Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
268 -
269 -
270 -
271 -
272 -
273 -
274 -
275 -
276 -
277 -
278 -
279 -
280 -
281 -
282 -
283 -
284 -
ратить эту сумму в двадцать пять "кусков". Неплохое начало.
Похоже, теперь фортуна для разнообразия повернулась к нему лицом. Если
удача не покинет его слишком рано... Кто знает, что может произойти?
Он наслаждался атмосферой английского игорного дома, разительно
отличавшегося от хвастливого Лас-Вегаса.
Восхитительные женщины-крупье в платьях с глубоким вырезом. Вежливые
администраторы. Сдержанные официантки, ненавязчиво подающие напитки.
Здесь царила атмосфера изысканного клуба.
Нико закурил длинную тонкую сигару и переместился от стола для блэкджека
к рулетке. Верхний предел ставок был для Ника слишком маленьким, он смог
поставить на черное только пять сотен. Выиграл. Хорошо, но недостаточно. Он
хотел сыграть в покер по-крупному. Посмотрел по сторонам, ища человека,
который мог бы оказаться полезным.
Нико решил, что таким человеком может стать менеджер, и, конечно, не
ошибся. Сотрудник казино рекомендовал ему другой клуб, где играли в покер,
триктрак и другие игры.
Нико поймал такси и отправился туда. Он уже пытался дозвониться до Берни,
но не застал приятеля в номере. Теперь он решил сосредоточиться на игре и
сорвать большой куш.
***
- Хм... - Фонтэн остановилось в дверях и осмотрела дискотеку "Хобо". - Я
не вправе ждать чуда. Это его первый вечер.
Полли кивнула.
- Выглядит он неплохо, вы согласны? Фонтэн поглядела на Стива, прищурив
свои удивительные глаза.
- У него нет еще той самой походки.
- Это какой же?
- Как у Джона Траволты, который двигается так, словно трахал кого-то, не
снимая штанов. Ты понимаешь, что я имею в виду.
Полли невольно захихикала. Представила себе, как люди имитируют секс в
самолете, не раздеваясь.
К ним подошел Стив. Он был в недорогом черном костюме в узкую белую
полоску, рубашке и галстуке.
- Миссис Халед, вам нужен столик? На сколько персон?
- Что за вид, Стив, - недоуменно протянула Фонтэн. - Ты руководишь
дискотекой, а не похоронами своего дядюшки!
- Извините.
- Впрочем, я должна была сама проинструктировать тебя. Очевидно, в Илинге
была более строгая атмосфера. Давай-ка посмотрим...
Она протянула руку к его галстуку, развязала и сняла его. Потом
расстегнула три верхние пуговицы рубашки.
- Так уже лучше. Завтра я поведу тебя по магазинам.
О, Господи! Новая версия Тони! Как хорошо она помнила их первое свидание!
Оно обернулось полным провалом. Он обладал животным обаянием и сексуальной
походкой, но этим список его достоинств исчерпывался. В постели он
демонстрировал только неистощимую энергию.
Она правильно оценила потенциал Тони и научила парня использовать его
всеми мыслимыми способами.
Он схватывал все на лету. И наконец вырос из своих новых туфель от Гуччи.
Сейчас перед ней стоял Стив. Сырой материал. Есть ли смысл и его
превращать в сексуального монстра?
Граф Паоло, удостоившийся чести сопровождать Полли и Фонтэн, презрительно
посмотрел на Стива.
- Столик для миссис Халед:
- Конечно, - Стив вытянулся по стойке "смирно". Граф Паоло заказал
обязательное шампанское и пригласил Фонтэн потанцевать.
- Потанцуй с Полли, - распорядилась женщина. - Во всяком случае,
попытайся сделать это, чтобы дискотека казалась более оживленной.
***
Удача сопутствовала Нико до пятидесяти тысяч фунтов. У него хватило ума
отойти от стола после первого проигрыша.
Он пребывал в эйфории.., такой сильной, что рискнул позвонить Фонтэн.
Ворчливая экономка, явно разбуженная им, сообщила, что мадам уехала.
Потом он обратил внимание на высокую блондинку в красивом платье. Он уже
видел ее прежде в другом казино. Она обладала эффектной внешностью. Не была
похожа ни на юную красотку, ни на искушенную Фонтэн. Однако выглядела
впечатляюще.
Она улыбнулась ему через зал, и он ответил на ее улыбку.
Потом выбросил блондинку из головы.
