Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Маргарет Митчел. Унесенные ветром. Скарлетт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
воскликнула Скарлетт, глубоко уязвленная его словами. - Разве я не сказала им, что ты - член нашей семьи? - Какая же это защита? Вы просто сказали правду, - заявил Питер. - Мисс Скарлетт, не должны вы иметь дело с янками, нечего вам с ними знаться. Никакая другая леди так себя не ведет. Мисс Питти, к примеру, даже своих маленьких туфелек об такую падаль не вытерла бы. Нет, не пон- равится ей, когда я расскажу, что они про меня говорили. Осуждение Питера Скарлетт восприняла гораздо болезненнее, чем все, что говорили Фрэнк, или тетя Питти, или соседи, - ей это было настолько неприятно, что захотелось схватить старого негра и трясти до тех пор, пока его беззубые десны не застучат друг о друга. Питер сказал правду, но ей неприятно было слышать это от негра, да к тому же от своего, до- машнего. Когда уж и слуги недостаточно высокого о тебе мнения - большего оскорбления для южанина нельзя и придумать. - Старый пес! - буркнул Питер. - Я так думаю, мисс Питти больше не захочет, чтобы я после этого вас возил. Нет, мэм! - Тетя Питти захочет, чтобы ты возил меня по-прежнему, - решительно заявила Скарлетт, - так что давай не будем больше об этом говорить. - Со спиной у меня худо, - мрачно предупредил ее Питер. - Так она как раз сейчас болит, что я едва сижу. А моя мисс не захочет, чтоб я разъез- жал по городу, когда мне так худо... Мисс Скарлетт, ничего хорошего не будет, ежели вы с янками и со всякой белой нечистью поладите, а близкие от вас отвернутся. Вывод был очень точный, и Скарлетт, хоть все еще и кипела от ярости, умолкла. Да, победители одобряли ее и ее семью, а соседи - нет. Она зна- ла все, что говорили о ней в городе. А теперь вот и Питер ее не одобряет - даже не хочет, чтоб его видели с ней. Это уж была последняя капля. До сих пор ей было безразлично общественное мнение, она не обращала на него внимания и даже относилась к нему с легким презрением. Но слова Питера разожгли в ее душе горькую обиду, вызвали желание обороняться, породили неприязнь к соседям - совсем как к янки. "Ну, что им до того, как я поступаю? - подумала она. - Они, должно быть, думают, что мне нравится общаться с янки и работать, как рабыне. Мне и так тяжело, а они делают для меня жизнь еще тяжелее. Но мне пле- вать на то, что они думают. Я не позволю себе обращать на это внимание. Я просто не могу сейчас обращать на это внимание. Но наступит день, нас- тупит день..." Да, такой день наступит! И тогда ее мир перестанет быть зыбким, тогда она сядет, сложит ручки на коленях и будет вести себя как настоящая ле- ди, какой была Эллин. Она снова станет беспомощной и нуждающейся в защи- те, как и положено быть леди, и тогда все будут ее одобрять. Ах, какою леди до кончиков ногтей она станет, когда у нее опять появятся деньги! Тогда она сможет быть доброй и мягкой, какой была Эллин, и будет печься о других и думать о соблюдении приличий. И страх не будет преследовать ее день и ночь, и жизнь потечет мирно, неспешно. И у нее будет время иг- рать с детьми и проверять, как они отвечают уроки. Будут долгие теплые вечера, когда к ней будут приезжать другие дамы, и под шуршание нижних юбок из тафты и ритмичное потрескивание вееров из пальмовых листьев им будут подавать чай, и вкусные сандвичи, и пироги, и они часами будут не- торопливо вести беседу. И она будет доброй ко всем несчастным, будет но- сить корзинки с едой беднякам, суп и желе - больным и "прогуливать" об- деленных судьбой в своей красивой коляске. Она станет леди по всем зако- нам Юга - такой, какой была ее мать. И тогда все будут любить ее, как любили Эллин, и будут говорить, какая она самоотверженная, и будут назы- вать ее "Благодетельница"! Она находила удовольствие в этих мыслях о будущем, - удовольствие, не омраченное сознанием того, что