Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Коллинз Джеки. Романы 1-12 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  -
иджит в панике вернулась на кухню. У нее так сильно дрожали руки, что она чуть не разлила воду. С ней что-то случилось, но она не имела понятия - что. Потом ей пришло в голову, что Фредо должен кое-что знать. В панике она набрала его номер, совершенно забыв о позднем времени. - Алло? - сонно сказал Фредо, взяв трубку на десятом звонке. - Это Бриджит, Фредо! - почти выкрикнула она. - Я... - Что тебе надо? Я сплю! - недовольно проворчал он. - Извини, но мне нужно срочно с тобой поговорить. - Интересно о чем? - спросил Фредо, зевая. - Между прочим, Лин очень разозлилась, когда вы с Карло сбежали. - Мы.., я уехала с Карло? - переспросила Бриджит, почувствовав в животе противную пустоту. - Ну да, ты что, ничего не помнишь?! Мы с Лин пошли танцевать, а когда вернулись, вас уже и след простыл, - пояснил Фредо раздраженно. - А собственно, что это ты звонишь среди ночи?! Позвони лучше своей подруге. - Лин нет дома. - Может, она все-таки нашла Карло? - Фредо фыркнул. - И затащила его в ближайшую постель - с нее станется. - Знаешь, Фредо, - теряя терпение, заявила Бриджит, - ты, возможно, считаешь иначе, но в мире существует не только секс. - Дурочка! - хохотнул Фредо и повесил трубку. Значит, подвела неутешительный итог Бриджит, Фредо уверен, что домой ее провожал Карло. Что ж, это можно проверить. И она позвонила вниз - дежурному. - Скажите, пожалуйста, - пробормотала Бриджит в трубку, - во сколько я вчера вернулась домой? - Что-то около одиннадцати часов, мисс Бриджит, - не выдав удивления, сразу же ответил консьерж. - А я.., я была одна? - Нет, мисс, вас сопровождал какой-то джентльмен. Бриджит внутренне сжалась. - А.., а как долго он пробыл в моей квартире? - Около часа, мисс, я полагаю. О боже! Вот, оказывается, в чем дело! Она напилась до такой степени, что позволила Карло лечь с собой в постель. Они занимались сексом, а потом он ушел в полной уверенности, что поступил как джентльмен, исполнив желание леди. Какой позор! Поблагодарив портье, она положила трубку и надолго задумалась. Бриджит не могла понять, почему она ничего не помнит. Ей случалось пить, иногда помногу, но еще ни разу у нее не было таких необъяснимых провалов в памяти. Потом ей пришло в голову, что ей, возможно, подмешали в вино какой-то наркотик. Недавно до нее дошли слухи о каких-то новых и очень опасных таблетках, которые назывались "раффи" - медицинского названия Бриджит сейчас припомнить не могла. Эти таблетки не имели ни вкуса, ни запаха, но, будучи подмешаны в пищу, напрочь вырубали жертву на несколько часов, и мужчины пользовались ими, чтобы одурманить понравившуюся женщину, а затем воспользоваться ее беспомощным состоянием. Одним из побочных эффектов "раффи" была полная потеря памяти, что было достаточно удобно. Сама Бриджит считала, что это все равно что трахаться с трупом, однако мужчины, по крайней мере некоторые из них, очевидно, придерживались другого мнения. Мог ли Карло проделать с ней такую штуку? Вне себя от тревоги Бриджит снова позвонила портье и спросила, не вернулась ли Лин, но тот ее даже не видел - очевидно, она ушла из дома еще до того, как он заступил на дежурство. Положив трубку, Бриджит бессильно уронила руки на колени. Она понятия не имела, что ей делать дальше. У нее не было никаких доказательств вины Карло. Правда, если бы она немедленно отправилась к врачу и попросила сделать анализ крови, то в лаборатории, вероятно, сумели бы обнаружить наркотик, однако у Бриджит не хватит мужества на это решиться. Ей не нужна была огласка. В задумчивости Бриджит наполнила ванну, добавила шампуня и погрузилась в душистую, теплую воду, но мысли ее были тревожными. Она была богата, красива и независима, однако каждый раз, когда Бриджит выбиралась из дома, она теряла бдительность, и тогда с ней непременно что-нибудь случалось. "Должно быть, это судьба, - решила она мрачно. - Как у матери". Ее мать, Олимпия Станислопулос, наследница колоссального состояния, погибла от передозировки героина. Ее и ее любовника Флэша - бывшего рок-певца, страдавшего от сильнейшей героиновой зависимости - нашли в третьеразрядном мотеле, где они сняли номер на уик-энд. Флэш тоже был мертв - как и Олимпия, он принял слишком большую дозу наркотика. "Я не хочу быть такой, как моя мать! - подумала Бриджит. Хотя вода в ванне была теплой, Бриджит начал бить озноб. - Я не хочу закончить свою жизнь так, как она!" Бриджит уже решила было позвонить Лаки и рассказать ей обо всем - в такой ситуации только Лаки и могла ей помочь, - но вспомнила, что бывшей жены ее деда сейчас, скорее всего, нет дома. "И вообще, - напомнила она себе, - пора научиться самой справляться со своими проблемами!" Но что она могла поделать сейчас, если даже не знала в точности, что произошло? Выбравшись из ванны, Бриджит вернулась в спальню и свернулась клубочком под одеялом. Несколько раз она судорожно всхлипнула, но вскоре согрелась и крепко заснула. И это оказалось именно то, что ей было нужно, чтобы окончательно прийти в себя. Глава 20 Пронзительный вой сирены "Скорой помощи" заставил Ленни очнуться. Он уже собирался встать и закрыть окно в спальне, поскольку звук был чересчур громким, как вдруг осознал, что находится не в своей постели. Это его везли в "Скорой", и сирена завывала над самой его головой. "Господи! - было его первой мыслью. - Что со мной? Куда меня везут?" Должно быть, он застонал, поскольку перед ним возникло встревоженное лицо медсестры. Бережно приподняв ему голову, она просунула ему в рот кончик пластиковой груши, и Ленни ощутил на языке приятный вкус воды. - Что случилось? - сумел выговорить он, сделав несколько глотков. - Вас ранили, - сказала медсестра. У нее было приветливое, круглое лицо с выбивающимися из-под шапочки пшеничными волосами. - В плечо. Сейчас мы везем вас в больницу. - О боже! - пробормотал Ленни, изо всех сил стараясь понять, как такое могло произойти. - Ранили? Но почему? - Наверное, хотели угнать вашу машину. А вы оказали сопротивление. Угнать машину... Угнать машину? Неожиданно он вспомнил и худую темноволосую девицу с револьвером, и ее странного темнокожего спутника, и Мэри Лу, в отчаянии вцепившуюся в свое бриллиантовое ожерелье. Вот дьявол! Эта девица стреляла в него. Просто направила свой револьвер и выстрелила, словно он был мишенью. Невероятно! - А что с Мэри Лу? - спросил он слабеющим голосом. - Где она? Медсестра на мгновение, отвела взгляд, и Ленни впервые ощутил в плече острую, пульсирующую боль. - Она ваша жена? - спросила сиделка. - Нет. Она моя свояченица. Жена брата моей жены... О-о-о! - Он застонал, припомнив, что Мэри Лу тоже была ранена. - Скажите, что с ней?! - Вам нужно отдохнуть, - сказала медсестра. - Полиция наверняка захочет задать вам несколько вопросов. - Зачем? - Чтобы узнать, как все произошло. - Я должен увидеть Мэри Лу! - как можно решительнее сказал Ленни, думая о том, как расстроятся Лаки, когда узнает. Она много раз предупреждала его, чтобы он был поосторожнее. - Мне нужно позвонить жене... - добавил Ленни, закрывая глаза. - Я должен сообщить ей, что со мной.., все.., в порядке... Неожиданно он почувствовал страшную слабость и какую-то непонятную сонливость. Ленни знал, что не должен спать, но бороться у него не было сил. "Вот как бывает, когда тебя подстрелят!" - успел подумать он, прежде чем снова потерять сознание. *** - Что-то случилось, - сказала Лаки уверенно. - Я чувствую - что-то случилось. Она внезапно выпрямилась на стуле, и Джино с неудовольствием покосился на нее. - Ш-ш-ш! - прошипел он. - Мне нравится этот Бэйби Фэйс. Похоже, у парня есть какой-никакой голос. - С Ленни что-то случилось, я знаю. - Лаки не слушала отца. - Пойду позвоню домой. Я больше не в силах ждать! - Но не можешь же ты уйти, пока он не кончит петь! Это невежливо. - А мне плевать. Я должна знать, что с Ленни! - прошептала Лаки и, встав из-за стола, стала пробираться к выходу. Почти у самых дверей ее нагнал Стивен. - В чем дело, Лаки? Ты куда? - спросил он. - Я... Я не знаю, Стив. Просто у меня такое чувство, что с Ленни что-то случилось. Что-то нехорошее. Он обреченно вздохнул. - Опять твои предчувствия... - Мне нужно срочно позвонить домой, - перебила Лаки. - Я хочу убедиться, что с детьми все в порядке. - Ты же знаешь, что за них тебе волноваться нечего, - возразил Стив, неохотно доставая свой сотовый телефон и протягивая ей. - Не следовало тебе выходить из-за стола, - добавил он с неодобрением. - В конце концов, этот прием - в твою честь, и все смотрят на тебя. Да и Бэйби Фэйс еще не допел свою песню. - Вы что, сговорились? - огрызнулась Лаки. - Я вижу, у тебя сегодня прекрасное настроение, - с иронией сказал Стивен. - Только потому, что я не знаю, где Ленни и что с ним. Не приехать на прием в мою честь - на него это совершенно непохоже. Да и твоя жена обычно не опаздывает. Стивен на секунду задумался. - Знаешь, позвоню-ка я сначала к себе домой, - сказал он. Дженнифер заверила его, что дома все в порядке, Мэри Лу не звонила и не заезжала. - Твоя очередь, - сказал Стив, передавая телефон Лаки. Лаки тоже позвонила домой, ей ответила Чичи. - Как там у вас дела? - спросила Лаки с тревогой. - Все отлично, мэм, - ответила старая няня. - А что? Что-нибудь случилось? - Ленни куда-то пропал, - неохотно объяснила Лаки. - Он уже давно должен был быть здесь, но его до сих пор нет. Я просто не знаю, что и думать. Ты уверена, что он не звонил? - Нет, но не волнуйтесь, мэм. Мистер Ленни обязательно бы позвонил, если бы у него в дороге случилась какая-нибудь неприятность. - Да, конечно, - согласилась Лаки. - Просто у меня что-то сердце не на месте. Если Ленни вдруг позвонит тебе, попроси его немедленно связаться со мной. Или перезвони сама, ладно? - Кто-то звонит по второй линии, мэм, - перебила Чичи. - Ответить? - Ну конечно, я подожду, - сказала Лаки, почувствовав, как внутри у нее все сжалось. Иногда с ней такое бывало: она просто знала, что вот-вот должно случиться что-то ужасное. Объяснить эту свою способность она не могла, и все же предчувствие еще никогда ее не подводило. Несколько мгновений спустя в трубке снова зазвучал голос няньки. - Это.., это насчет мистера Ленни, мэм. - Что? Что с ним?! - почти выкрикнула Лаки, почувствовав, как по спине побежал холодок. - Он... Его ранили. Кто-то пытался угнать его машину. Его доставили в "Кедры". - О боже! - выдохнула Лаки, и Стивен схватил ее за руку. - Что случилось? - требовательно спросил он, и его лицо из шоколадного стало пепельно-серым. - Ленни ранили. Он в больнице, - объяснила Лаки. - А где Мэри Лу? Что с моей женой? Она должна была быть с ним! - Мэри Лу с ним, Чичи? - спросила Лаки, изо всех сил стараясь говорить спокойно. - Что они сказали о Мэри Лу? - Ничего.., мэм. - Что они еще сообщили? Насколько тяжело ранен Ленни? - Его положили в палату интенсивной терапии, мэм. Так они сказали. - Оставайся с детьми, Чичи, - сказала Лаки, борясь с подступающей паникой. - Я сейчас же еду в больницу. - Она выключила телефон и покачала головой. - Я знала, что что-то случилось, - промолвила она. - Просто знала, и все. - А где же Мэри Лу? - растерянно спросил Стив. - Наверное, ухаживает за Ленни. - Лаки слегка пожала плечами. - Ты же ее знаешь. Стив кивнул, молясь, чтобы дело обстояло именно так, как сказала Лаки. - Ну что, едем? - спросила она. - А как насчет Джино? - Пока не будем ему говорить. Знаешь, я тебя попрошу: вернись в зал и скажи отцу, что я плохо себя почувствовала. Пусть после приема забросит Бобби домой. Пока ты будешь ходить, я подгоню лимузин и буду ждать тебя у входа. - Она молитвенно сложила на груди руки. - Только, пожалуйста, Стив, не копайся, ладно?.. Сбегая вниз по лестнице, Лаки снова подумала о том, что ее ощущение приближающейся опасности еще ни разу ее не подводило. Впрочем, в том, что Ленни попал в беду, удивительного было мало. Сколько раз она говорила ему, чтобы он не ездил на своем "Порше" в опасных районах Лос-Анджелеса! Обычно Ленни отшучивался, называя ее паникершей. - Я вовсе не параноик, - отвечала ему Лаки. - Просто я достаточно умна, чтобы не лезть на рожон. И если ты достаточно умен, ты тоже мог, по крайней мере, не напрашиваться на неприятности сам. - Да, конечно! - смеялся Ленни. - Моя маленькая мисс знает все! - Думаешь, ограбление можно предусмотреть, предвидеть? - упрекала его Лаки. - Подавляющее большинство уличных убийств и грабежей совершается под влиянием минуты, поэтому, если хочешь избежать неприятностей, нужно быть настороже всегда! Меня научил этому Джино, а он никогда не дает плохих советов. - Но я и так достаточно осторожен! - пытался убедить ее муж. - Ничего подобного, - возражала Лаки. - Ты живешь в своем собственном мире, и голова у тебя почти постоянно занята тем, как лучше поставить ту или иную сцену, а не тем, как избежать уличных подонков, которым могут приглянуться твои часы, твои запонки или твой "Порше"... Так они спорили, и Ленни вроде бы соглашался, но продолжал поступать по-своему. И вот - случилась беда... Выбежав из дверей отеля, Лаки забралась в лимузин, который вызвал для нее со стоянки дежурный портье. Несколько секунд спустя к ней присоединился и Стивен. - В больницу "Кедры"! - коротко приказала водителю Лаки. - И поспеши - нам нужно попасть туда как можно скорее. Глава 21 - Какая же ты все-таки свинья! - выругалась Лин, и ее красивое лицо исказилось в непритворном гневе, отчего она сразу перестала быть похожей на себя саму - доброжелательную, улыбчивую и неотразимую. - Увела у меня парня! Тебе это даром не пройдет! - Впусти меня, пожалуйста, - просяще проговорила Бриджит, стоявшая в дверях квартиры Лин. На ней были светлые обтягивающие лосины и свободный джемпер. Никакой косметики на лице, отчего она выглядела совершенно беззащитной и расстроенной. - С какой это стати? - с вызовом спросила Лин, но все же отступила в сторону, давая Бриджит пройти. Лин напоминала дикарку с острова Борнео: на плечи ее был накинут ярко-красный халат, волосы торчали в разные стороны, кожа блестела от крема. Без своего безупречного макияжа она нисколько не напоминала знаменитую супермодель, чьи фотографии можно было встретить чуть ли не во всех модных журналах. - Кое-что случилось, - хмуро сказала Бриджит. - Вот именно! - Лин гневно нахмурилась. - Я весь вечер окучивала этот итальянский банан, а ты взяла и сбежала с ним. А еще подруга! - Ты не понимаешь, все было не так. - Бриджит покачала головой и прошла на кухню, Лин последовала за ней. - Все я отлично понимаю, - с вызовом заявила она. - А сейчас я хочу как следует выспаться, так что проваливай. - Лин, я все объясню. - Бриджит села за кухонный стол и обхватила голову руками. - Я не уводила у тебя Карло. Наоборот, это он накачал меня наркотиками и увез... - Что-о?! - Лин даже остановилась. - Что он сделал? - Я думаю, он подсунул мне одну из этих новых таблеток. Ну, какие парни дают девчонкам, когда хотят их.., изнасиловать. Кажется, они называются "раффи". - Рассказывай! - недоверчиво протянула Лин. - Карло вовсе не нужно никого накачивать наркотиками, любая девчонка с радостью раздвинет для него ножки, стоит ему только намекнуть. Говорю тебе, он был бы мой, если бы ты не утащила его к себе! - Послушай же меня! - Бриджит неожиданно выпрямилась и даже стукнула по столу кулаком. - Я никуда его не тащила. Я вообще ничего не помню, понимаешь ты это? - Как, вообще ничего? - изумилась Лин. - Ничего, - подтвердила Бриджит. - Никак мы уехали из клуба, ни как приехали ко мне домой. Я проснулась несколько часов назад и увидела, что у меня все ноги в синяках. - Она немного помолчала, потом сказала убежденно: - Я знаю, что сегодня ночью кто-то занимался со мной сексом. - Черт! - Лин нахмурилась. - И потом я не стала бы отбивать у тебя парня. Я зареклась заниматься сексом, и тебе это прекрасно известно. Секс мне даже не нравится! Лин серьезно кивнула. - Вот что, - предложила она, - сейчас я налью нам обеим по стаканчику бренди, потом вытащу сюда эту жирную свинью Фредо и... - Я не хочу ничего ему говорить! - испугалась Бриджит. - Я вообще не хочу, чтобы кто-то узнал... - Если этот Карло действительно сделал то, что, как ты считаешь, он сделал, - разъярилась Лин, - значит, никакой он не граф, а просто мерзавец! Нам надо его найти, и тут Фредо может нам пригодиться. - Со мной еще никогда не случалось ничего подобного! - Бриджит неожиданно всхлипнула. - А Мишель Ги? - напомнила Лин сурово. - Вот это было самое скверное. А с этим итальяшкой ты вполне можешь разобраться. - Но как? - Бриджит с надеждой посмотрела на подругу. - Ведь я даже не знаю, где он остановился! - Говорю же тебе, Фредо должен это знать. И он нам скажет, иначе ему несдобровать. - И все-таки мне не хотелось бы обращаться к нему и спрашивать адрес его кузена. Фредо может черт знает что подумать! - Думай лучше не об этом, а о мести! - Лин свирепо тряхнула головой. - Ну, не знаю... - Бриджит неожиданно снова почувствовала себя слабой и одинокой, и на мгновение ей в голову закралась предательская мысль: оставить все как есть и постараться поскорее забыть то, что сделал с нею Карло Витторио Витти. Но Лин была непоколебима. - Ты должна отомстить этому подонку, - сказала она решительно. - Я тебе помогу. - Правда? - Правда. Пусть не думает, что ему все можно. Да я просто перестану себя уважать, если не отомщу этому макароннику! - Может быть, ты и права, - промолвила Бриджит, думая о том, что то же самое сказала бы ей и Лаки. - Брось переживать, - повторила Лин. - Он от нас не уйдет, или я не супермодель! К тому времени, когда приехал Фредо, Лин переоделась в белую майку и потертые джинсы и спрятала свои непослушные волосы под бейсболку с эмблемой "Чикагских медведей". - Где твой долбаный кузен? - не спросила, а прорычала она, как только фотограф переступил порог ее квартиры. - Как-как вы сказали, синьора? - переспросил Фредо, гадая, что натворил его кузен на этот раз. - Мне нужно знать, в каком отеле остановился этот подонок, - сказала Лин еще более свирепо. В ответ Фредо неопределенно пожал плечами. - Откуда я знаю! В любом случае, сегодня утром он улетает. Он, наверное, уже улетел. - Он зевнул. - Хотел бы я знать, зачем вы вытащили меня из постели? Только затем, чтобы спросить, где Карло? - Куда он улетает? - требовательно спросила Лин, не обратив никакого внимания на едкий тон итальянца. - Да что с тобой? - удивился Фредо, бросив быстрый взгляд в сторону Бриджит, которая сидела на диване в гостиной, подтянув колени к самому подбородку. - Какая муха тебя укусила? - Вонючая навозная муха по имени Карло Витторио, - отрезала Лин. Она была в ярости - Бриджит давно не видела ее такой. - Твой поганый братец изнасиловал Бриджит, понятно? - Что за чепуха? - Ухмылка моментально сползла с лица Фредо. - Это не чепуха, - подала голос Бриджит. - Он что-то всыпал мне в вино и отключи

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  - 216  - 217  - 218  - 219  - 220  -
221  - 222  - 223  - 224  - 225  - 226  - 227  - 228  - 229  - 230  - 231  - 232  - 233  - 234  - 235  - 236  - 237  -
238  - 239  - 240  - 241  - 242  - 243  - 244  - 245  - 246  - 247  - 248  - 249  - 250  - 251  - 252  - 253  - 254  -
255  - 256  - 257  - 258  - 259  - 260  - 261  - 262  - 263  - 264  - 265  - 266  - 267  - 268  - 269  - 270  - 271  -
272  - 273  - 274  - 275  - 276  - 277  - 278  - 279  - 280  - 281  - 282  - 283  - 284  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору