Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Маргарет Митчел. Унесенные ветром. Скарлетт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -
нфедератов нет и не было трусов... Говоря о воинах-конфедератах, он называл их не иначе как "наши храбрецы" или "наши герои в серых мундирах", старательно вкладывая в это оскорбительно-иронический смысл. Когда какие-нибудь бой- кие дамочки кокетливо выражали ему свою благодарность за то, что он так героически подвергает себя ради них опасности, он с поклоном заверял их, что они заблуждаются, ибо он делал бы то же самое и для дам-северянок, если бы это приносило ему такой же доход. В разговорах со Скарлетт он всегда держался подобного тона еще с пер- вой встречи в Атланте на благотворительном базаре, но теперь оттенок насмешки звучал в его словах, с кем бы он ни вел беседы. На все похвалы, расточавшиеся ему за услуги, которые он оказывает Конфедерации, Ретт Батлер неизменно отвечал, что для него прорваться сквозь блокаду - чисто деловое предприятие. Если бы на правительственных подрядах можно было так же хорошо заработать, говорил он, поглядывая в сторону тех, кто эти подряды получал, он несомненно бросил бы свое рискованное занятие и стал бы поставлять Конфедерации недоброкачественное обмундирование, гнилые кожи, смешанный с песком сахар и затхлую муку. Часто на его слова трудно было что-нибудь возразить, и именно это особенно сильно всех бесило. Небольшие скандалы из-за военных поставок уже имели место. В письмах с передовой солдаты постоянно жаловались на обувь, которая разваливалась на ногах через неделю, на упряжь, которая рвалась, стоило покрепче подтянуть подпругу, на порох, который не восп- ламенялся, на тухлое мясо и зараженную долгоносиком муку. Жители Атланты старались уверить себя, что такой негодный товар поставляют из Алабамы, или Виргинии, или Теннесси, но только не из Джорджии. Ведь люди, полу- чившие правительственные подряды, принадлежат к лучшим домам Джорджии. Кто как не они делают щедрые пожертвования в фонды госпиталей и помощи сиротам войны? Разве не они с таким воодушевлением распевают "Дикси" и с самой неистовой свирепостью требуют - во всяком случае с трибуны - крови янки? Волна ненависти к тем, кто наживался на правительственных подря- дах, еще не взмыла вверх, и слова капитана Батлера были восприняты лишь как доказательство его чудовищной невоспитанности. Он не только задевал честь города, намекая на продажность людей, за- нимающих высокие посты, и пороча незапятнанную отвагу воинов, но находил еще удовольствие в том, чтобы ставить досточтимых граждан в затрудни- тельное положение. Подобно шкодливому мальчишке, который не может удер- жаться, чтобы не проткнуть булавкой воздушный шарик, он не мог устоять против желания поубавить спеси чванливым ханжам и ура-патриотам. Он бес- пощадно разоблачал их невежество, лицемерие и фанатизм и делал это столь искусно, проявляя к собеседнику вежливый и якобы неподдельный интерес, что его жертва до тех пор не понимала, куда он клонит, пока не оказыва- лась в смешном положении самонадеянного пустобреха. Но Скарлетт и в те дни, когда город еще не отвернулся от Ретта Батле- ра, уже не питала на его счет иллюзий. Она знала, что его изысканная га- лантность и помпезные речи таят в себе глубоко скрытую иронию. Она пони- мала, что он просто забавляется, играя роль отчаянно смелого патрио- та-контрабандиста. Порой он даже, напоминал ей мальчишек - друзей ее детства: неугомонных близнецов Тарлтонов с их неутолимой страстью к "ро- зыгрышам"; дьявольски изобретательных Фонтейнов, начиненных всяческими проделками; Калвертов, способных просидеть всю ночь напролет, обдумывая какую-нибудь очередную мистификацию. Но сходство было неполным: под мас- кой небрежной беспечности Ретта Батлера угадывался злобный умысел, ка- кая-то почти зловещая, хотя и неуловимая, мстительная жестокость. И все же он скорее импонировал ей в роли романтического контрабандис- та, хотя она и видела насквозь его лицемерие. Ведь это значительно об- легчало общение с ним, которое на первых порах было для нее столь тя- гостным. Поэтому, когда он внезапно сбросил маску и принялся - намерен- но, по-видимому, - восстанавливать против себя уже расположенных к нему горожан, это раздосадовало ее чрезвычайно. Раздосадовало потому, что ка- залось ей глупым, и потому, что резкое осуждение, которому он начал под- вергаться, бросало тень и на нее. И вот настал день, когда Ретт Батлер сжег за собой все мосты и окон- чательный остракизм неизбежно должен был стать его уделом. Это произошло в доме миссис Элсинг на благотворительном музыкальном вечере в пользу выздоравливающих воинов. Дом был полон военных, приехавших на побывку, служивых людей из милиции и войск внутреннего охранения, раненых из гос- питалей, молоденьких девушек, вдов и матрон. В доме не осталось ни одно- го свободного стула, и даже на лестнице и в холле толпились гости. Ог- ромную чашу граненого хрусталя, которую дворецкий Элсингов держал в ру- ках, стоя у входа, дважды освобождали от груза серебряных монет, что са- мо по себе указывало на успех затеи, ибо в эти дни серебряный доллар был уже равен шестидесяти долларам в кредитных билетах Конфедерации. Каждая девушка, хоть в какой-то мере обладавшая музыкальными способ- ностями, пела или играла на фортепьяно, а живые картины вызвали бурю ап- лодисментов. Скарлетт была в превосходном настроении; она не только ис- полнила вместе с Мелани трогательный дуэт "Когда на луг падет роса" и - на бис - более игривую песенку "Ах, боже, боже, дамы, это был не Сте- фан!", но на нее еще пал выбор воплотить Дух Конфедерации в последней живой картине. Она знала, что выглядит в высшей степени соблазнительно в строгом греческом хитоне из белой кисеи, подпоясанном красно-синим кушаком, с звездно-полосатым флагом в одной руке и саблей с золотым эфесом, ког- да-то принадлежавшей Чарлзу, а еще ранее его отцу, - в другой, простер- той к коленопреклоненной фигуре капитана Кэйри Эшберна из Алабамы. Когда занавес опустился, она, не удержавшись, поискала глазами Ретта Батлера - ей хотелось увидеть, какое она произвела на него впечатление в этой очаровательной живой картине. К великому ее разочарованию, он был погружен в жаркий спор и, по-видимому, даже не смотрел представления. По лицам окружавших его мужчин она поняла, что все они взбешены тем, что он им говорит. Она направилась туда, где он стоял, и среди внезапно наступившей, как это бывает иногда в многолюдных собраниях, тишины услышала вопрос, за- данный напрямик Уилли Гиненом, офицером милиции: - Следует ли так понимать вас, сэр, что Дело, за которое отдают жизнь наши герои, не является для вас священным? - Если вы завтра попадете под поезд, значит ли это, что железнодорож- ная компания должна быть причислена к лику святых? - самым кротким тоном спросил в свою очередь Ретт Батлер, словно и в самом деле желал получить на это ответ. - Сэр... - произнес Уилли, и голос его сорвался, - если бы мы не на- ходились в этом доме... - Я дрожу при одной мысли о том, что могло бы тогда воспоследовать, - сказал Ретт Батлер. - Ведь ваша храбрость, думается мне, слишком широко известна. Уилли густо покраснел, и разговор оборвался. Все были смущены. Уилли, крепкий, здоровый парень призывного возраста, находился тем не менее в тылу. Правда, он был единственный сын в семье, и кому-то же надо было служить в милиции и охранять порядок в штате. И все же, когда Ретт Бат- лер произнес слово "храбрость", в группе уже отлежавших в госпитале офи- церов раздались смешки. "О господи! Не может он, что ли, держать язык на привязи! - с раздра- жением подумала Скарлетт. - Портит всем вечер!" Доктор Мид грозно нахмурил брови. - Для вас, молодой человек, возможно, нет ничего священного, - сказал он громовым голосом, каким всегда произносил свои речи. - Но для верных патриотов и патриоток Юга есть вещи поистине священные. Это - стремление уберечь наш край от узурпаторов, это - Права Южных штатов и это... У Ретта Батлера был скучающий вид; он мягко, почти вкрадчиво прервал доктора. - Войны всегда священны для тех, кому приходится их вести, - сказал он. - Если бы те, кто разжигает войны, не объявляли их священными, какой дурак пошел бы воевать? Но какие бы лозунги ни выкрикивали ораторы, сго- няя дураков на бойню, какие бы благородные ни ставили перед ними цели, причина войн всегда одна. Деньги. Все войны, в сущности, - драка из-за денег. Только мало кто это понимает. Все слишком оглушены фанфарами, ба- рабанами и речами отсиживающихся в тылу трибунов. Иной раз их воинствен- ный клич звучит так: "Спасем гроб нашего Христа от язычников!" Или так: "Долой папистов!" А в другом случае иначе: "Свобода!" Или: "Хлопок, Ра- бовладение и Права Юга!" "Ну при чем тут римский папа? - подумала Скарлетт. - А тем более - гроб Христов?" Она торопливо приближалась к кучке разгоряченных спором людей, и в эту минуту Ретт Батлер отвесил всем изящный поклон и направился к двери. Она хотела было поспешить за ним, но миссис Элсинг ухватила ее за юбку. - Пусть уходит, - громко сказала она, и голос ее отчетливо прозвучал среди напряженной тишины зала. - Пусть уходит. Он изменник и спекулянт! Змея, которую мы пригрели на груди! Ретт Батлер, стоявший в холле со шляпой в руке, слышал эти слова, открыто предназначавшиеся для его ушей. Он обернулся и обвел глазами зал. Взгляд его беззастенчиво уперся в плоскую грудь миссис Элсинг. Нео- жиданно он ухмыльнулся и, поклонившись, скрылся за дверью. Миссис Мерриуэзер возвращалась домой в коляске тетушки Питти, и не успели все четыре дамы занять свои места в экипаже, как ее негодование вырвалось наружу: - Ну что, Питтипэт Гамильтон, надеюсь, вы теперь удовлетворены? - Что вы имеете в виду? - с беспокойством спросила тетушка Питти. - Я имею в виду поведение этого подонка Батлера, которого вы у себя привечали. Обвинение это мгновенно привело тетушку Питти в великое волнение и расстройство, и у нее как-то вылетело из головы, что миссис Мерриуэзер сама не раз принимала у себя капитана Батлера. Мелани и Скарлетт, наобо- рот, это обстоятельство тотчас же пришло на ум, но, воспитанные в почте- нии к старшим, они воздержались от упоминания о нем и только как по ко- манде опустили глаза на свои сложенные на коленях, затянутые в митенки руки. - Он оскорбил Конфедерацию и всех нас, - заявила миссис Мерриуэзер, и ее величественный бюст в расшитом бисером корсаже бурно заколыхался. - Он посмел сказать, что мы сражаемся ради денег! Что наши вожди нам лгут! Его надо отправить в тюрьму! Да, в тюрьму. Я буду говорить об этом с доктором Мидом. Будь мистер Мерриуэзер жив, он бы нашел на него управу! И вот что я вам сказку, Питти Гамильтон: вы не должны больше пускать этого негодяя к себе в дом! - О господи! - беспомощно пробормотала тетушка Питти, всем своим ви- дом показывая, что лучше бы ей умереть на месте. Она с мольбой поглядела на Мелани и Скарлетт, но они сидели, опустив глаза долу. Тогда она с на- деждой перевела взгляд на прямую, как доска, спину дядюшки Питера. Он, конечно, не пропустил мимо ушей ни единого слова, и она ждала, что, обернувшись к ним, он, как всегда, возьмет дело в свои руки и скажет: "Ну, ну, мисс Долли, вы уж оставьте мисс Питти в покое". Но Питер даже не шелохнулся. Он крепко недолюбливал капитана Батлера, и бедная тетушка Питти это знала. Вздохнув, она пробормотала: - Что ж, если уж вы так считаете, Долли... - Да, я так считаю, - твердо произнесла миссис Мерриуэзер. - Я вообще не понимаю, что это на вас нашло, как могли вы его принимать? А после сегодняшнего вечера его ни в одном приличном доме не пустят на порог. Вам придется собраться с духом и указать ему на дверь. Она окинула пронзительным взглядом лица Мелани и Скарлетт. - Я надеюсь, что мои слова дошли и до ваших ушей, - продолжала она. - Ведь это отчасти и ваша вина - вы были слишком любезны с ним. Скажите ему вежливо, но твердо, что после таких изменнических речей его при- сутствие в вашем доме никому не доставит удовольствия. Скарлетт уже вся дрожала, как норовистая лошадка, почуявшая, что чуж- дая рука пытается взять ее под уздцы. Но перечить она не решалась, бо- ясь, что миссис Мерриуэзер может снова написать про нее Эллин. "Ах ты, старая карга! - думала она, заливаясь румянцем от бушевавшей в ней злости. - Знала бы ты, что я думаю о тебе и о твоей манере всеми командовать!" - Вот уж не думала, что мне когда-нибудь доведется услышать такие ос- корбительные слова о нашем священном Деле, - говорила миссис Мерриуэзер, продолжая кипеть праведным гневом. - Всякого, кто не верит в Конфедера- цию, не верит, что наше Дело - святое и правое, следует вздернуть на ви- селице! И я надеюсь, мои дорогие, что вы больше ни словом не обмолвитесь с этим человеком. Господи помилуй, что это с вами, Мелли? Глаза Мелани казались огромными на побелевшем лице. - Я не перестану разговаривать с ним, - негромко проговорила она. - Я не буду его обижать. И не откажу ему от дома. Миссис Мерриуэзер выпустила из легких воздух с таким звуком, словно проткнула детский воздушный шарик. Тетушка Питти остолбенело разинула свой пухлый ротик, а дядюшка Питер повернулся на козлах и уставился на Мелани. "Ну почему у меня не хватило духу сказать так? - с завистливым восхи- щением подумала Скарлетт. - Как эта маленькая мышка осмелилась дать от- пор миссис Мерриуэзер?" У Мелани дрожали руки, но она торопливо продолжала говорить, словно боясь, что мужество ее покинет: - Я не могу обидеть его, потому что... Конечно, он не должен был го- ворить этого вслух, он оскорбил людей, поступил крайне неосмотри- тельно... но... Эшли разделяет его взгляды. И я не могу отказать от дома человеку, который думает так же, как и мой муж. Это было бы несправедли- во. Миссис Мерриуэзер наконец обрела дар речи и выпалила: - Мелли Гамильтон! Столь бессовестной лжи я еще не слыхала отродясь. В семействе Уилксов не было трусов... - А разве я сказала, что Эшли трус? - У Мелани засверкали глаза. - Я сказала, что он думает так же, как и капитан Батлер, только выражает свои взгляды по-другому. И разумеется, не говорит об этом всем и каждому на музыкальных вечерах. Но он написал мне это в письме. Скарлетт, испытывая легкий укол совести, старалась вспомнить, что же было такого в письмах Эшли, что заставило Мелани сделать подобное заяв- ление, но содержание писем почти мгновенно улетучивалось у нее из голо- вы, как только она кончала читать. Она готова была подумать, что Мелани просто рехнулась. - Эшли писал мне, что нам не следовало ввязываться в войну с северя- нами. Что нас вовлекли в нее политические болтуны - обманули высокопар- ными словами и разожгли наши предрассудки, - торопливо продолжала Мела- ни. - Нет ничего на свете, говорит он, за что стоило бы платить такой ценой, какую мы заплатим за эту войну. Он говорит, что не видит в ней доблести - только грязь и страдания. "О! - подумала Скарлетт. - Это было в том письме! Разве он это хотел сказать?" - Я вам не верю, - решительно изрекла миссис Мерриуэзер. - Вы непра- вильно истолковали его слова. - Я никогда не ошибаюсь в отношении Эшли, - спокойно ответила Мелани, хотя губы у нее дрожали. - Я всегда понимаю его с полуслова. Он думает так же, как и капитан Батлер, только выражает это не в столь резкой фор- ме. - Постыдились бы сравнивать такого благородного человека, как Эшли, с этим подонком, капитаном Батлером! Вы, верно, сами считаете, что Дело, за которое мы боремся, не стоит ломаного гроша! - Я... я сама еще не разобралась в своих чувствах, - неуверенно про- бормотала Мелани. Ее жар остыл, и она уже испугалась своей вспышки. - Я... я тоже готова отдать свою жизнь за наше Правое Дело, как готов от- дать ее Эшли. Но... я считаю... я считаю, что мы не должны мешать мужчи- нам думать по-своему, потому что они умнее нас. - В жизни не слыхала подобной чепухи! - фыркнула миссис Мерриуэзер. - Останови-ка лошадь, дядюшка Питер, ты проехал мой дом! Дядюшка Питер, стараясь не пропустить ни слова из разговора, происхо- дившего у него за спиной, промахнул мимо дома