у нее нет ни малейшего желания быть само- отверженной, или щедрой, или доброй. Она хотела лишь слыть таковой. Од- нако ее мозг был слишком примитивен, слишком невосприимчив, и она не улавливала разницы между "быть" и "слыть". Ей достаточно было верить, что настанет такой день, когда у нее появятся деньги и все будут одоб- рять ее. Да, настанет такой день! Но пока он еще не настал. Не настало еще время, чтобы о ней перестали судачить. Она еще не может вести себя как настоящая леди. А Питер сдержал слово. Тетя Питти действительно пришла в невероятное волнение, у Питера же за ночь разыгрались такие боли в спине, что он больше не садился на козлы. С тех пор Скарлетт стала ездить одна, и мо- золи, которые исчезли было с ее рук, появились снова. Так прошли весенние месяцы, и холодные апрельские дожди сменились теплом и душистой майской зеленью. Неделя бежала за неделей в трудах и заботах, осложненных недомоганием, вызванным беременностью; с течением времени старые друзья становились холоднее, а родные - добрее и внима- тельнее, выводя Скарлетт из себя своей опекой и полным непониманием то- го, что ею движет. В эти дни тревоги и борьбы среди всех, окружавших Скарлетт, лишь один человек понимал ее, только на него она могла поло- житься; этим человеком был Ретт Батлер. Странно, что именно он предстал перед ней в таком свете, - непостоянный, как ртуть, и порочный, как дьявол из преисподней. Но он сочувствовал ей, а как раз этого ей и не- доставало, хотя меньше всего она рассчитывала встретить сочувствие у не- го. Он часто уезжал из города по каким-то таинственным делам в Новый Ор- леан - он никогда не говорил, зачем туда едет, но эти поездки вызывали у нее что-то близкое к ревности: она была уверена, что они связаны с жен- щиной или - с женщинами. Но с тех пор как дядюшка Питер отказался возить ее, Ретт все больше и больше времени проводил в Атланте. Находясь в городе, он обычно играл в карты в комнатах над салуном "Наша славная девчонка" или в баре Красотки Уотлинг, где вместе с самыми богатыми янки и "саквояжниками" измышлял разные способы обогащения, за что горожане презирали его не меньше, чем его собутыльников. В доме у Скарлетт он больше не появлялся - по всей вероятности, щадя чувства Фрэнка и Питти, которые оскорбились бы, если бы Скарлетт вздумала прини- мать визитера, находясь в столь деликатном положении. Но так или иначе, она сталкивалась с ним почти каждый день. Он нередко подъезжал к ней, когда она катила в своей двуколке по пустынной Персиковой или Декейтерс- кой дороге, где находились ее лесопилки. Завидев ее, Ретт неизменно при- держивал лошадь, и они подолгу болтали, а иногда он привязывал лошадь к задку двуколки, садился рядом со Скарлетт и вез ее, куда ей требовалось. Она в эти дни быстро уставала, хоть и не любила в этом признаваться, и всегда была рада передать ему вожжи. Он всякий раз расставался с ней до того, как они возвращались в город, но вся Атланта знала об их встречах, и у сплетников появилась возможность кое-что добавить к длинному перечню проступков, совершенных Скарлетт в нарушение приличий. Ей случалось задуматься над тем, так ли уж неожиданны были эти встре- чи. Они становились все более частыми по мере того, как шли недели и обстановка в городе из-за стычек с неграми накалялась. Но почему Ретт ищет встреч с нею именно сейчас, когда она так плохо выглядит? Никаких видов на нее у него теперь, конечно, нет, если они вообще когда-то были, в чем она начала сомневаться. Он давно перестал подтрунивать над ней, вспоминать ту ужасную сцену в тюрьме янки. Он перестал даже упоминать об Эшли или ее любви к нему, ни разу - с присущими ему грубостью и невоспи- танностью - не говорил, что "вожделеет ее". Скарлетт сочла за лучшее не трогать лиха, пока спит тихо, и не спрашивать Ретта, почему он стал так часто встречаться с ней. А потом она решила: все его занятия в общем-то сводятся к игре в карты и у него так мало в Атланте добрых друзей, вот он и ищет ее общества исключительно развлечения ради. Но чем бы ни объяснялось его поведение, она находила его общество приятным. Он выслушивал ее сетования по поводу упущенных покупателей и неплатящих должников, по поводу мошенника мистера Джонсона и этой бесто- лочи Хью. Он аплодировал ее победам, в то время как Фрэнк лишь снисходи- тельно улыбался, а Питти в изумлении изрекала: "Батюшки!" Скарлетт была уверена, что Ретт частенько подбрасывал ей заказчиков, так как был зна- ком со всеми богатыми янки и "саквояжниками", но когда она спрашивала его об этом, он неизменно все отрицал. Она прекрасно знала цену Ретту и не доверяла ему, но настроение у нее неизменно поднималось, когда он по- казывался из-за поворота тенистой дороги на своем большом вороном коне. А когда он перелезал в двуколку и отбирал у нее вожаки с какой-нибудь задиристой шуточкой, она словно расцветала и снова становилась юной хо- хотушкой, несмотря на все свои заботы и расплывавшуюся фигуру. Она могла болтать с ним о чем угодно, не скрывая причин, побудивших ее поступить так или иначе, или своего подлинного мнения по поводу тех или иных ве- щей, - болтать без умолку, не то что с Фрэнком или даже с Эшли, если уж быть до конца откровенной с самой собой. Правда, когда она разговаривала с Эшли, возникало много такого, чего соображения чести не позволяли ей говорить, и эти невысказанные слова и мысли, естественно, влияли на ход беседы. Словом, приятно было иметь такого друга, как Ретт, раз уж он по каким-то непонятным причинам решил вести себя с ней по-доброму. Даже очень приятно - ведь у нее в ту пору было так мало друзей. - Ретт, - с негодованием воскликнула она вскоре после ультиматума, который предъявил ей дядюшка Питер, - почему в этом городе люди так под- ло относятся ко мне и так плохо обо мне говорят? Трудно даже сказать, о ком они говорят хуже - обо мне или о "саквояжниках"! Я никогда ни во что не вмешиваюсь и не делаю ничего плохого и... - Если вы ничего плохого не делаете, то лишь потому, что вам не представилось возможности, и, вероятно, люди смутно это понимают. - Да будьте же, наконец, серьезны! Они меня доводят до исступления. А ведь я всего-навсего хочу немного подзаработать и... - Вы всего-навсего стараетесь быть непохожей на других женщин и весьма преуспели в этом. А я уже говорил вам, что это грех, который не прощает ни одно общество. Посмей быть непохожим на других - и тебя пре- дадут анафеме! Да уже одно то, что вы с таким успехом извлекаете прибыль из своей лесопилки, Скарлетт, является оскорблением для всех мужчин, не сумевших преуспеть. Запомните: место благовоспитанной женщины - в доме, и она ничего не должна знать о грубом мире дельцов. - Но если бы я сидела дома, у меня уже давно не осталось бы крыши над головой. - Зато вы голодали бы гордо, как положено благородной даме. - Чепуха! Посмотрите на миссис Мерриуэзер. Она торгует пирогами, кор- мит ими янки, что много худее, чем иметь лесопилку, а миссис Элсинг шьет и держит постояльцев, а Фэнни расписывает фарфор, делает уродливейшие вещи, которые никому не нужны, но все их покупают, чтобы поддержать ее, а... - Но вы упускаете из виду главное, моя кошечка. Эти дамы ведь не пре- успели, а потому это не задевает легкоранимую гордость южных джентльме- нов, их родственников. Про них мужчины всегда могут сказать: "Бедные ми- лые дурочки, как они стараются! Ну ладно, сделаем вид, что они нам очень помогают". А кроме того, вышеупомянутые дамы не получают никакого удо- вольствия от своей работы. Они всем и каждому дают понять, что только и ждут, когда какой-нибудь мужчина избавит их от этого неженского бремени. Поэтому их все жалеют. А вы явно любите свою работу и явно не позволите никакому мужчине занять ваше место, вот почему никто не жалеет вас. И Атланта никогда вам этого не простит. Ведь так приятно жалеть людей. - О