уже слез с лошади и поспешно преклонил колено перед тем
самым человеком, на которого Брайен нацелил свое оружие.
- Мой господин! - воскликнул сир Рауль. - Простите меня! Я воевал не
против вашего величества, но против Мальвина!
- Кто ты? - спросил рыцарь в богатых доспехах, подняв забрало и
внимательно глядя на Рауля.
- Я сын того, кто был когда-то графом д'Аврон и верным слугой вашего
величества и остался им, даже когда злой колдун Мальвин оклеветал его,
обвинив в измене, и тем самым лишил его титула и земель в свою, Мальвина,
пользу. Однако, пока мой отец был жив, он, несмотря ни на что, продолжал
служить вашему величеству, так же, как я сейчас. Моя единственная цель -
освободить вас от этого злого демона, Мальвина. Вся моя ненависть
направлена против него! Простите, если эта ненависть заставила меня
воевать против вас, мой король!
- Сдавайтесь, ваше величество! - повторил Брайен. - Вы окружены, у
вас нет пути к отступлению.
- Что ж, я сдаюсь... - французский король взглянул на Рауля и передал
ему свой меч. - Но сдаюсь этому рыцарю, что на коленях стоит передо мной;
похоже, он - скорее добрый француз, нежели англичанин. Я сдаюсь при одном
условии. Отзовите своих дьявольских лучников. Иначе у меня не останется
больше моих славных рыцарей и вельмож.
- Дэффид! - крикнул Джим через плечо. - Вели лучникам прекратить
стрельбу!
Поток стрел тут же иссяк.
Тогда король Иоанн в свою очередь повысил голос.
- Я сдаюсь! - закричал он. - Мои верные рыцари, сложите оружие, как
это сделал я!
Брайен сошел с коня и также преклонил колено перед французским
королем. Джим неловко спешился и последовал его примеру, удивляясь себе.
Он вспомнил, что не способен был встать на колени перед своим собственным,
английским принцем. А теперь стоял перед французским королем. Вероятно,
нажитый опыт помог ему.
- Простите также и нас, ваше величество, - сказал Брайен. - Мы и сами
не рады пленять вас. Но нас привел сюда долг перед нашим королем.
С этими словами он поднялся с колен, и Джим счел для себя возможным
сделать то же самое. Король Иоанн подошел к сиру Раулю, подал ему руку и
помог встать.
- Что ж, я ваш пленник, джентльмены, - сказал король, снимая шлем. Он
оказался приятным с виду мужчиной средних лет, начинающим лысеть и седеть
одновременно. - Как вы собираетесь поступить со мной? - Он взглянул на
Брайена. - Я полагаю, вы командуете этой бандой английских головорезов?
Брайен отступил на полшага назад.
- Нет, ваше величество, - ответил он резко. - Сэр Джеймс Эккерт, он
перед вами. Быть может, его слава еще не дошла до ваших владений, но у нас
он стал известен подвигами, совершенными под именем Рыцаря-Дракона.
- Да, - сказал король, внимательно посмотрев на Джима. Тот
почувствовал, что необходимо снять шлем, и быстро обнажил голову. - Слухи
о вас уже дошли до нас. Я осведомлен даже о красном цвете на вашем щите.
Значит, вы волшебник, не так ли?
- Самого низкого ранга, ваше величество, - ответил Джим. - Но именно
благодаря этому я здесь. И мне также нужен только Мальвин, ваш министр.
- Волшебник низшего ранга собирается иметь дело с Мальвином? -
удивился король. - Какой в этом смысл? Мальвин - великий колдун и мудрый
чародей. Иначе я не взял бы его в свои советники. Посылать мелкого
английского волшебника к Мальвину в любом случае не только неприлично, но
просто оскорбительно для моего королевского величия. Кстати, где же
Мальвин и английский принц?
Король огляделся по сторонам.
- Они здесь, - отвечали с полдюжины знакомых голосов, неожиданно
прерванных язвительным голосом, который Джим слышал прежде в замке, откуда
им пришлось спасать принца.
- И прочь от меня руки, если не хотите стать прокаженными!
Из-за лошадей вышел Мальвин, за которым следовал принц. У Джима на
мгновение перехватило дыхание. Почти невозможно поверить, что человек,
стоявший сейчас перед ним, не был тем, кого Джим недавно оставил в
развалинах под защитой Жиля. Тот, кого он видел, был не просто похож на
принца Эдварда. Это и был принц Эдвард, в той же одежде, с теми же
манерами и выражением лица.
- Я стоял сзади, чтобы посмотреть, что здесь происходит, прежде чем
показаться вам на глаза, - сказал Мальвин, подойдя к королю и вставая
рядом с ним. Принц послушно последовал за ним. Тут Мальвин указал пальцем
на Джима и крикнул: - Замри!
Однако на Джима это никак не подействовало. Чтобы доказать это, он
стянул перчатку и положил большой палец на перевязь. И продолжал смотреть
на Мальвина как ни в чем не бывало.
- Замри, я сказал! - прорычал Мальвин, держа палец на весу. Его глаза
сузились от злобы. - Как ты научился отводить заклинание?
- Я защитил его от твоей власти, - раздался неожиданно скрипучий
голос Каролинуса. Он появился из-за спины Джима и встал рядом с ним под
изумленные возгласы всех присутствующих.
- Но секунду назад его здесь не было... - услышал Джим у себя за
спиной.
- Ты! - воскликнул Мальвин, уставившись на Каролинуса. - Да кто он
тебе?
- Он мой ученик. Вонючка, - охотно отвечал Каролинус. - Кажется, так
мы называли тебя в колледже. Помнишь, как мы тогда без конца пакостили
друг другу. Давненько, однако, я не видел тебя. Вонючка!
- Оставь свои школярские клички при себе, - рявкнул Мальвин. - Плюс
не означает большой разницы между нами.
- И все же помни о нем, - ответил Каролинус. - Этот плюс может
уничтожить тебя.
Он повернулся к Джиму.
- Ты не хочешь, чтобы настоящий принц присутствовал сейчас здесь? -
спросил он.
- Кого вы имеете в виду под "настоящим принцем"? - тут же спросил
король Иоанн. Но прежде чем получить ответ на свой вопрос, он задал еще
один. Он внимательно посмотрел на Каролинуса. - Вы действительно тот самый
Каролинус, о котором так много говорят? По слухам, вам столько же лет,
сколько Мерлину? И что вы делаете здесь, вдали от своих волшебных островов
в западном океане?
- Ты ошибаешься, Джон, - сказал на это Каролинус. - Мерлин ушел из
мира за много поколений до того, как родился я. А живу я вовсе не на
волшебных западных островах, а в Англии.
- В Англии? - король Иоанн удивленно поднял брови. - Что же привело
волшебника столь высокого ранга в Англию?
- Тот факт, что я был англичанином, прежде чем стать волшебником, -
пояснил Каролинус. - Но сейчас это к делу не относится.
Он снова повернулся к Джиму.
- Итак, принц? - спросил он.
- Да, - ответил Джим. Он посмотрел на своих спутников, и взгляд его
остановился на Теолафе, который до сих пор не спешился. - Теолаф, скачи на
запад от места, где мы поджидали его величество, примерно сотню ярдов.
Потом сверни направо и езжай прямо, пока не доберешься до каменных
развалин. Среди них найдешь небольшую нишу в обломках стены. Там ждут сэр
Жиль и его высочество. Прихвати с собой двух лошадей и как можно скорее
привези сюда их обоих.
- Мигом, милорд, - отвечал Теолаф. Он поспешно развернул своего коня,
не церемонясь, схватил за поводья двух первых попавшихся лошадей и,
пробравшись с ними сквозь толпу наблюдавших за развитием действия, скрылся
из виду. Толпа тут же сомкнулась за ним.
- Так о каком принце вы ведете речь? - снова спросил король Иоанн.
- Об Эдварде, наследном принце Англии, - резко ответил Брайен.
- Эдварде? - с этими словами король перевел взгляд с Брайена на
принца, стоящего рядом с Мальвином, потом опять с принца на Брайена. - Что
это значит? - спросил он Каролинуса, будучи несколько озадаченным. - Вы
сами, этот юный волшебник, разговоры о принцах?
- Задавай-ка все вопросы сэру Джеймсу Эккерту, - сказал Каролинус.
Король Иоанн долго не сводил с него взгляда, но лицо Каролинуса было
бесстрастно, как у каменного изваяния.
- Что это значит? - спросил король, повернувшись к Мальвину.
- Ваше величество, - сказал Мальвин, - это заговор против меня. Я не
могу объяснить вам подробностей, потому что он носит магический характер.
- А вы, сэр! - сказал король, поворачиваясь к Джиму. - Может быть, вы
дадите мне вразумительный ответ? В чем дело? Я настаиваю!
- Сейчас вы все поймете, ваше величество, - ответил Джим. - Это лучше
увидеть, чем услышать.
- Я предполагаю, - заявил Мальвин с отвратительной гримасой, - что
они решили создать самозванца и провозгласить его принцем Эдвардом вместо
этого благородного юноши, который стоит сейчас рядом с нами.
- Что-то вроде того, - согласился Джим, - но только совсем наоборот.
- Сэр Джеймс! - вдруг издалека донесся громкий крик Теолафа. Минуту
спустя он уже на полном скаку ворвался в круг и резко осадил коня. - Сэр
Джеймс, я нашел развалины, и если принц все еще там, то на него напали!
Около дюжины рыцарей с черными полосами на шлемах. Сэр Жиль отбивает их
натиск у входа среди камней, но он рискует остаться без головы, если
помощь не подоспеет немедленно!
38
- Шлемы с черными полосами? - воскликнул сир Рауль и поспешно вскочил
в седло. - Это рыцари Мальвина! Он послал их убить принца, настоящего
принца, пока тот не показался здесь! Скорее! Долго сэру Жилю не
продержаться.
Все рванулись к лошадям. Жиля любили не только рыцари, но даже и
простые латники. Детское простодушие, скрытое под свирепой наружностью,
очаровывало всех.
Брайен, несмотря на вес доспехов, с разбегу вставил ногу в стремя и
занес другую над крупом своего скакуна. Так он и остановился, глубоко
задумавшись.
- Возьми с собой двадцать человек, Теолаф! - крикнул он. - Только
двадцать! Остальные пусть остаются здесь и стерегут наших пленников.
Он неторопливо слез с коня.
- Там у них, наверное, самозванец, - сообщил король Иоанн Мальвину.
- Так оно и есть, ваше величество, - заверил Мальвин, - а мои рыцари
получили приказ не убивать его, а лишь взять в плен. Если только найдут. Я
умолчал об этом, ваше величество, лишь потому, что по сравнению с прочими
делами это такая мелочь, что я не хотел затруднять вас. Как только его
приведут, мы тотчас увидим, что он ни капли не похож на нашего принца.
- Я думаю, что его появление докажет обратное, - промолвил Джим. Едва
ли не с удивлением он почувствовал, как в нем вскипает гнев на Мальвина. -
А то, что ваши рыцари получили приказ просто взять его в плен, - ложь. Они
могут преследовать его с единственной целью: убить, чтобы король Иоанн
даже краем уха не услышал о его существовании.
- Ты полагаешь, что я лгу? - Мальвин быстрыми шагами направился к
Джиму, воздев свой перст. Однако, вспомнив о бессмысленности этого жеста,
ограничился тем, что погрозил Джиму. - Мы еще увидим, кто из нас прав.
Ожидание продлилось пятнадцать или двадцать отнюдь не самых
безмятежных минут; раненые тем временем заботились друг о друге, причем
так заботливо, как только солдат четырнадцатого века мог позаботиться о
своем собрате. Король, Брайен и прочие не нашедшие себе занятия люди вновь
обратились к созерцанию битвы.
Первая дивизия французов наткнулась на спрятавшихся лучников и была
рассеяна ими на мелкие кучки. В прошлом году Джим впервые увидел, что
такое боевой лук, и понял, какое разрушительное действие могут производить
стрелы. Но никогда прежде ему не доводилось видеть, на что способна целая
сотня стрел, выпущенная разом из сотни луков. Целые группы и линии рыцарей
в тяжелых доспехах попросту сметало, седла пустели, подстреленные кони
падали под своими седоками. То, что казалось поначалу неукротимым, мощным
натиском, обернулось беспорядочно спутанными клубками едва живых тел
всадников.
Как и надеялись англичане, на вид их было теперь гораздо больше, чем
французских рыцарей, дожидавшихся своей очереди во второй дивизии. Рыцари
и конные латники понеслись на другой конец поля, не дожидаясь приказа; это
менее всего походило на строй; совершенно хаотично лавина всадников
устремилась навстречу губительным тучам стрел. В атаку ринулась третья
волна, но она была встречена английскими всадниками; поле битвы
рассыпалось на кучки людей, сошедшихся в схватках один на один.
Тут до группы, собравшейся вокруг короля, донесся крик: англичане
расступились, и мгновение спустя в получившийся таким образом проход
въехал Теолаф, а за ним, с непокрытой головой и мечом, спрятанным в
ножнах, следовал принц. Он подъехал к королю Иоанну и прочим рыцарям,
стоящим под флагом, и спешился.
- Брат, - раскрыл он объятья королю Иоанну, как то было заведено
среди монархов.
Тот, однако, отпрянул и сложил руки на груди; принц остановился и
опустил руки.
- Ну, и кто же вы такой, сир? - спросил король.
- Я? - юноша надменно поднял голову. - А кем я могу быть? Я - Эдвард
Плантагенет, наследный принц всей Англии, перворожденный сын Эдварда,
короля Англии. А кто вы такой, сэр?
Этот вопрос король оставил без внимания.
- Что и говорить, - обернулся он к Мальвину, - он весьма похож на
нашего принца.