Забрал плащ из гардероба, дал щедрые чаевые администратору и жестом
попросил швейцара поймать такси.
Блондинка появилась, когда он садился в автомобиль.
- Вы меня не подвезете? - спросила она приятным грудным голосом. - Я
спасаюсь от назойливого араба. Если я не исчезну немедленно, то окажусь в
незавидном положении.
Нико удивленно поднял бровь.
- Неужели?
- Пожалуйста!
- Садитесь. Я всегда помогаю красивым женщинам, попавшим в беду. Она
улыбнулась.
- Я знала, что вы так скажете.
- Правда?
- Вы похожи на Омара Шарифа - почему бы вам не говорить, как он?
- Я не араб, а грек.
- Знаю. Я бы никогда не села в такси с арабом.
- Откуда вам известно, что я - грек? Она открыла сумочку, достала
пудреницу и изучила свое лицо.
- Я не знала, кто вы... Только поняла, что вы - не араб. - Она захлопнула
пудреницу. - Меня зовут Линн. - Она протянула руку. - А вас?
- Нико Константин.
- У вас греческое имя, но вы говорите, как американец.
- Да, я прожил в Эл-Эй последние десять лет. Куда вас отвезти?
Линн кокетливо поджала губки.
- Вы уже пытаетесь избавиться от меня... Нико рассмеялся.
- Вовсе нет.
- Я слышала, что вы попросили водителя доставить вас в "Ламонт", верно?
- Я там остановился.
- В этой гостинице яичницу готовят лучше, чем где-либо в Лондоне.
- Правда?
- Вам следует в этом убедиться.
- Ресторан уже закрыт...
- А бюро обслуживания работает... Мы попросим, чтобы яичницу принесли в
номер...
***
Ванесса, Леонард и еще несколько человек приехали в "Хобо" в качестве
гостей Фонтэн.
Она наблюдала за тем, как женщины реагируют на Стива. Ничего особенного.
- Он тебе нравится? - шепотом спросила хозяйка заведения Ванессу.
- Он - не Тони.
- А пошел этот Тони... Меня тошнит от одного его имени. Он - не
единственный жеребец на свете.
Фонтэн осушила бокал шампанского и жестом приказала подать новый.
- Он хорош собой... - сказала Ванесса.
- Хорош собой! Господи! Это вовсе не то, что мне требуется.
Вечер плыл сквозь пары шампанского. Фонтэн позволила себе отдаться во
власть приятного опьянения.
Граф Паоло сжимал ее в своих объятиях на площадке для танцев и говорил о
своей вечной любви и страсти.
- Мы должны как можно скорее лечь в постель, - выдохнул он. - Мое тело
требует тебя.
Он неприлично терся о нее, и ей захотелось, чтобы он увез свое юношеское
итальянское возбуждение назад в Италию.
Она потанцевала с Леонардом.
- Как насчет того, чтобы встретиться со мной за ленчем? - спросил он.
Упаси ее Господь от женатых мужчин среднего возраста, считавших, что она
- легкая добыча.
Они попрощались под утро на тротуаре возле "Хобо".
Рикки услужливо распахнул дверь "Роллс-Ройса". Фонтэн, Полли и граф Паоло
забрались в автомобиль.
- Прежде всего подбрось до дома мисс Брэнд, - приказала Фонтэн. - Потом
графа Рисполло.
- Хорошо, миссис Халед.
Выходя из машины, Полли успела тайком подмигнуть водителю.
- Позже? - шепнула она.
- Как скажешь, - еле слышно ответил Рикки. Граф Паоло громко возмутился
тем, что его везут в отель.
- Я думал, что сегодня мы будем спать вместе, - с обидой в голосе
произнес он. - Я проделал такой путь, чтобы встретиться с тобой.., а ты
обращаешься со мной.., как с грязью.
- Я устала, - сухо отозвалась Фонтэн. - Может быть, завтра. Позвони мне.
- Разочарованного графа Паоло высадили возле его отеля.
- Домой, Рикки, - распорядилась Фонтэн.
Он посмотрел на часы. Черт возьми, четыре утра. Он надеялся, она не
рассчитывает, что он явится к десяти утра бодрым и свежим. Когда он,
вернувшись к Полли, хорошо позаботится о ней, будет уже... Черт возьми, он
тоже нуждается в сне, разве нет?
Они подъехали к дому Фонтэн на Пелхэм-Кресент. Рикки выскочил из
"Роллс-Ройса" и распахнул дверь.