господи, хоть бы вы иногда бывали серьезны. - А вы когда-нибудь слышали восточную поговорку: "Собаки лают, а ка- раван идет"? Так вот, пусть лают, Скарлетт. Боюсь, ничто не остановит ваш караван. - Но почему они против того, чтобы я делала деньги? - Нельзя иметь все, Скарлетт. Вы либо будете делать деньги неподобаю- щим для дамы способом и всюду встречать холодный прием, либо будете бед- ны и благородны, зато приобретете кучу друзей. Вы свой выбор сделали. - Бедствовать я не стану, - быстро проговорила она. - Но... я сделала правильный выбор, да? - Если вы предпочитаете деньги. - Да, я предпочитаю деньги всему на свете. - Тогда вы сделали единственно возможный выбор. Но за это надо пла- тить - как почти за все на свете. И платить одиночеством. На какое-то время она погрузилась в молчание. А ведь он прав. Если как следует подумать, то она и в самом деле в общем-то одинока: близкого друга среди женщин у нее нет. В годы войны, когда на нее нападало уны- ние, она бросалась к Эллин. А после смерти Эллин рядом всегда была Мела- ни - правда, с Мелани ее ничто не роднит, кроме тяжелой работы на план- тациях Тары. А теперь не осталось никого, ибо тетя Питти пробавляется только городскими сплетнями, а настоящей жизни не знает. - По-моему... по-моему... - нерешительно начала она, - у меня всегда было мало друзей среди женщин. И дамы Атланты недолюбливают меня не только потому, что я работаю. Они просто меня не любят, и все. Ни одна женщина никогда по-настоящему меня не любила, кроме мамы. Даже мои сест- ры. Сама не знаю почему, но и до войны, до того, как я вышла замуж за Чарли, леди не одобряли меня во всем, что бы я ни делала... - Вы забываете про миссис Уилкс, - сказал Ретт, и в глазах его блес- нул ехидный огонек. - Она всегда одобряла вас - во всем и до конца. Я даже сказал бы, что она одобрила бы любой ваш поступок - ну, кроме, мо- жет быть, убийства. Скарлетт мрачно подумала: "И даже убийство!", - и презрительно расс- меялась. - Ах, Мелли! - проронила она и нехотя добавила: - Не очень-то мне льстит то, что Мелли - единственная, кто меня одобряет, ибо ума у нее - кот наплакал. Да если бы она хоть немножко соображала... - Скарлетт сму- тилась и умолкла. - Если б она хоть немножко соображала, она бы кое-что поняла, и уж этого-то она бы не одобрила, - докончил за нее Ретт. - Впрочем, вы об этом знаете, конечно, куда больше меня. - Ах, будьте вы прокляты с вашей памятью и вашей невоспитанностью! - Я обхожу молчанием вашу неоправданную грубость и возвращаюсь к прежней теме нашего разговора. Хорошенько запомните следующее. Если вы не как все, то всегда будете одиноки - всегда будете стоять в стороне не только от ваших сверстников, но и от поколения ваших родителей, и от по- коления ваших детей. Они никогда вас не поймут, и что бы вы ни делали, это будет их шокировать. А вот ваши деды, наверно, гордились бы вами и говорили бы: "Сразу видна старая порода". Да и ваши внуки будут с за- вистью вздыхать и говорить: "Эта старая кляча, наша бабка, видно, была ох какая шустрая!" - и будут стараться подражать вам. Скарлетт весело рассмеялась. - А вы иной раз попадаете в точку! Взять хотя бы мою бабушку Робийяр. Мама вечно стращала меня ею, когда я не слушалась. Бабушка была настоя- щая ледышка и очень строга к себе и к другим по части манер, но она была трижды замужем, из-за нее состоялась не одна дуэль, и она румянилась, и носила до неприличия низко вырезанные платья, и... м-м... почти ничего под платьями. - И вы невероятно восхищались ею, хоть и старались походить на свою матушку! А мой дед со стороны Батлеров был пират. - Не может быть! Из тех, что лазали на мачты и ходили по реям? - Ну, он скорее заставлял других ходить по реям, если это могло при- нести доход. Так или иначе, он сколотил немало денег и оставил моему от- цу целое состояние. Однако в семье все из осторожности называли его "морской капитан". Он погиб во время драки в салуне задолго до моего рождения. Смерть его, понятно, явилась большим облегчением для его де- ток, ибо старый джентльмен по большей части бывал пьян, а напившись, за- бывал о том, что служил на флоте капитаном, и принимался вспоминать та- кое, от чего волосы у его деток вставали дыбом. Тем не менее я всегда восхищался им и старался подражать ему куда больше, чем отцу, хотя отец у меня - весьма благовоспитанный господин, чрезвычайно почтенный и рели- гиозный, так что видите, как оно бывает. Я уверен, что ваши дети не бу- дут одобрять вас, Скарлетт, как не одобряют вас сейчас миссис Мерриуэ- зер, и миссис Элсинг, и их отпрыски. Ваши дети скорее всего будут мягкие и чинные, какими обычно бывают дети у людей, лишенных сантиментов. И на их беду вы, как всякая мать, по всей вероятности, будете исполнены реши- мости сделать все, чтобы они не знали тех тягот, которые выпали вам на долю. А ведь это неправильно. Тяготы либо обтесывают людей, либо ломают. Так что одобрения вы дождетесь только от внуков. - Интересно, какие у нас будут внуки! - Вы сказали: "у нас", намекая, что у нас с вами могут быть общие внуки? Фи, миссис Кеннеди! Осознав, что сорвалось у нее с языка, Скарлетт вспыхнула до корней волос. Ей вдруг стало стыдно - не столько оттого, что она дала ему повод поглумиться над ней, сколько своего раздавшегося тела. Ни он, ни она до сих пор ни словом не обмолвились об ее состоянии, и она всегда, даже в очень теплые дни, натягивала на себя полость до самых подмышек, если ехала с Реттом, утешаясь - с присущей женщинам наивностью - нелепой мыслью, что ничего не заметно. И сейчас, вспомнив про свое положение, она чуть не задохнулась от злости и от стыда, что ему все известно. - Вылезайте из моей двуколки, вы, грязный скабрезник, - сказала она дрожащим голосом. - И не подумаю, - спокойно возразил он. - Домой вы будете возвра- щаться, когда уже стемнеет, а возле соседнего ручья в палатках и шалашах обосновалась целая колония черномазых - мне говорили, что это очень скверные ниггеры, и, думается, незачем вам давать повод головорезам из ку-клукс-клана надеть сегодня вечером свои ночные рубашки и разгуливать в них. - Убирайтесь! - выкрикнула она, натягивая вожжи, и вдруг ее стало рвать. Ретт тотчас остановил лошадь, дал Скарлетт два чистых носовых платка и ловко наклонил ее голову над краем двуколки. Вечернее солнце, косо прорезавшее недавно распустившуюся листву, несколько мгновений тош- нотворно крутилось у нее перед глазами в вихре золотого и зеленого. Ког- да приступ рвоты прошел, Скарлетт закрыла лицо руками и заплакала от обиды. Ее не только вырвало перед мужчиной, - а худшей беды для женщины не придумаешь, - но теперь этот позор, ее беременность, уже не скроешь. У нее было такое чувство, что она никогда больше не сможет посмотреть Ретту в лицо. И надо же, чтобы это случилось именно при нем, при этом человеке, который так неуважительно относится к женщинам! Она плакала, ожидая вот-вот услышать какую-нибудь грубую шуточку, которую она уже ни- когда не сможет забыть. - Не будьте дурочкой, - спокойно сказал он. - А вы, видно, самая нас- тоящая дурочка, раз плачете от стыда. Да ну же, Скарлетт, не будьте ре- бенком. Я, сами понимаете, не слепой и, конечно, знаю, что вы беременны. Она лишь глухо охнула и крепче прижала пальцы к раскрасневшемуся ли- цу. Уже само это слово приводило ее в ужас. Фрэнк от стеснения всегда говорил об ее беременности иносказательно: "в вашем положении"; Джералд деликатно говорил: "в ожидании прибавления семейства", а дамы жеманно именовали беременность "состоянием". - Вы сущее дитя, если думали, что я ничего не знаю, и специально па- рились под этой жаркой полостью. Конечно же, я знал. Стал бы я иначе... Он вдруг умолк, и между ними воцарилось молчание. Он взял вожаки и присвистнул, понукая лошадь. А затем тихо загов

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору