Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
апасами и обустройст-
вом, но и выслушивать, улаживать разногласия между рабочими, фермерами,
горожанами.
- Я займусь этим. Мы поставим вдоль этого коридора скамьи, чтобы люди
могли сесть. Каждое первое воскресенье месяца после мессы я буду прини-
мать всех, у кого возникнут проблемы.
Экономка поняла, что возражать бесполезно.
- И еще вот что, миссис Фицпатрик, нигде не будет никаких плева-
тельниц, ясно?
Миссис Фицпатрик кивнула, хотя никогда не слышала этого слова: в Ир-
ландии табак не жевали, а курили.
- Хорошо, - сказала Скарлетт. - Теперь давайте найдем кухню, которая
вас так беспокоит. Она, наверное, в другом крыле.
- У вас разве хватает сил так много ходить? - поинтересовалась миссис
Фицпатрик.
- Это необходимо, - ответила Скарлетт. От хождения у нее болели ноги
и спина, но даже и речи быть не могло о том, чтобы прекратить это. Ее
испугало состояние дома. Неужели за полтора месяца можно все сделать? Но
дом должен быть готов - в нем родится ребенок.
- Великолепно! - воскликнула миссис Фицпатрик, увидев кухню. Она по-
хожа на пещеру со множеством углублений и нишами в два яруса. Под потол-
ком был огромный светильник. Скарлетт никогда раньше не видела такого
огромного зала. В дальнем его конце находился внушительных размеров ка-
мин. Двери по обе стороны от него вели в помещение для мытья посуды - с
северной стороны и в пустую комнату - с южной.
- Здесь могут спать кухарки. Это самое удобное и продуманное строе-
ние, какое мне доводилось видеть. - Миссис Фицпатрик указала наверх. Не-
большой коридорчик вел на второй этаж. - Мое жилье будет над комнатой
кухарки. Тогда они и служанки не смогут увидеть, что я наблюдаю за ними.
Это будет держать их в напряжении. Этот коридор ведет на второй этаж
главного здания, так что вы тоже можете приходить и сверху смотреть, что
делается на кухне. Они будут работать не переставая.
- А почему я не могу просто зайти на кухню и проверить?
- Потому что они сразу все бросят и застынут в ожидании указаний, а
их стряпня тем временем подгорит.
- Вы говорите "они" и "горничные". А что с кухаркой? Я думала, у нас
будет она одна.
Миссис Фицпатрик широким жестом обвела помещение:
- Одна женщина не справится со всем этим. Опытная кухарка не возьмет-
ся за это. Мне бы хотелось увидеть кладовые и прачечную. Это, наверно, в
подвале. Вы хотите спуститься?
- Не очень. Я лучше посижу на воздухе - надоел этот запах. Скарлетт
направилась к двери, ведущей в заросший травой сад, окруженный каменной
стеной. Она вернулась на кухню. Вторая дверь вела в галерею с колоннами.
Скарлетт опустилась на пол и прислонилась спиной к одной из колонн. Тя-
желая усталость навалилась на нее. Она и понятия не имела, что в доме
столько работы - снаружи он выглядел как новый.
Ребенок зашевелился, и Скарлетт рассеянно потрогала ножку, толкавшую
ее изнутри.
- Эй, малышка, - пробормотала она, - что ты об этом думаешь? Они зо-
вут твою мать "Наша О'Хара". Надеюсь, тебе это нравится? Лично мне - да.
- Скарлетт закрыла глаза, чтобы успокоиться.
Тут вышла миссис Фицпатрик, отряхивая с платья паутину.
- Это подойдет, - сказала она. - А теперь нам обеим не мешало бы хо-
рошенько поесть. Мы пойдем в бар Кеннеди.
- В бар? Дамы не ходят в бар без сопровождения.
- Это ваш бар, - улыбнулась миссис Фицпатрик. - Вы можете ходить ту-
да, когда захотите. Вы - Та Самая О'Хара.
Действительно, решила Скарлетт, это была не Атланта и не Чарльстон.
Почему бы ей не пойти в бар? Неужели она не сама настелила там полы?!
Тем более, что все говорили, что миссис Кеннеди, жена хозяина бара, го-
товит превосходные блинчики с мясом, которые тают во рту.
Погода испортилась, начались дожди. Не кратковременные грибные дожди-
ки, к которым привыкла Скарлетт, а настоящие ливни, длившиеся порой нес-
колько часов. Фермеры жаловались, что почва была недостаточно тверда, и
они не могли идти удобрять только что расчищенные поля. Но Скарлетт,
заставлявшая себя работать каждый день до полного изнеможения и контро-
лировавшая ход дел в Бит Хаусе, благословляла эту грязь, успокаивавшую
боль в ее распухших ногах. Она вообще отказалась от туфель и держала на
пороге тазик с водой, чтобы мыть ноги при входе в дом. Когда Колум уви-
дел это, он расхохотался:
- Скарлетт, дорогая, ты становишься настоящей ирландкой. Ты научилась
этому у Кэтлин?
- У кузенов. Они всегда смывают с ног землю, приходя с поля. Кэтлин
сошла бы с ума, если бы они испачкали ее сверкающие полы.
- Отнюдь нет. Они делают так потому, что ирландцы привыкли к этому
еще со времен их прапрадедов ты читаешь молитву, прежде чем вылить во-
ду?
- Что за глупость! Конечно, нет! И я не выставляю каждый вечер блюдце
с молоком за дверь. Не думай, что я буду кормить ужином каких-то духов.
Все это - детские сказки.
- Это ты сейчас так говоришь. Но вот однажды домовой накажет тебя за
дерзость.
Колум заглянул к ней под кровать и под подушку. Скарлетт рассмеялась:
- Хорошо, я объявлю ему войну. Какой домовой? Кузен, переодетый
эльфом?
- Эльфы содрогнулись бы от этого предположения. Домовой - это страш-
ное существо, злобное и хитрое. Он запутает тебе волосы или сделает так,
что у тебя скиснут сливки.
- Или, полагаю, заставит распухнуть мои ноги... Это очень злобно и не
похоже на правду.
- Бедный ягненок... Итак, сколько времени осталось до появления на
свет ребенка?
- Около трех недель. Я велела миссис Фицпатрик вымыть для меня комна-
ту и заказать кровать.
- Ты довольна ее помощью, Скарлетт? Она призналась, что довольна.
Миссис Фицпатрик не кичилась своим статусом и сама упорно работала. Мно-
го раз Скарлетт видела, что она скребла каменный пол в кухне, показывая
служанкам, как это делается.
- Но, Колум, она тратит деньги, будто их запасы у нас бесконечны. В
доме уже три служанки, и все только для того, чтобы навести порядок, и
кухарка соизволила приехать. Плита, которой я раньше не видела, всякие
горелки, бак для горячей воды - это стоит около ста фунтов, да еще де-
сять, чтобы привезти со станции. И еще придется звать кузнеца, чтобы он
сделал краны, задвижки и решетки для камина. Это на случай, если кухарке
не понравится плита. Повара, наверно, больше избалованы, чем Королева!
- И гораздо полезнее. Ты поймешь, какое это наслаждение - в первый
раз сесть ужинать в собственной столовой и отведать изысканных блюд.
- Это ты так говоришь. Меня устраивает стряпня миссис Кеннеди. Вчера
вечером я съела три ее пирога с мясом: один - для меня и два - для этого
слоненка внутри. О! Как я хочу, чтобы все это скорее закончилось!.. Ко-
лум?..
Он уезжал, и Скарлетт уже не так легко было с ним общаться, как преж-
де.
Но тем не менее ей необходимо было кое-что спросить у него.
- Ты слышал об этом имени - "Наша О'Хара"? Да, он слышал, гордился ею
и полагал награду вполне справедливой.
- Ты замечательная женщина, Скарлетт О'Хара. Так думают все, кто тебя
знает. Ты выдержала все удары судьбы, которые сломили бы не только более
слабую женщину, но даже мужчину. И ты никогда не требовала к себе жалос-
ти и сострадания - он грустно улыбнулся. - Ты почти сотворила чудо, зас-
тавив всех этих ирландцев так усердно работать. А как ты смело вела себя
с этим английским офицером! Говорят, даже выставила одного из них за
дверь при сотне свидетелей.
- Это неправда!
- Правда лишит блеска эту великолепную легенду. Старый Дэниэл, пер-
вый, кто назвал тебя Наша О'Хара, лично был там.
Старый Дэниэл! Скарлетт даже покраснела от восторга.
- Скоро ты уже будешь обмениваться историями с душой Финна МакКуина,
если верить слухам. Эти люди счастливы тем, что ты у них есть.
И уже более строго Колум добавил:
- Только не зазнавайся - это оскорбляет их.
- Никогда! Я даже хожу к мессе каждое воскресенье, хотя отец Флинн
выглядит так, будто вот-вот заснет.
- Я говорю не о церкви, а о духах, домовых и прочих, как ты сказала,
суевериях. Ведь тебе предназначено вернуться на землю О'Хара, когда все
знают, что эти места часто посещает дух молодого лорда.
- Это невозможно!
- Возможно. Неважно, веришь ты в это или нет. Главное, что верят ир-
ландцы. А если ты будешь смеяться над их традициями, это оскорбит их.
Скарлетт все поняла, как ни глупо это казалось на первый взгляд.
- Я придержу свой язык и не буду смеяться, разве что над тобой. Но не
жди, что я буду молиться, выливая воду из таза.
- А тебе и не нужно этого делать. Они говорят, что ты настолько ува-
жительно к ним относишься, что шепчешь молитвы про себя.
Скарлетт смеялась, пока не потревожила ребенка и он не зашевелился
внутри.
- Посмотри, что ты наделал, Колум! У меня даже колики в животе нача-
лись от смеха. Я так не смеялась с тех пор, как ты уехал. Останься дома
ненадолго, ладно?
- Ладно. Я хочу одним из первых увидеть твоего маленького слоненка. Я
надеюсь, что ты сделаешь меня крестным отцом?
- А я-то думала, ты будешь крестить его... или ее... или их.
Колум грустно улыбнулся:
- Скарлетт, дорогая, я не могу сделать этого. Все, что угодно, хоть
Луну достану для тебя с неба, но не это. Я не имею права совершать та-
инство крещения.
- Почему? Ведь это твоя работа.
- Нет, Скарлетт, это работа священника или в особых случаях епископа.
А я - миссионер, старающийся облегчить беднякам их страдания. Я не со-
вершаю священных обрядов.
- Ты бы мог сделать исключение.
- Нет, я не могу, но если ты попросишь, я буду самым лучшим крестным
отцом и прослежу, чтобы отец Флинн не уронил ребенка, и научу его молит-
вам. Я сделаю это так выразительно и незаметно, что он будет думать,
будто заучивает шуточное стихотворение. Пригласи меня, Скарлетт, иначе
мое бедное сердце не выдержит сего тяжкого испытания.
- Конечно, Колум, ты будешь крестным отцом.
- Вот, собственно, зачем я и пришел. Теперь я могу идти, и душа моя
будет спокойна.
- Иди, а я отдохну, пока не закончится дождь. А потом, если смогу,
навещу бабушку и Кэтлин. Моя лошадка уже достаточно подросла, чтобы пе-
реходить реку вброд.
- Еще одно обещание, и я перестану надоедать тебе. В субботу вечером
останься дома, закрой накрепко все двери и задерни шторы на окнах. Это
Хэллоуин. День Всех Святых, и ирландцы верят, что появляется вся нечис-
тая сила: духи, привидения, веся под мышкой свои головы и выделывая еще
более неприятные штуки. Отдай дань традиции и закройся в доме, дабы не
видеть их. И никаких пирожков миссис Кеннеди! Свари себе заранее нес-
колько яиц. А если хочешь действительно походить на ирландцев, налей се-
бе виски и запивай его пивом.
- Не удивительно, что после этого им мерещатся привидения. Но я сде-
лаю, как ты говоришь. А почему ты не придешь?
- Чтобы остаться ночью в доме с такой соблазнительной особой? Я боюсь
нарушить священную клятву.
Скарлетт показала ему язык. "Действительно, соблазнительная. Для сло-
ненка, наверное".
Вода буквально кипела, когда Скарлетт переправлялась через речку, и
она не намерена была задерживаться в доме Дэниэла. Бабушка дремала, и
Скарлетт решила даже не садиться.
- Я только на минутку зашла, бабушка. Не буду отрывать тебя от отды-
ха.
- Подойди и поцелуй меня на прощание" моя маленькая Кэти-Скарлетт.
Ты очаровательна, моя девочка.
Скарлетт нежно обняла маленькую сгорбленную фигурку и поцеловала ее в
щеку.
- Кэтлин, я не могу дольше задерживаться - вода в реке поднимается.
К тому времени, как она спадет, я уже вообще не смогу сесть в седло.
Ты когда-нибудь видела такого огромного ребенка?
- Да. Но знаю, что ты не хотела бы это услышать. Для матерей
собственный ребенок всегда уникален. У тебя найдется минутка, чтобы вы-
пить чаю с печеньем?
- Мне не следовало бы оставаться, но я сделаю это. Можно мне занять
кресло Дэниэла? Оно самое большое!
- Конечно. Ни с кем, кроме тебя, Дэниэл не бывает так сердечен.
"Наша О'Хара", - думала Скарлетт. И эта мысль согревала ее больше,
чем горячий чай и тепло от камина.
- У тебя есть время зайти к бабушке, Скарлетт? - Кэтлин поставила
возле кресла Скарлетт поднос с чашкой чая и печеньем.
- Я зашла туда вначале. Сейчас она спит.
- Хорошо. Было бы жаль, если бы она не попрощалась с тобой. Она уже
вытащила из своего сундука саван. Да, скоро она умрет.
Скарлетт уставилась на Кэтлин. Как она может говорить такие вещи тем
же тоном, каким обсуждают погоду, и при этом продолжать пить чай?
- Мы все надеемся, что будет несколько сухих дней, - продолжала Кэт-
лин. - Дороги так развезло, что это затруднит продвижение похоронной
процессии.
Она заметила на лице Скарлетт ужас и неверно его истолковала.
- Нам всем будет не хватать ее, но она уже готова покинуть этот мир.
Те, кто прожил столько, сколько старая Кэти-Скарлетт, уже знают, что
их время пришло... Давай, я налью тебе еще чаю.
Чашка звякнула, когда Скарлетт нервно отодвинула ее от себя.
- Нет, спасибо. Я должна идти, иначе не успею переправиться через ре-
ку.
- Ты дашь нам знать, когда начнутся схватки? Мне бы очень хотелось
быть рядом с тобой.
- Да, спасибо тебе. Помоги, пожалуйста, мне сесть в седло.
- Не хочешь взять с собой пирога? Завернуть его не займет у меня и
минуты.
- Нет-нет, правда. Меня очень беспокоит уровень воды в реке.
"Я, наверное, уже близка к сумасшествию, - размышляла Скарлетт на об-
ратном пути. - Колум был прав, все ирландцы помешаны на привидениях. И
кто бы мог подумать такое о Кэтлин? А бабушка-то хороша - саван уже при-
готовила. Бог знает, что они будут делать в Хэллоуин. Я, пожалуй, запру
дверь и закрою ставни. Меня от всего этого уже в дрожь бросает".
На какое-то ужасно долгое мгновение пони потерял почву под ногами...
"Все-таки пора понять: никаких больше путешествий, пока не появится
ребенок. А все же жаль, что я отказалась от пирога".
ГЛАВА 62
Три девчонки деревенского вида стояли в дверях одной из комнат Бит
Хауса, которую Скарлетт отвела под свою спальню. Все они были одеты в
большие домотканые передники и чепцы с кружевами, но больше в них реши-
тельно не было ничего одинакового. Энни Доил была маленькая и круг-
ленькая, как молодой щенок; Мэри Морган - высокая и нескладная, как ого-
родное пугало, а Пегги Куин - стройная и хорошенькая, как дорогая кукла.
Они толкались в дверях, держа друг друга за руки.
- Мы пойдем, если вы не возражаете, миссис Фицпатрик, - сказала Пег-
ги. Остальные энергично закивали.
- Хорошо, - сказала миссис Фицпатрик, - но вы вернетесь в понедельник
рано утром, чтобы компенсировать это время.
- Да-да, конечно! - воскликнули они в один голос и, сделав неуклюжий
реверанс, заспешили прочь.
- Иногда я в отчаянии, - вздохнула миссис Фицпатрик. - Но у меня и
более плачевные создания превращались в отличных горничных. В конце кон-
цов, они сами этого хотят. Даже на дождь они не обратили бы внимания,
если бы не Хэллоуин. Я полагаю, они думают, что если небо затягивается
облаками, значит, уже смеркается, - она взглянула на золотые часы, ви-
севшие у нее на поясе. - Еще только начало третьего... Давайте вернемся
к нашим делам. Я боюсь, что сырость помешает нам закончить в срок, мис-
сис О'Хара. Жаль, что это так, но я не собираюсь вводить вас в заблужде-
ние. Мы оборвали все старые обои, все отскребли и отчистили. Но в неко-
торых местах надо заделать дыры, а для этого стены должны быть сухими, и
цемент должен просохнуть, прежде чем красить стены или клеить обои. На
все это нам не хватит двух недель.
- Мой ребенок должен появиться в этом доме, миссис Фицпатрик. Я гово-
рила вам об этом с самого начала.
- Но у меня есть предложение, - вкрадчиво сказала экономка.
- При условии, что мне не придется рожать ребенка где-то в другом ме-
сте.
- Наоборот. Мне кажется, что если хорошо растопить камин и повесить
на окна какие-нибудь симпатичные плотные шторы, голые стены не будут ка-
заться такими неприглядными.
Скарлетт взглянула на серый потрескавшийся и местами отсыревший це-
мент с неприязнью.
- Ужасно выглядит, - поморщилась она.
- Мебель и ковер совершенно изменят вид. У меня есть для вас сюрприз.
Пойдете со мной.
Скарлетт подошла к двери и вдруг рассмеялась:
- О. Господи, что это?
- Это называется "государственная кровать". Не правда ли, она замеча-
тельна? - экономка рассмеялась вместе со Скарлетт, разглядывая этот уни-
кальный предмет, стоящий посреди комнаты. Четыре очень широких темных
дубовых ножки имели силуэты греческих богов. Панели в ногах и у изго-
ловья были украшены рельефами с изображением людей, сидящих среди фрук-
тов и цветов. А в головах сияла позолоченная корона.
- Что за великан спал на ней? - спросила Скарлетт.
- Она, возможно, была сделана специально по случаю визита Вицероя.
- Кто это?
- Глава правительства Ирландии.
- Да, я вам скажу, что она вполне подойдет для моего огромного ребен-
ка. Если только доктор сможет дотянуться, чтобы принять его,
- Заказать перину? В Триме есть человек, который изготовит ее за два
дня.
- Да, закажите. И подушки тоже. На этой кровати можно спать неделю и
ни разу не оказаться в одном и том же месте!
- Если закрыть ее пологом, она будет совсем как комната.
- Комната? Да она будет похожа на целый дом! И вы абсолютно правы
- в ней я не замечу ужасных стен. Вы душечка, миссис Фицпатрик. У ме-
ня сейчас такое настроение, какого не было уже несколько месяцев. Вы да-
же представить себе не можете, что будет, если ребенок появится на свет
здесь! Это, наверное, будет такой же великан.
Они дружно смеялись, спускаясь вниз по вычищенной каменной лестнице.
"Ее надо покрыть ковром в первую очередь, - подумала Скарлетт. - Или,
может быть, я вообще закрою второй этаж. Комнаты такие огромные, что мне
вполне хватит помещения внизу. Миссис Фицпатрик и кухарку, я думаю, это
устроит. А почему бы нет? Какая же я Наша О'Хара, если не могу поступать
по своему усмотрению?" Скарлетт отошла чуть в сторону, чтобы миссис Фиц-
патрик могла открыть тяжелую дверь, ведущую в помещение первого этажа.
Они увидели на полу лужу.
- Проклятье, - воскликнула Скарлетт.
- Это не дождь, а настоящий потоп, - проворчала экономка. - Но так не
может продолжаться бесконечно. Вы не хотите чашку чая? На кухне сухо и
тепло. У меня весь день горела печь, чтобы согреть ее.
- Прекрасно, - Скарлетт пошла следом за миссис Фицпатрик. - Это все
новое, - сказала она подозрительно. Она не любила, когда какие-то покуп-
ки делались без ее разрешения. А плетеные кресла около печи выглядели
слишком заманчиво для кухарки и ее помощниц, которым следовало работать.
- Сколько все это стоит?
Она потрогала большой тяжелый деревянный стол.
- Пару кусков мыла - стол был в кладовке, ужасно грязный. А кресла
подарил Колум. Он сказал, что мы должны создать кухарке максимальные
удобства, прежде чем она увидит остальные помещения. Я составила список
мебели для ее комнаты. Он на столе, ждет вашего одобрения.
Скарлетт почувствовала угрызения совести, но тут же поняла, что под-
разумевалось. Ей вдруг стало не по себе.
- А когда доставят вещи, разрешение на покупку которых я дала на
прошлой неделе?
- Большая часть уже здесь, в кладовой. Вместе с кухаркой я собиралась
распаковать их на следующей неделе. В основном это посуда и разная ут-
варь.
Скарлетт опять почувствовала себя плохо. Спина болела сильнее, чем
обычно. Она дотронулась руками до поясницы. Вдруг резкая боль пронзила
ее изнутри, и все прежние недомогания показались незначительными в срав-
нении с этим. Скарлетт судорожно ухватилась за стол, чтобы не упасть, и
растерянн