Она зевнула, не прикрыв рот рукой, потом вздохнула. Уже светало. Фонтэн
оценивающе посмотрела на Рикки.
- Заглянешь на утреннюю чашку чаю, Рикки?
***
Нико и Линн занимались любовью в гостиничном "люксе". Сотрудник бюро
обслуживания вкатил в номер сервировочный столик с двумя яичницами и
остановился на середине гостиной.
Линн оказалась опытной, восхитительной.
Секс был превосходным.
Нико пожалел о случившемся.
Она была просто еще одной женщиной. Незнакомкой с красивым телом.
Почему-то секс со случайными партнершами перестал привлекать его. Он слишком
стар для интрижек, длившихся одну ночь. И слишком умен. Он предпочел бы
лежать сейчас с Фонтэн на черных шелковых простынях и обмениваться с ней
воспоминаниями.
- Это было здорово, - сказала Линн, поднимаясь с кровати.
- Да, - согласился Нико, надеясь, что она оденется и уйдет.
Обнаженная Линн потянулась, словно большая сытая кошка.
- Ты не мазохист?
- Что?
- Ловишь кайф, когда тебя привязывают к койке и хлещут плетью? Все арабы
от этого балдеют.
- Я же сказал тебе, что я - не араб.
- Знаю. - Она прогнула спину, потом коснулась своих ступней. У нее было
сильное тело. - Ты грек, говорящий с американским акцентом. - Она подняла
платье с пола и стала натягивать его на себя. - А еще ты глупый сукин сын,
которому следует вернуть Фоницетти долг. В противном случае ты не узнаешь
самого себя. Я выразилась достаточно ясно?
- Что ты сказала? - потрясенный Нико сел в кровати.
Линн поиграла "молнией" платья. Ее грудной голос был очень чувственным.
- Ты все слышал. Я - гонец, поэтому слушай меня внимательно. - Она
поискала свои туфли на шпильках и надела их. - У тебя есть в запасе неделя,
семь дней. Понял? - Она взяла сумочку и направилась к двери. Остановилась
возле нее и улыбнулась. - Все до последнего цента, Нико... Иначе тебе
отрежут яйца. Это будет обидно, верно?
Она вышла, тихо закрыв за собой дверь.
- Забавная мысль, правда? - Прищурившись, Фонтэн наблюдала за Рикки,
который разливал чай.
Он не знал, следует ему отвечать ей или нет. Не знал, как вести себя.
- Знаешь, - задумчиво пробормотала Фонтэн, - ты выглядишь очень
сексуально. Почему мне сразу не пришло в голову, что тебя можно использовать
в клубе?
- Сахар, миссис Халед?
- Нет, спасибо. - Она повернулась к нему спиной. - Принеси чай в спальню,
Рикки. И твой тоже.
Стоя на кухне, он проводил Фонтэн взглядом. Потом поспешно взял поднос и
поставил на него две чашки.
- Рикки, дружище, - пробормотал он, обращаясь к самому себе, - кажется,
тебе чертовски повезло.
- Рикки, - донесся с верхней площадки лестницы слегка хмельной голос
Фонтэн, - ты идешь?
Конечно. На этот раз Полли придется немного подождать.
Глава 16
Берни, Сюзанна и Шерри молча сидели в личном самолете Карлоса Брента.
Каждый из них был погружен в глубокие раздумья.
Сюзанна слегка улыбалась. Дерьмо обрушилось с небес - любимое выражение
Берни, - но оно упало не на нее.
Шерри тихо всхлипывала, периодически протирая свои голубые глаза шелковым
носовым платком с монограммой, который она взяла из шкафа Дино.
Берни держался стоически. Мистер Козел отпущения. Мудак. Слава Богу, что
он был связан с Карлосом Брентом - пусть даже весьма тонкой ниточкой. Если
бы не это обстоятельство...
Если бы Сюзанна не заступилась за него...
Ему не хотелось думать о том, что могло бы произойти.
Берни размышлял о событиях предыдущего вечера. Они казались дурным сном.
И надо же было Джозефу Фоницетти устроить обед! Да еще пригласить на него
Нико. А Шерри и Дино - тайком пожениться.
Что за глупая шутка!
Все это, к несчастью, наложилось друг на друга.
Джозеф Фоницетти был слишком хитрым лисом, чтобы упустить что-то из виду.
Отсутствие должника за столом очень насторожило итальянца.
Конечно, настоящая заваруха началась, когда Шерри объявила о том, что они
с Дино поженились.
Джозеф Фоницетти не любил сюрпризы - особенно такие. Он поднялся со
стула. Его маленькие злые глаза буквально горели на смуглом лице.
- Это правда, черт возьми? - крикнул он Дино через весь стол. - Ты
собираешься сказать мне, что действительно женился на этой безмозглой
шлюхе?
В перепалку вмешалась Шерри. В голубых глазах девушки заблестели слезы,
но ее голос прозвучал решительно:
- Как вы смеете так меня называть - как вы смеете!
Она посмотрела на Дино, рассчитывая на его поддержку.
Дино сжался на своем стуле. Мог ли он спорить с отцом? Открыв рот, Шерри
продемонстрировала, что она действительно была безмозглой.
- Найдите Нико Константина и приведите ко мне, - потребовал Джозеф.
Берни заметно побледнел. Он не знал, что сказать. Джозеф тотчас
почувствовал это.
- Он по-прежнему здесь, да, Берни? В голосе итальянца звучала угроза.
- Конечно здесь, дядя Джо, - поспешила вмешаться Сюзанна.
Джозеф не обратил на нее внимания.
- Разберись, Дэвид. Я хочу увидеть этого сукина сына Нико. Немедленно. -
Он указал на захныкавшую Шерри. - Эта кукла Барби - его девка... Он может
избавить нас от нее.
- Мистер Фоницетти! - выпалила Шерри. - Мы с Дино поженились.
- Выясни, где твой тупой братец сделал это, и исправь ситуацию, Дэвид, -
приказал Джозеф. - Доставь ко мне Нико. Срочно. Он задолжал нам. Об этом
должен был позаботиться Дино, но он позаботился только о своем члене. -
Джозеф разразился потоком итальянских ругательств - он не забыл свой родной
язык.
Карлос Брент поднялся из-за стола, подошел к Джозефу и обнял его.
Обед закончился.
Как и брак Шерри и Дино.
Берни тоже придет конец, когда они обнаружат, что он помогал Нико.
Он быстро обнял Сюзанну.
- Давай снова поженимся, - предложил Берни. - Мы так чудесно провели
последние два дня.
- Ты готов на все, чтобы спасти свою задницу, да, Берни?
Однако она произнесла это с улыбкой.
Конечно, потребовалось немного времени, чтобы выяснить, что Нико исчез.
Берни притащили на допрос в пентхаус Фоницетти. Сюзанна настояла на том,
чтобы ей позволили сопровождать его.
Ради спасения собственной задницы ему пришлось сказать, где находится
Нико.
- Мы позаботимся о нем, - зловещим тоном пробормотал Джозеф.
- Он уехал лишь для того, чтобы собрать деньги и расплатиться с вами, -
заявил Берни. - Возможно, он уже возвращается сюда.
- Конечно, конечно. - Джозеф уставился на него своими злыми маленькими
глазами. - Запомни кое-что, Берни. Самое главное в жизни - верность. Умение
правильно выбирать друзей. Когда ты узнал, что Нико не может расплатиться,
тебе следовало без промедления прийти ко мне. Не колеблясь ни минуты. Ты
понял?
Берни энергично кивнул.
- Но ты.., еще молод.., тебе предстоит многому научиться. И я многим
обязан Карлосу Бренту. Считай, что тебе повезло. Ты понял?
- Он понял, дядя Джо. - Сюзанна поцеловала пожилого итальянца в щеку. -
Больше такое не повторится. Спасибо вам.
Яйца Берни уцелели. Только теперь они принадлежали Сюзанне.
***
Шерри делила свою голливудскую квартиру с двумя другими девушками. Сейчас
обе соседки отсутствовали. Одна отправилась ловить рыбу с
актером-порно-звездой. Другая уехала на натуру в Орегон.
Шерри растерянно походила по пустой квартире. Все произошло так быстро.
Еще недавно она была миссис Дино Фоницетти. А в следующее мгновение снова
превратилась в неудачливую актрису Шерри.
Это казалось несправедливым. В чем ее вина? Почему ее сочли недостойной
быть женой Дино? Почему его отец сразу возненавидел свою невестку?
Она посмотрела в зеркало на свое восхитительное отражение. Светлые
волосы. Голубые глаза. Безупречные черты лица. Какие очаровательные дети
могли быть у нее и красивого смуглого Дино!
Дино. Он повел себя не очень-то достойно. Позволил своему отцу обрушить
на нее отвратительные ругательства.
Она тяжело вздохнула, прошла в крохотную ванную, сняла с веревки сохнущее
белье, выбрала свою любимую пену и пустила воду.
Потом разделась и шагнула в ванну.
***
- Оператор, попробуйте, пожалуйста, еще раз набрать этот номер. - Берни
качал на колене свою дочь Старр и в пятый раз пытался связаться с Нико.
Сюзанна разбирала его вещи. Она настояла на том, чтобы по дороге из
аэропорта они забрали их из арендованного Нико дома.
- Мы можем сделать это завтра, - проскулил Берни.
- Нет, сейчас. Я хочу ощущать, что ты действительно вернулся. А не просто
проводишь ночь в моей постели.
Раскладывая одежду, она упрекала его:
- Посмотри на эти рубашки! Господи, в какую прачечную ты их отдавал?
- Берни, эти носки следовало выбросить, они порвались!
- Господи! Это мой любимый свитер. Ты прожег в нем дырку! Как ты
умудрился это сделать?
Берни отключился, сосредоточив свои усилия на попытках дозвониться до
Нико. Все, что он мог сделать - это предупредить друга. , - Думаю, нам надо
устроить маленькую свадьбу. Скромную, со вкусом. Старр будет подружкой
невесты. Что скажешь, Берни?
- Хорошая идея.
- Папа предложил воспользоваться его домом в. Палм-Спрингсе. Мы можем
доставить всех гостей самолетом. Будет забавно, правда?
- Конечно. - Опять проклятый папочка.
- Я появлюсь в синем платье. Ты можешь надеть синий костюм, чтобы мы
хорошо смотрелись рядом. А Старр будет в голубых кружевах. Берни, это будет
здорово!
Больше всего на свете Сюзанна любила готовиться к приемам или к свадьбам.
Берни со страхом вспоминал их знаменитые субботние обеды в узком кругу из
пятидесяти или шестидесяти гостей. Проклятие. На этот раз ему придется
смириться.
- Я звоню в номер мистера Константина, - произнесла телефонистка в
гостинице.
После трех гудков Нико поднял трубку.
- Я уже не один день пытаюсь дозвониться до тебя, - выпалил Берни. -
Дерьмо...
Глава 17
- Обрушилось с небес. Я уже знаю, - отозвался Нико.
- Откуда это тебе известно? Что случилось? - пробормотал Берни.
- Они щедро дали мне семь дней, чтобы я собрал деньги.
- А кольцо?
- Стекляшка, мой друг.
- Что ты будешь делать?
- Что-нибудь придумаю.
- Послушай, Нико; Я не виноват в том, что они все узнали. Я пытался
скрывать правду в течение нескольких дней. То, что произошло, - длинная
история.
- Не рассказывай ее. Я выслушаю, когда вернусь. Надеюсь, живым и
невредимым.
- Я рад, что ты воспринимаешь все с таким спокойствием.
- Что еще мне остается?
- Если я понадоблюсь тебе, ты найдешь меня у Сюзанны.
- Вы помирились?
- Я все объясню.
- Береги свои яйца.
- Ты тоже.
Нико положил трубку. Он на самом деле был спокоен. Он не должен
поддаваться панике. После ухода Линн он сел и стал думать.
Нико располагал двумя возможностями. Одна заключалась в том, чтобы взять
выигранные пятьдесят тысяч фунтов и удрать куда-нибудь. В Южную Америку,
Афины... Изменить фамилию, начать новую жизнь. От этого шага его удерживало
то, что у него не было желания менять фамилию и жизнь.
Вторая возможность - вернуть долг. Если бы ему удалось каким-то образом
достать деньги.
Конечно, всерьез он воспринимал только вторую возможность. Но как ее
осуществить?
Заснул Нико с этой мыслью.
Фонтэн проснулась от неприятного вкуса во рту и запаха похмелья, а также
от стука в запертую дверь спальни.
Господи! Чувствовала она себя кошмарно.
- Миссис Халед, - раздался знакомый голос экономки, - уже первый час, я
принесла вам завтрак.
- Оставьте его у двери, миссис Уолтере.
Боже мой! Голова раскалывалась от боли. Фонтэн попыталась восстановить в
памяти обрывки вчерашнего вечера. Ей удалось это сделать.
Черт возьми! Рикки. Он еще спал в ее постели. Она села и обвела взглядом
комнату,