Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
ек.
- Послушай, Анита, я же не...
- Не трать слов.
- Честно, Анита, я никогда не стал бы тебя нарочно подставлять.
Я рассмеялась:
- Врешь.
- Анита! - Он глядел взволнованными глазками, прижав одну руку к груди.
Мистер Искренность.
- Я на это не куплюсь, побереги для клиентов. Я тебя слишком хорошо знаю.
Он улыбнулся, и это была его природная улыбка. Истинный Берт Вон, прошу
любить и жаловать. Глаза его блестели, но не теплотой, а скорее
удовольствием. В этой улыбке какое-то оценивающее, оскорбительное знание.
Будто он что-то про тебя знал мерзкое, что ты когда-то сделал, и охотно
будет хранить молчание - за сходную цену.
Что-то слегка пугающее есть в человеке, который знает про себя, что он
нехороший человек, и плюет на это с высокой колокольни. Это против всего,
что ценит Америка. Нас всегда, прежде всего, учат быть хорошими, нравиться
людям, быть приятными обществу. Лицо, которое все это отбрасывает в
сторону, есть белая ворона и человек потенциально опасный.
- Чем тебе может помочь "Аниматор инкорпорейтед"?
- Я уже попросила Ронни кое-что сделать. Чем меньше участников, тем меньше
людей в опасности.
- Ты всегда была гуманисткой.
- В отличие от некоторых.
- Я понятия не имел, чего они хотят.
- Да, но ты имел понятие о том, как я люблю.
Он улыбнулся улыбкой, в которой можно было прочесть: "Я знаю твои тайны,
знаю самые черные сны". Таков наш Берт, дружелюбный шантажист.
Я улыбнулась ему так же дружески:
- Если ты еще раз пошлешь мне клиента-вампира, не поговорив сперва со
мной, я уйду.
- И куда?
- Со мной уйдут мои клиенты, Берт. Кто дает интервью по радио? Кто в
центре внимания прессы"? Ты сам постарался, чтобы это была я, Берт. Ты
считал, что меня легче всего им продать. Самая безобидная на вид, самая
привлекательная. Как щенок. Когда люди звонят в "Аниматор инкорпорейтед",
кого они спрашивают, Берт?
Улыбка его пропала, глаза стали зимним льдом.
- Без меня у тебя бы ничего не вышло.
- Вопрос в том, смог бы ты сделать это без меня?
- Смог бы.
- Я тоже.
Несколько долгих мгновений мы играли в гляделки. Никто не хотел отводить
глаза первым или первым моргнуть. Берт стал расплываться в улыбке, все так
же глядя мне в глаза. И мои губы тоже начала раздвигать улыбка. Мы
расхохотались одновременно - и этим кончилось.
- Ладно, Анита, больше вампиров не будет.
Я встала:
- Спасибо, Берт.
- А ты бы и в самом деле ушла?
Его лицо было все - смеющаяся искренность, точная и радостная маска.
- Я не люблю пустых угроз, Берт. И ты это знаешь.
- Да, - ответил он. - Знаю. Но честно, я не знал, что эта работа будет для
тебя опасной. - А иначе ты бы отказался?
Он секунду подумал и снова рассмеялся.
- Нет, но запросил бы больше.
- Продолжай делать деньги, Берт. У тебя хорошо получается.
- Аминь.
Я ушла, чтобы он мог порадоваться чеку наедине с собой. Может быть,
хихикнуть над ним. Это были кровавые деньги - извините за каламбур. Но я
почему-то знала, что Берту это все равно. Это мне было не все равно.
18
Открылась дверь другого кабинета, и оттуда вышла высокая блондинка лет от
сорока до пятидесяти. Золотистые брюки, сшитые на заказ, охватывали тонкую
талию. Безрукавка цвета яичной скорлупы открывала загорелые руки, золотой
"ролекс" и венчальное кольцо с бриллиантами. Камень в обручальном кольце
весил целый фунт. Спорить могу, что она и глазом не моргнула, когда
Джеймисон назвал цену.
Вышедший за ней мальчик тоже был изящный и светловолосый. На вид ему было
лет пятнадцать, я знала, что меньше восемнадцати быть не может. По закону
в Церковь Вечной Жизни можно вступать не раньше этого возраста. Он еще не
мог в открытую пить спиртное, но имел уже право по собственному выбору
умереть и жить вечно. Нарочно не придумаешь такую бессмыслицу.
Улыбающийся услужливый Джеймисон замыкал процессию. И по дороге что-то еще
говорил мальчику.
Я вытащила из сумки визитную карточку и протянула женщине. Она посмотрела
на нее, потом на меня. Оглядела меня с головы до ног и не пришла в восторг
- наверное, из-за футболки.
- Да? - спросила она.
Порода. Нужна настоящая порода, чтобы так смешать человека с дерьмом,
произнеся одно слово. Конечно, меня это не тронуло. Великая золотоволосая
богиня не заставила меня ощутить себя мелкой и мерзкой.
- Телефон на этой карточке принадлежит специалисту по вампирским культам.
Хорошему.
- Я не хочу, чтобы моему сыну промывали мозги.
Я заставила себя улыбнуться. Этим специалистом был Раймонд Филдс, и он не
промывал мозги. Он говорил правду, как бы неприятна она ни была.
- Мистер Филдс представит вам потенциально теневую сторону вампиризма, -
сказала я. - Я думаю, мистер Кларк дал нам всю необходимую информацию.
Я подняла руку к ее лицу.
- Эти шрамы я получила не на контактном футболе. Прошу вас, возьмите
карточку. Звонить ему или нет - ваш выбор.
Под великолепной косметикой она чуть побледнела. Глаза ее чуть
расширились, глядя на мою руку.
- Это сделали вампиры? - спросила она голосом тихим и с придыханием -
почти человеческим.
- Да, - ответила я.
Джеймисон взял ее под локоток.
- Я вижу, миссис Фрэнке, вы познакомились с нашим местным вампироборцем.
Она посмотрела на него, потом снова на меня. Тщательно собранное лицо
стало чуть расползаться. Она облизнула губы и обратилась ко мне:
- В самом деле?
Она быстро оправилась, и в голосе ее вновь звучало превосходство.
Я пожала плечами. Что я могла сказать? Я сунула карточку в ее
наманикюренную руку, и Джеймисон тут же тактично ее забрал и сунул в
карман. Она отдала. Что я тут могла сделать? Ничего. Я попыталась, и не
вышло. Точка. Все. Но я смотрела на ее сына. Он выглядел невероятно молодо.
Я вспомнила свои восемнадцать лет. Я считала себя совсем взрослой. Думала,
что все знаю. Когда мне стукнул двадцать один, я уже знала, что лишь
нахваталась по верхам. Я и сейчас ни чего не знаю, но хотя бы очень
стараюсь. Иногда только и остается, что стараться. Может быть, это вообще
все, что можно сделать. Господи, до чего же я сегодня цинична.
Джеймисон сопровождал их к двери, и я уловила несколько фраз:
- Она пыталась их убить. Они просто защищались.
Ага, я такая. Наемный убийца для нежити. Бич кладбищ. Так оно и есть.
Я оставила Джеймисона дальше травить полуправды и пошла в кабинет. Мне
нужны были некоторые дела. Жизнь продолжается - для меня, по крайней мере.
Но я не могла прогнать стоящее перед глазами лицо мальчика, эти большие
глаза. Загорелое, младенчески гладкое лицо. Может быть, ему хотя бы
следует начать бриться до того, как себя убить?
Я затрясла головой, будто это могло прогнать видение.
Когда Джеймисон вернулся в кабинет, я сидела с папками в руках. Он закрыл
за собой дверь. Как я и думала.
Кожа у него была цвета темного меда, глаза бледно-зеленые, лицо обрамляли
тугие длинные кудряшки. Волосы почти цвета осенних листьев. Джеймисон был
единственным рыжим зеленоглазым негром, которого я в жизни видела. Он был
гибкий и худой той худобой, что достигается не тренировкой, а дается
удачными генами. Представление Джеймисона о физических упражнениях
сводилось к поднятию бокалов на хорошей вечеринке.
- Больше никогда так не делай, - сказал он.
- Как "так"? - Я встала, прижимая папки к груди.
Он покачал головой и почти улыбнулся, но это была злобная улыбка, оскал
мелких белых зубов.
- Не строй из себя дуру.
- Извини.
- Извини, извини! Ты же не считаешь себя виноватой?
- Насчет попытки дать этой женщине карточку Филдса? Нет. Я бы сделала это
снова.
- Я не люблю, когда меня порочат при моих клиентах.
Я пожала плечами.
- Я серьезно. Никогда больше так не делай.
Я хотела спросить его "А то что?", но не спросила.
- У тебя нет необходимой квалификации, чтобы консультировать людей о том,
стать ли им нежитью.
- Берт считает что есть.
- Берт возьмет деньги за убийство Папы Римского, если будет считать, что
ему это сойдет с рук.
Джейсон усмехнулся, потом нахмурился, но не смог удержаться от улыбки.
- Ты умеешь припечатать словом.
- Спасибо.
- Так не подрывай мой авторитет перед клиентами, о'кей?
- Обещаю никогда не вмешиваться, когда речь будет идти об оживлении
мертвых.
- Этого мало.
- Это все что я могу тебе обещать. У тебя нет квалификации консультанта.
- А ты маленькая мисс Безупречность. Ты убиваешь за деньги. Ты же просто
наемный убийца!
Я сделала глубокий вдох и плавный выдох. Сегодня я с ним драться не буду.
- Я уничтожаю преступников с полного ведома и согласия закона.
- Да, только тебе это нравится. Ты ловишь кайф, вгоняя осиновые колья. Ты
недели прожить не можешь, чтобы не искупаться в чьей-нибудь крови.
Я просто на него смотрела. Потом спросила:
- И ты, в самом деле, в это веришь?
Он, избегая моего взгляда, ответил:
- Не знаю.
- Бедные милые вампирчики, их просто неправильно поняли. Так? Тот, кто
оставил на мне это клеймо, растерзал двадцать три человека, пока мне в
суде дали ордер на ликвидацию! - Я дернула футболку вниз, обнажая шрам на
ключице. - А этот убил десятерых. Он выбирал в основном маленьких
мальчиков, говорил, что у них самое нежное мясо. И он не мертв, Джеймисон!
Он ушел. А вчера нашел меня и угрожал убить.
- Ты их не понимаешь.
- Нет! - Я ткнула пальцем ему в грудь. - Это ты их не понимаешь!
Он полыхнул на меня взглядом, раздувая ноздри, тяжело и коротко дыша. Я не
должна была его касаться; это было против правил. Никогда не касайся
противника в споре, если не хочешь, чтобы дошло до драки.
- Извини, Джеймисон.
Не знаю, понял ли он, за что я извиняюсь. Он ничего не сказал.
Когда я прошла мимо него, он спросил:
- Что в этих папках?
Я замялась, но он знал содержимое папок не хуже моего. И мог узнать, чего
не хватает. - Дела по убийствам вампиров.
И мы повернулись одновременно и уставились друг на друга, когда он спросил:
- Ты взяла деньги? - А ты про это знал?
- Берт пытался их уговорить нанять меня вместо тебя. Они на это не пошли.
- После всей рекламы, которую ты им делаешь?
- Я сказал Берту, что ты не станешь. Что ты не будешь работать на вампиров.
Его чуть раскосые глаза изучали мое лицо, пытаясь вытащить из него правду.
Я не обращая внимание на этот взгляд, придала лицу самое невинное
выражение.
- Деньги красноречивы, Джеймисон, даже для меня.
- Тебе глубоко плевать на деньги.
- Страшно недальновидно с моей стороны, правда?
- Я всегда это знал. Ты это делаешь не за деньги - Это было утверждение, а
не вопрос. - А за что?
Я не хотела посвящать Джеймисона. Он считал, что вампиры - это люди,
только с клыками. И они очень тщательно держали его на окраине, где все
мило и прилично. Он никогда не пачкал рук и потому мог позволить себе
претворятся или даже лгать самому себе - надежный способ погибнуть.
- Ладно, Джеймисон, о вампирах мы с тобой не договоримся. Но то, что может
вот так убивать вампиров, людьми может пирожки с мясом начинять. И я хочу
поймать этого маньяка раньше, чем он, она или оно к этому перейдет.
Как ложь это было совсем неплохо. Даже правдоподобно. Он заморгал. Поверит
он мне или нет - зависело от того, насколько он хочет поверить. Насколько
он хочет, чтобы мир его остался безопасен и ясен. И он кивнул, один раз,
очень медленно.
- Ты надеешься поймать то, что не могут поймать вампиры в ранге мастера?
- Похоже, это они так думают.
Я открыла дверь, и он проводил меня наружу. Может быть, он хотел спросить
еще что-то, может, и нет, но нас перебил голос:
- Анита, ты готова?
Мы оба повернулись, и вид у меня, наверное, был такой же недоуменный, как
у Джеймисона. У меня ни с кем не была назначена встреча.
В одном из кресел вестибюля сидел человек, наполовину скрытый комнатными
джунглями. Сперва я его не узнала. Густые каштановые волосы, коротко
стриженные, откинуты назад, открывая очень красивое лицо. Глаза скрыты
черными очками. Он повернул голову, и иллюзия короткой стрижки пропала -
на воротник спускался толстый конский хвост. На нем была джинсовая куртка
с поднятым воротником. Кроваво-красная безрукавка оттеняла загар. Он
медленно встал, улыбнулся и снял очки.
Это был Филипп многошрамный. В одежде я его не узнала. Слева на шее у него
был бинт, почти скрытый воротником куртки.
- Нам надо поговорить, - сказал он.
Джеймисон смотрел то на меня, то на него и хмурился. Подозрительно
хмурился. Мэри положила подбородок на руки и наслаждалась спектаклем.
Молчание становилось чертовски неловким. Филипп протянул руку Джеймисону.
Я промямлила:
- Джеймисон Кларк, это Филипп... мой друг.
Тут же мне захотелось проглотить язык. "Друг" - так сейчас называют
любовников. Вытеснило старое "спутник жизни".
Джеймисон широко улыбнулся.
- Значит, вы... друг Аниты.
Слово "друг" он выговорил медленно, прокатив его по языку.
Мэри восхищенно всплеснула руками. Филипп увидел и улыбнулся ей
ослепительной улыбкой, бьющей прямо в либидо. Мэри вспыхнула.
- Ладно, нам пора идти. Пошли, Филипп.
Я взяла его за рукав и потащила к двери.
- Рад был познакомиться, Филипп, - сказал Джеймисон. - Я обязательно
расскажу про вас всем, кто здесь работает, и они будут рады когда-нибудь с
вами познакомиться.
Джеймисон был явно собой доволен.
- Сейчас мы очень заняты, Джеймисон, - сказала я. - В другой раз
как-нибудь.
- Конечно, конечно, - ответил он.
Он проводил нас к двери и подержал ее перед нами. И улыбался нам вслед,
когда мы шли по коридору рука об руку. Полная бочка вранья. Мне пришлось
дать этому гаду ползучему думать, что у меня есть любовник. Вляпалась.
Теперь он еще всем и расскажет.
Филипп обнял меня рукой за талию, и я подавила желание его отпихнуть. Мы
же притворяемся, значит, надо. Он засомневался в нерешительности, когда
его рука натолкнулась на пистолет в кобуре.
В коридоре нам попалась одна из агентов по недвижимости. Она поздоровалась
со мной, но уставилась на Филиппа. Когда мы миновали ее и стали ждать
лифта, я оглянулась. Конечно же, она глядела ему в спину.
Должна признать, спина у него выглядела что надо. Она поймала мой взгляд и
быстро отвернулась.
- Защищай мою честь, - попросил Филипп.
Я оттолкнулась от него и нажала кнопку лифта.
- Что ты здесь делаешь?
- Жан-Клод вчера не вернулся. Ты не знаешь, почему?
- Я не уходила с ним, если ты это имеешь в виду.
Двери лифта открылись. Филипп стал в распор, удерживая их рукой. В его
улыбке, которой он меня озарил, было полно силы, чуточку зла и много
секса. Хотела ли я, в самом деле, оказаться наедине с ним в лифте?
Наверное, нет, но я была с оружием. А он, насколько я могла судить, без.
Я прошла под его рукой, не нагибаясь. Дверь за нами закрылась. Мы были
вдвоем. Он прислонился к углу, сложив руки на груди, глядя на меня из-за
черных стекол.
- Ты всегда так делаешь? - спросила я.
- Как?
- Позируешь.
Он чуть напрягся и снова расслабленно оперся на стену.
- Природный талант.
- Ну-ну.
Я покачала головой и стала следить за сменяющимися цифрами этажей.
- Что там с Жан-Клодом?
Я смотрела на него и не знала, что сказать. Лифт остановился.
- Ты мне не ответила, - негромко напомнил он.
Я вздохнула. Это была долгая история.
- Сейчас почти двенадцать. Я тебе все, что могу, расскажу за ланчем.
Он усмехнулся:
- Пытаетесь подцепить меня, мисс Блейк?
Я улыбнулась раньше, чем могла остановиться:
- Как захочешь.
- Может быть, - сказал он.
- Флиртуешь напропалую?
Он пожал плечами:
- Женщинам это нравится.
- Мне бы это нравилось больше, если бы я не была уверена, что с моей
девяностолетней бабулей ты бы флиртовал точно так же.
Он скрыл смешок кашлем.
- Ты обо мне не слишком высокого мнения.
- Я очень критичная особа. Один из моих недостатков.
Он снова рассмеялся - довольно приятный звук.
- Может быть, я послушаю про остальные твои недостатки, когда ты мне
скажешь, где сейчас Жан-Клод.
- Вряд ли.
- А почему бы и нет?
Я остановилась прямо перед стеклянными дверьми, ведущими на улицу.
- Потому что я видела тебя вчера ночью. Я знаю, чем ты занимаешься, и
знаю, каким способом ты получаешь удовольствие.
Он потрепал меня по плечу:
- Я получаю удовольствие многими разными способами.
Я нахмурилась, глядя на его руку, и она убралась.
- Оставь это для других, Филипп. Мне оно не надо.
- Может быть, ты сменишь мнение за ланчем.
Я вздохнула. Мне приходилось встречать мужчин вроде Филиппа, красивых
мужиков, которые привыкли, что бабы сразу пускают слюни. Он не пытался
меня соблазнить, он только хотел, чтобы я созналась, что считаю его
привлекательным. Если я этого не сделаю, он будет приставать и дальше.
- Сдаюсь, ты выиграл.
- Что я выиграл? - спросил он.
- Ты удивителен, ты великолепен. Ты один из самых красивых мужчин, которых
мне случалось видеть. От подошв ботинок до обтягивающих джинсов, от
плоского мускулистого живота до скульптурных линий лица ты прекрасен.
Теперь можно нам идти завтракать и бросить эту ерунду?
Он приспустил очки на нос, глядя поверх стекол. Так он смотрел на меня
несколько минут, потом водрузил очки обратно.
- Выбирай ресторан.
Он сказал это просто, без заигрывания.
Я подумала, не обидела ли я его. И подумала, не все ли мне равно.
19
Жара на улице ударяла в лицо твердой волной и охватывала все тело, как
пластиковая обертка.
- Ты сваришься в своей куртке, - предупредила я Филиппа.
- Некоторые не любят смотреть на шрамы.
Я закатала рукав и показала ему левую руку. Шрам блеснул на солнце,
выделяясь белизной на коже.
- Если ты никому не скажешь, я тоже не скажу.
Он снял очки и посмотрел на меня. По его лицу трудно было что-нибудь
понять. Я только знала, что за этими темно-карими глазами идет какой-то
процесс. Голос его был тих:
- Это твой единственный шрам от укуса?
- Нет, - ответила я.
Руки его судорожно сжались в кулаки и шея дернулась, будто его ударило
током. По плечам, по рукам, по спине у него пробежала дрожь. Он завертел
шеей, будто пытаясь от этой дрожи избавиться. Снова надел очки, придавая
глазам анонимность. И снял куртку. Шрамы на сгибах рук выделялись
бледностью на загорелой коже. Из-под безрукавки выглядывал шрам на
ключице. Шея у него была красивая: толстая, но без бугров мышц, покрытая
гладкой загорелой кожей. На этой безупречной коже я насчитала четыре
группы укусов. И это только справа. Левая сторона была скрыта повязкой.
- Я могу снова надеть куртку, - предложил он.
Я, оказывается, пялилась на него.
- Нет, я просто...
- Что?
- Ничего. Это не мое дело.
- Все равно спрашивай.
- Зачем ты делаешь то, что делаешь?
Он улыбнулся, но улыбка была кривая, вымученная.
- Это очень личный вопрос.
- Ты сказал "все равно спрашивай". - Я по смотрела на ту строну улицы. -
Обычно, я хожу к "Мэйбл", но нас там могут увидеть.
- Тебе стыдно появляться со мной? - спросил он, и в голосе его послышался
шорох наждачной бумаги. Глаза его были за очками, но на скулах заиграли
желваки.
- Не в этом дело, - сказала я. - Ты тот, кто приходил ко мне в контору,
изображая моего "друга". Если мы пойдем туда, где меня знают, это
недоразумение продлится.
- Есть женщины, которые готовы заплатить, чтобы появиться в моем обществе.
- Знаю, я их видела вчера в клубе.
- Верно, но на самом деле тебе стыдно появляться со мной вот из-за этого.
- Его рука слегка дотронулась до шеи.
У меня было четкое впечатление, что я задела его чувства. Это меня на
самом деле не очень беспокоило, но я знаю, что, значит, быть не такой, как
все. Я знаю, как это неприятно - ставить в неловкое положение людей,
которым следовало бы лучше разбираться в жизни. Я разбиралась. Дело было
не в чувствах Филиппа, а в принципе.
- Пошли.
- Куда?
- К "Мэйбл".
- Спасибо, - сказал он и вознаградил меня одной из своих блестящих улыбок.
Будь я менее профессиональна, я бы растаяла полностью. В этой