миссис Мерриуэзер и теперь начал осаживать лошадь. Миссис Мерриуэзер вышла из экипажа, ленты на ее чепце трепетали, как паруса под шквальным ветром. - Вы еще пожалеете! - сказала она. Дядюшка Питер хлестнул лошадь вожжой. - Как же вам, молодые барышни, не совестно доводить мисс Питти до та- кого состояния, - укорил он их. - Ни до чего они меня не довели, - ко всеобщему изумлению неожиданно заявила тетушка Питти, неизменно лишавшаяся чувств даже при куда менее волнующих обстоятельствах. - Мелли, милочка, я знаю, ты хотела засту- питься за меня, и я очень рада, что наконец ктото немножко сбил с Долли спесь. Больно уж привыкла всеми командовать. Как это ты так расхрабри- лась? Но следовало ли тебе все-таки говорить все это про Эшли? - Но это же правда, - сказала Мелли и беззвучно заплакала. - И я нис- колько не стыжусь того, что он так думает. Он считает, что эта война нам не нужна, но он будет сражаться и, быть может, погибнет, а для этого нужно куда больше мужества, чем сражаться за дело, в которое веришь. - Будет вам, мисс Мелли, не плачьте посреди улицы! - заворчал дядюшка Питер, нахлестывая лошадь. - Народ бог весть что про вас подумает. Сей- час приедем домой, там и поплачете. Скарлетт молчала. Она даже не пожала руки Мелани, которую та подсуну- ла под ее ладонь, ища утешения. Скарлетт читала письма Эшли с единствен- ной целью - удостовериться в том, что он все еще любит ее. Теперь, после слов Мелани, ей открылся новый смысл тех фраз, которые она небрежно про- бегала глазами. Она была потрясена, узнав, что человек, столь во всех отношениях безупречный, как Эшли, может в чем-то сходиться во взглядах с этим отщепенцем, Реттом Батлером. И она подумала: "Они оба знают истин- ную цену этой войне, только Эшли готов все же сражаться и умереть, а Ретт - нет. Значит, у Ретта просто больше здравого смысла". От этих ко- щунственных мыслей ее на мгновение объял ужас. "Они оба видят страшную правду, но Ретт предпочитает смотреть этой правде в глаза, и ему нравит- ся говорить о ней людям и восстанавливать их против себя, а Эшли эта правда дается с мукой". Все это совсем сбивало с толку. ГЛАВА XIII По наущению миссис Мерриуэзер доктор Мид принялся за дело, кое облек- лось в форму письма в газету. Имя Ретта Батлера названо не было, но в кого пущена стрела, сомневаться не приходилось. Редактор, учуяв общест- венное значение назревшей драмы, поместил письмо на вторую полосу газе- ты, что само по себе было смелым новшеством, поскольку первые две полосы неукоснительно отводились под объявления о купле-продаже рабов, мулов, плугов, гробов, о домах - на продажу или внаем, - о лекарствах от не подлежащих оглашению болезней, об абортивных средствах и о средствах для восстановления утраченной мужской потенции. Письмо доктора сыграло роль запевалы в хоре возмущенных голосов, заз- вучавших по всему Югу и клеймивших позором спекулянтов, барышников и об- ладателей правительственных подрядов. После того как чарльстонский порт был практически полностью заблокирован канонерками северян, состояние дел в уилмингтонском порту - теперь уже главном порту южан - стало поис- тине скандальным. Спекулянты с набитыми деньгами карманами буквально на- воднили Уилмингтон; они скупали все грузы с кораблей и припрятывали их, чтобы взвинтить цены. И цены взлетали вверх. Из месяца в месяц товаров становилось все меньше, потребности возрастали, росли и цены. Гражданс- кое население вынуждено было выбирать одно из двух: либо обходиться без са

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  - 159  - 160  - 161  - 162  - 163  - 164  - 165  - 166  - 167  - 168  - 169  -
170  - 171  - 172  - 173  - 174  - 175  - 176  - 177  - 178  - 179  - 180  - 181  - 182  - 183  - 184  - 185  - 186  -
187  - 188  - 189  - 190  - 191  - 192  - 193  - 194  - 195  - 196  - 197  - 198  - 199  - 200  - 201  - 202  - 203  -
204  - 205  - 206  - 207  - 208  - 209  - 210  - 211  - 212  - 213  - 214  - 215  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору