Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
едь со мной что угодно могло случиться!
- Но с вами же ничего не случилось. Так что видите, моя вера в вас
была оправдана. Я знал, что вы благополучно доберетесь домой. И не зави-
дую я тому янки, который попался бы вам на пути!
- Ретт, ну какого черта вы сделали эту глупость и в последнюю минуту
записались в армию - вы же прекрасно понимали, что нам крышка?! И это
после всего, что вы говорили про идиотов, которые идут подставлять себя
под пули!
- Пощадите, Скарлетт! Я от стыда сгораю, думая об этом.
- Что ж, я рада слышать, что вам стыдно вспоминать, как вы поступили
со мной.
- Вы неверно меня поняли. К великому сожалению, я вынужден признать:
совесть не мучила меня при мысли, что я вас бросил. Ну, а решение запи-
саться волонтером... Надо же было додуматься до такого - пойти в армию в
лакированных сапогах и белом чесучевом костюме, с парой дуэльных писто-
летов за поясом... А эти бесконечные мили, которые я прошагал по снегу
босиком, когда сапоги у меня совсем развалились, без пальто, без еды...
Сам не понимаю, почему я не дезертировал. Все это было сплошным безуми-
ем. Но видимо, таковы уж мы, южане: это у нас в крови. Не можем мы не
стать на сторону проигранного дела. Впрочем, каковы бы ни были причины,
подвигшие меня на это, - не важно. Важно, что я прощен.
- Ничего подобного. Я считаю, что вы просто пес. - Но она так ласково
произнесла последнее слово, что оно прозвучало, как "душка".
- Не лукавьте. Вы меня простили. Юные леди не просят часовых-янки о
свидании с узником просто так - из сострадания - и не являются разодетые
в бархат и перья, с котиковой муфточкой в руках. Ах, Скарлетт, до чего
же вы прелестно выглядите! Слава богу, вы не в лохмотьях и не в трауре.
Мне до смерти надоело видеть женщин в старых вылинявших платьях и всегда
в черном. А вы будто только что вышли из магазина на Рю де-ля-Пэ. Ну-ка
повернитесь, прелесть моя, и дайте мне вас хорошенько рассмотреть.
Значит, он заметил платье. Конечно же, заметил - на то он и Ретт. Она
рассмеялась легким переливчатым смехом и повернулась на цыпочках, при-
подняв локти и намеренно качнув юбками, чтобы мелькнули отделанные кру-
жевами панталоны. Черные глаза его вбирали ее всю - от шляпки до пяток,
взгляд не упускал ничего, этот давно знакомый раздевающий взгляд, от ко-
торого у нее всегда по телу бежал холодок.
- Вид у вас вполне процветающий и вполне, вполне ухоженный. И прямо
скажем: очень аппетитный. Если бы эти янки не стояли за дверью... но вам
ничто не угрожает, моя дорогая. Садитесь. Я не злоупотреблю вашим дове-
рием, как в последний раз, когда мы виделись с вами. - Он потер щеку с
наигранно удрученным видом. - Право же, Скарлетт, вам не кажется, что вы
в ту ночь были чуточку эгоистичны? Вспомните, сколько я для вас сделал:
рисковал жизнью... украл лошадь - и какую! Бросился защищать Наше Слав-
ное Дело! И что получил за все свои муки? Кучу колкостей и увесистую
затрещину.
Она опустилась на стул. Разговор пошел не совсем так, как она рассчи-
тывала. Ретт показался ей таким милым сначала, явно обрадовался, что она
пришла. Перед ней был не тот отпетый негодяй, каким она его знала, а
вроде бы вполне пристойный человек.
- Неужели вы всегда ждете награды за свои труды?
- Ну конечно! Я же эгоистичное чудовище, как вам, наверное, известно.
Я всегда рассчитываю на оплату малейшей своей услуги.
Она слегка похолодела от этого признания, но взяла себя в руки и сно-
ва тряхнула серьгами.
- Да нет, вы совсем не такой плохой, Ретт. Вы просто любите покрасо-
ваться.
- Честное слово, вы изменились! - произнес он и расхохотался. - С че-
го это вы стали добропорядочной христианкой? Я следил за вами через мисс
Питтипэт, но она и словом не обмолвилась о том, что вы стали воплощением
женской кротости. Ну, расскажите же мне о себе, Скарлетт. Как вы жили
все это время с тех пор, как мы виделись в последний раз?
Раздражение и недобрые чувства, которые он неизменно вызывал в ней
прежде, вскипели в ее душе и сейчас; ей захотелось наговорить ему кол-
костей, но она лишь улыбнулась, и на щеке ее появилась ямочка. Он прид-
винул стул и сел совсем рядом, и она, склонясь в его сторону, мягко, как
бы непроизвольно, положила руку ему на плечо.
- О, я жила премило, спасибо, и в Таре теперь все в порядке. Конечно,
было очень страшно после того, как солдаты Шермана побывали у нас, но
дом все-таки не сожгли, а черные спасли большую часть стада - загнали
его в болото. И прошлой осенью мы собрали неплохой урожай - двадцать тю-
ков. Конечно, по сравнению с тем, что Тара может дать, это ничтожно ма-
ло, но у нас сейчас не так много рабочих рук. Папа, конечно, говорит,
что на будущий год дела у нас пойдут лучше. Но, Ретт, в деревне сейчас
стало так скучно! Можете себе представить - ни балов, ни пикников, и
вокруг все только и говорят о том, как тяжело живется. Бог ты мой, до
чего мне все это надоело! Наконец на прошлой неделе мне стало до того
тошно, что я почувствовала - не могу больше, а папа заметил и сказал,
что нужно мне съездить проветриться, повеселиться. Вот я и приехала сюда
сшить себе несколько платьев, а отсюда поеду в Чарльстон - в гости к те-
те. Так хочется снова походить по балам.
"Вот тут все вышло как надо, - подумала она, гордясь собой. - И тон
был найден правильный - достаточно беззаботный! Мы, мол, не богачи, но и
не бедствуем".
- Вы выглядите прелестно в бальных платьях, моя дорогая, и, к нес-
частью, прекрасно это знаете! Я полагаю, подлинная причина вашего приез-
да состоит в том, что вам поднадоели деревенские воздыхатели и вы решили
поискать себе новых в более отдаленных краях.
Какое счастье, подумала Скарлетт, что Ретт эти последние месяцы про-
вел за границей и лишь недавно вернулся в Атланту. Иначе он никогда не
сказал бы таких глупостей. Перед ее мысленным взором прошла вереница
сельских ухажеров - оборванные, озлобленные Фонтейны, обнищавшие братья
Манро, красавцы из Джонсборо и Фейетвилла, занятые пахотой, обтесыванием
кольев и уходом за больными старыми животными; они и думать забыли про
балы и милый легкий флирт. Но она постаралась выкинуть это из головы и
смущенно хихикнула, как бы подтверждая, что он прав.
- Ну что вы! - с наигранным возмущением сказала она.
- Вы бессердечное существо, Скарлетт, но, возможно, именно в этом ва-
ше обаяние. - Он улыбнулся, как улыбался когда-то - одним уголком рта,
но она понимала, что он делает ей комплимент. - Вы ведь, конечно, знае-
те, что обаяния в вас куда больше, чем разрешено законом. Даже я, толс-
токожий манный, испытал это на себе. И часто удивлялся, что в вас такое
сокрыто, почему я не могу вас забыть, хоть я знал много дам и красивее
вас, и, уж конечно, умнее, и, боюсь, добрее и высоконравственнее. Однако
же вспоминал я всегда только вас. Даже в те долгие месяцы после пораже-
ния, когда я был то во Франции, то в Англии и не видел вас, и ничего о
вас не знал, и наслаждался обществом многих прелестных женщин, я всегда
вспоминают вас и хотел знать, как вы живете.
На секунду она возмутилась, - да как он смеет говорить ей, что есть
женщины красивее, умнее и добрее ее! - но гнев тут же погас: ведь пом-
нил-то он ее и ее прелести, и это было приятно. Значит, он ничего не за-
был! Что ж, это должно облегчить дело. И вел он себя так мило - совсем
как положено джентльмену в подобных обстоятельствах. Теперь надо пере-
вести разговор на него и намекнуть, что она тоже его не забыла. И тог-
да...
Она слегка сжала ему плечо и снова улыбнулась так, что на щеке обра-
зовалась ямочка.
- Ах, Ретт, ну как вам не стыдно дразнить бедную деревенскую девушку!
Я-то прекрасно знаю, что вы ни разу и не вспомнили обо мне после того,
как бросили меня той ночью. В жизни не поверю, что вы вообще думали обо
мне, когда вокруг было столько прелестных француженок и англичанок. Но
ведь я приехала сюда не затем, чтобы слушать всякие ваши глупости обо
мне. Я приехала... я приехала... потому...
- Почему же?
- Ах, Ретт, я так за вас волнуюсь! Я так боюсь за вас! Когда же они
вас выпустят из этого ужасного места?
Он быстро накрыл ее руку своей ладонью и крепко прижал к своему пле-
чу.
- Ваше волнение делает вам честь, а когда меня выпустят отсюда - не-
известно. По всей вероятности, когда до предела натянут веревку.
- Веревку?
- Да, я думаю, что выйду отсюда с веревкой на шее.
- Но не повесят же они вас?
- Повесят, если сумеют набрать побольше улик.
- Ох, Ретт! - воскликнула она, прижав руку к сердцу.
- Вам будет жаль меня? Если вы меня как следует пожалеете, я упомяну
вас в своем завещании.
Темные глаза откровенно смеялись над ней; он сжал ей руку.
В своем завещании! Она поспешно опустила глаза, боясь, как бы они не
выдали ее, но, очевидно, сделала это недостаточно быстро, ибо в его
взгляде вспыхнуло любопытство.
- По мнению янки, я должен оставить недурное завещание. Похоже, что
мое финансовое положение вызывает сейчас немалый интерес. Каждый день
меня требуют к себе все новые и новые люди и задают идиотские вопросы.
Ходят слухи, что я завладел мифическим золотом Конфедерации.
- Ну, а на самом деле?
- Что за наводящие вопросы! Вы знаете не хуже меня, что Конфедерация
печатала деньги, а не отливала их.
- А откуда у вас столько денег? Вы их нажили на спекуляциях? Тетя
Питтипэт говорила...
- А вы меня, похоже, допрашиваете!
Черт бы его побрал! Конечно же, эти деньги - у него. Скарлетт пришла
в такое возбуждение, что совсем забыла о необходимости быть с ним неж-
ной.
- Ретт, я так расстроена тем, что вы под арестом. Неужели у вас нет
ни малейшего шанса отсюда выбраться?
- "Nihil desperandum" - мой девиз.
- Что это значит?
- Это значит "может быть", прелестная моя незнайка.
Она похлопала своими длинными ресницами, посмотрела на него и опусти-
ла глаза.
- Но вы же такой ловкий - вы не допустите, чтобы вас повесили! Я уве-
рена, вы что-нибудь придумаете, чтобы обойти их и выбраться отсюда! А
когда вы выйдете...
- Когда я выйду?.. - тихо переспросил он, пригибаясь к ней.
- Тогда я... - И она изобразила на лице смятение и даже покраснела.
Покраснеть было нетрудно, потому что у нее перехватывало дыхание и серд-
це колотилось как бешеное. - Ретт, я так жалею о том, что я... что я на-
говорила вам тогда, в ту ночь, ну, вы помните... у Раф-энд-Реди. Я была
тогда... ох, так напугана и так расстроена, а вы были такой... такой...
- Она опустила глаза и увидела, как его смуглая рука снова легла на ее
руку. - И... я считала, что никогда, никогда не прощу вас! Но когда вче-
ра тетя Питти сказала мне, что вы... что вас могут повесить... все во
мне вдруг перевернулось, и я... я... - Она с мольбой заглянула ему в
глаза, стараясь вложить в этот свой взгляд всю боль разбитого сердца. -
Ох, Ретт, я умру, если они вас повесят! Я просто этого не вынесу! Пони-
маете, я... - И не в силах дольше выдержать его взгляда, который жег ее
как огонь, она снова опустила глаза.
"Да я сейчас расплачусь, - подумала она в изумлении, чувствуя, как
волнение захлестывает ее. - Дать волю слезам? Может, так оно будет ес-
тественнее".
Он быстро произнес:
- О боже, Скарлетт, неужели вы... неужели это правда, что вы... - И
руки его сжали ее пальцы с такой силой, что ей стало больно.
Она крепко-крепко зажмурилась, надеясь выдавить из себя слезы, но при
этом не забыв слегка приподнять лицо, чтобы ему удобнее было ее поцело-
вать. Вот сейчас, через мгновение его губы прижмутся к ее губам - эти
твердые настойчивые губы. Ей вдруг так живо вспомнился их поцелуй, что
она ощутила слабость в коленях. Но он не поцеловал ее. Она почему-то по-
чувствовала разочарование и, чуть приоткрыв глаза, украдкой взглянула на
него. Он склонился над ее руками - она видела лишь его черный затылок, -
приподнял одну из них и поцеловал, потом взял другую и приложил к своей
щеке. Скарлетт ждала грубости, насилия, и этот нежный, любящий жест изу-
мил ее. Интересно, какое у него сейчас лицо, но она не могла удовлетво-
рить свое любопытство, ибо голова у него была опущена.
Она быстро отвела взгляд, чтобы, подняв голову, он ничего не прочел в
ее глазах. Она понимала, что сознание одержанной победы наверняка отра-
жалось в них. Вот сейчас он сделает ей предложение или по крайней мере
скажет, что любит ее, и тогда... Она следила за ним сквозь завесу рес-
ниц, а он перевернул ее руку ладонью вверх и опять хотел было поцеловать
- и вдруг оторопел. Она посмотрела на свою ладонь и впервые за этот год
увидела ее по-настоящему. Холодный ужас сжал ей сердце. Это была рука
незнакомки, а не Скарлетт О'Хара - у той рука была мягкая, белая, с
ямочками, изнеженная и безвольная. А эта была загрубелая, потемневшая от
загара, испещренная веснушками. Сломанные ногти неровно обрезаны, на ла-
дони - твердые мозоли, на большом пальце - полузаживший нарыв. Красный
шрам от кипящего жира, который брызнул ей на руку месяц тому назад, выг-
лядел страшно и уродливо. Она в ужасе смотрела на свою ладонь и инстинк-
тивно сжала кулак.
А он все не поднимал головы. И она все не видела его лица. Он с силой
разжал ее кулак и долго смотрел на ладонь, потом взял другую руку и,
глядя на них, молча приподнял обе вместе.
- Посмотрите на меня, - сказал он наконец очень тихо, поднимая голо-
ву. - И перестаньте строить из себя скромницу.
Нехотя она посмотрела на него - посмотрела с вызовом, в смятении.
Черные брови ее поднялись, глаза сверкали.
- Значит, дела в Таре идут отлично, так? И вы столько денег получили
за хлопок, что могли поехать сюда погостить? А что же случилось с вашими
руками - землю пахали?
Она попыталась вырвать у него руки, но он держал их крепко - только
провел большим пальцем по мозолям.
- Это не руки леди, - сказал он и бросил их ей на колени.
- Да перестаньте вы! - выкрикнула она, мгновенно почувствовав облег-
чение оттого, что можно больше не притворяться. - Никого не касается,
что я делаю своими руками!
"Какая я идиотка, - кляла она себя, - надо было мне взять перчатки у
тети Питти, а то и стащить, но я не отдавала себе отчета в том, что у
меня такие руки. Конечно же, он это заметил. А теперь я еще и вышла из
себя и наверняка все погубила. Ну почему это случилось как раз в тот мо-
мент, когда он уже готов был сделать мне предложение!"
- Мне, конечно, нет дела до ваших рук, - холодно сказал Ретт и неб-
режно опустился на стул; лицо его было бесстрастно.
Н-да, теперь нелегко с ним будет справиться. Ну что ж, как ни против-
но, а надо прикинуться овечкой, чтобы выйти победительницей, несмотря на
этот промах. Быть может, если удастся улестить его...
- Как грубо вы себя ведете - взяли и отшвырнули мои бедные ручки. И
все лишь потому, что я на прошлой неделе поехала кататься без перчаток и
испортила себе руки.
- Кататься - черта с два вы катались! - все так же холодно сказал он.
- Вы работали этими руками - и работали тяжело, как ниггер. Вопрос в
другом! Почему вы солгали мне про Тару и сказали, что дела у вас идут
отлично?
- Послушайте, Ретт...
- Ну-ка, попробуем докопаться до правды. Какова подлинная цель вашего
визита? Вы своим кокетством чуть было не убедили меня, что я вам чуточку
дорог и что вы расстроены из-за меня.
- Но я и вправду расстроена! В самом деле...
- Нет, ничего подобного! Даже если меня повесят на самой высокой ви-
селице - выше, чем Амана, - вам будет все равно. Это начертано на вашем
лице, как следы тяжелой работы - на ваших ладонях. Вам что-то нужно от
меня, и вы так сильно этого хотите, что устроили тут целый спектакль.
Почему вы прямо не пришли ко мне и не сказали в открытую, что вам от ме-
ня надо? У вас было бы куда больше шансов добиться своего, ибо если я
что и ценю в женщинах, так это прямоту. Но нет, вы трясете тут своими
сережками, надуваете губки и кокетничаете, как проститутка с клиентом,
которого она хочет залучить.
Он произнес последние слова, не повышая голоса, все тем же ровным то-
ном, но для Скарлетт они прозвучали как удар хлыста, и она в отчаянии
поняла, что все надежды на то, что он сделает ей предложение, рухнули.
Взорвись он в ярости, оскорбленный в своих лучших чувствах, наговори ей
грубостей, как поступили бы на его месте другие мужчины, она бы нашла к
нему подход. Но это ледяное спокойствие напугало ее, и она растерялась,
не зная, что предпринять. Она вдруг поняла, что Ретт Батлер - даже в
заключении, даже под надзором янки, сидевших в соседней комнате, - чело-
век опасный и дурачить его нельзя.
- Должно быть, меня подвела память. Мне бы не следовало забывать, что
вы очень похожи на меня и ничего не делаете без причины. Ну-ка, давайте
подумаем, какую карту вы можете прятать в рукаве, миссис Гамильтон? Неу-
жели вы могли настолько заблуждаться, что надеялись услышать от меня
предложение руки и сердца?
Она вспыхнула, но промолчала.
- И не могли же вы забыть то, что я неоднократно вам повторял: я не
из тех, кто женится?!
И поскольку она молчала, он спросил с внезапно прорвавшейся яростью:
- Не забыли? Отвечайте же!
- Не забыла, - с несчастным видом сказала она.
- Какой же вы игрок, Скарлетт, - усмехнулся он. - Поставили на то,
что, сидя в тюрьме, я лишен женского общества и потому кинусь на вас,
как форель на червяка.
"Так ведь ты и кинулся, - в бешенстве подумала Скарлетт. - Если бы не
мои руки..."
- Ну вот мы и восстановили истину - почти всю, кроме причины, побу-
дившей вас пойти на это. А теперь, может быть, вы скажете, почему вы хо-
тели надеть на меня брачные цепи?
В голосе его прозвучали мягкие, даже чуть дразнящие нотки, и Скарлетт
приободрилась. Пожалуй, еще не все потеряно. Конечно, надежды на брак
уже нет никакой, но, несмотря на свое отчаяние, Скарлетт была даже рада.
Что-то было в этом неподвижно застывшем человеке страшное, и даже самая
мысль о том, чтобы выйти за него замуж, пугала ее. Но может быть, если
вести себя умно, возродить воспоминания и сыграть на его влечении, ей
удастся получить у него заем. Она придала лицу детски умоляющее выраже-
ние.
- Ах, Ретт, мне нужна ваша помощь - и вы в состоянии ее мне оказать,
ну, будьте же хоть чуточку милым.
- Быть милым - самое любимое мое занятие.
- Ретт, во имя нашей старой дружбы я хочу просить вас об одолжении.
- Ну вот, наконец-то леди с мозолистыми руками приступила к выполне-
нию своей подлинной миссии. Боюсь, "посещение больных и узников" - не
ваша роль. Чего же вам надо? Денег?
Этот прямой вопрос разрушил всякую надежду подойти к делу кружным пу-
тем, сыграв на его чувствах.
- Не надо злорадствовать, Ретт, - вкрадчиво сказала она. - Мне
действительно нужны деньги. Я хочу, чтобы вы одолжили мне триста долла-
ров.
- Вот наконец-то правда и выплыла наружу. Говорите о любви, а думаете
о деньгах. Как по-женски! Вам очень нужны деньги?
- О да... То есть они мне не так уж и нужны, но не помешали бы.
- Триста долларов. Это большая сумма. Зачем они вам?
- Чтобы заплатить налог за Тару.
- Значит, вы хотите призанять денег. Что ж, раз вы такая деловая жен-
щина, буду деловым и я. Под какое обеспечение?
- Что-что?
- Обеспечение. Гарантирующее возврат моих денег. Я не хочу их терять.
- Голос его звучал обманчиво мягко, был такой бархатный, но она этого не
заметила: может, все еще и устроится.
- Под мои сережки.
- Сережки меня не интересуют.
- Тогда я вам дам закладную на Тару.
- А на что мне ферма?
- Но вы могли бы... могли бы... это ведь хорошая плантация, и вы ни-
чего не потеряете. Я расплачусь с вами из того, что получу за урожай
хлопка в