Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
на капот, ноги расставить, - я снова достала  пистолет.  Возможно,
мне пора носить его  на  шее  на  цепочке.  Я  уперла  ствол  ему  в  спину.
Почувствовала, как он замер у меня под руками.
   - Ты это серьезно.
   - Абсолютно, - сказала я, - шире ноги.
   Он переступил, но недостаточно широко.
   Я пинком расставила его ноги, пока он не  потерял  равновесие,  и  начала
обыскивать его свободной рукой.
   - Доминантна, очень доминантна. Она любит быть сверху?
   Я проигнорировала вопрос. И, что удивительно, Жан-Клод тоже.
   - Медленнее, медленнее. Жан-Клод не учил тебя не спешить?
   В подходящий момент он выдохнул:
   - О-о-о, так хорошо!
   Да, мне было неудобно, но я обыскала его с ног до головы. На нем не  было
ни черта. Но я почувствовала  себя  лучше.  Я  отошла  назад,  за  зону  его
досягаемости, и убрала пистолет.
   Он наблюдал за мной через плечо.
   - Трусики подходят к бюстгальтеру?
   Я покачала головой.
   - Можешь выпрямиться.
   Он не пошевелился.
   - А тебе не нужно раздеть и обыскать меня?
   - В твоих снах, - сказала я.
   Он встал, расправляя плащ.
   - Ты даже понятия не имеешь, что мне снится, Анита.
   Я не смогла понять выражение его лица, но даже выражения было достаточно.
Мне не хотелось знать, что видит Ашер, когда  закрывает  глаза  на  рассвете
дня.
   - Мы можем ехать? - сказал Жан-Клод.
   - Тебе так не терпится расстаться с  жизнью?  -  спросил  Ашер.  Внезапно
вернулась   злость,   стремительно   вытеснив    развлекающуюся    дразнящую
галантность.
   - Совет не убьет меня этой ночью, - сказал Жан-Клод.
   - Ты так уверен?
   - Их собственные правила запрещают нам в Штатах  сражаться  между  собой,
пока закон не пройдет или не провалиться в Вашингтоне. Совет хочет, чтобы мы
продолжали жить легально в этой стране. Если они  нарушат  свои  собственные
правила, то больше никто им не подчинится.
   Ашер полностью повернул лицо к свету.
   - Есть вещи пострашнее смерти, Жан-Клод.
   Жан-Клод вздохнул.
   - Я не был достоин тебя, Ашер. Что еще  я  могу  сказать,  чтобы  убедить
тебя? Ты можешь почувствовать правду в моих словах.  Я  пришел,  как  только
узнал.
   - У тебя были века, чтобы убедить себя в чем угодно,  Жан-Клод.  Желание,
чтоб это было правдой, не делает это ей.
   - Пусть так, Ашер. Но я бы поступил иначе во  всем  что,  ты  думаешь,  я
сделал не так. Я бы вернул ее, если б мог.
   Ашер поднял руки, будто хотел оттолкнуть от себя мысли.
   - Нет! Нет! Ты убил  ее.  Ты  дал  ей  умереть.  Ты  дал  ей  сгореть.  Я
чувствовал, как она умирает, Жан-Клод. Я  был  ее  мастером.  Она  была  так
напугана. До конца она думала, что  ты  придешь  и  спасешь  ее.  Я  был  ее
мастером и знаю, что ее последними словами было твое имя.
   Жан-Клод  отвернулся.  Ашер  бросился  к  нему,  покрыв  разделяющее   их
расстояние в два шага. Он схватил Жан-Клода за руку и развернул его. Уличные
огни осветили слезы на лице Жан-Клода. Он оплакивал  женщину,  которая  была
мертва более двух столетий. Слишком много времени для слез.
   - Ты никогда мне этого не говорил, - тихо сказал Жан-Клод.
   Ашер оттолкнул его так сильно, что он пошатнулся.
   - Побереги слезы, Жан-Клод. Тебе они еще понадобятся для себя и для  нее.
Они обещали мне мое отмщение.
   Жан-Клод приложил руку к щеке.
   - Ты не можешь убить ее. Они не допустят этого.
   Ашер улыбнулся, и это была неприятная улыбка.
   - Мне не нужна ее жизнь, Жан-Клод. Мне нужна твоя боль.
   Он обошел вокруг меня, кружа, как акула. Я следила за ним и знала, что он
слишком близко. Если он бросится на меня, то  я  не  успею  вовремя  достать
пистолет.
   - Ты наконец дал мне то, что нужно, чтобы причинить тебе боль,  Жан-Клод.
Ты наконец полюбил. Любовь никогда не свободна. Это самое  дорогое  чувство,
которым мы обладаем, и я собираюсь проследить, чтобы  ты  заплатил  за  него
сполна.
   Он остановился перед  Жан-Клодом,  сжав  руки.  Он  дрожал,  стараясь  не
ударить. Жан-Клод уже не плакал, но я сомневалась, что он будет  драться.  В
тот момент я поняла, что он не  хочет  причинить  Ашеру  боль.  Вина  -  это
благородная вещь. Но проблема была в том, что Ашер хотел сделать больно ему.
   Я встала между ними. Шагнула вперед. Ашеру пришлось бы или отступить, или
мы бы соприкоснулись друг с другом. Он отступил, глядя  на  меня,  словно  я
только что появилась. Он забыл обо мне всего не секунду.
   - Любовь - это не самое дорогое чувство, Ашер, - сказала я.
   Я сделала еще один шаг вперед, и он снова отступил.
   - Это ненависть. Потому что ненависть съедает тебя изнутри  и  разрушает,
задолго до того, как убить.
   - Очень по-философски, - сказал он.
   - Философия - это здорово, - сказала я, - но запомни одно: никогда больше
не угрожай нам. Потому что иначе я тебя убью. Потому  что  меня  не  волнует
твое гребаное многострадальное прошлое. Теперь мы можем ехать?
   Ашер смотрел на меня несколько секунд.
   - В любом случае. Я не могу дождаться, когда представлю тебя совету.
   Он хотел, чтобы это прозвучало зловеще, так и было. Я не хотела ехать  на
встречу с элитой вида вампиров,  но  мы  собирались  именно  туда.  На  счет
вампиров в ранге мастера я усвоила одно. Ты можешь убежать, но  недостаточно
далеко. Ты можешь спрятаться, но не навсегда.  Рано  или  поздно,  они  тебя
поймают. И вампиры в ранге мастера не любят, когда их заставляют ждать.
 
Глава 10 
 
   Я вела машину. Ашер показывал дорогу, повиснув на спинке моего сиденья. Я
не попросила его пристегнуться. Жан-Клод сидел на переднем сиденье рядом  со
мной, не глядя ни на меня, ни на Ашера.
   - Что-то не так, - сказал Жан-Клод.
   Я взглянула на него.
   - Ты имеешь в виду - что-то кроме того, что в город приехал совет?
   Он покачал головой.
   - Ты разве не чувствуешь?
   - Ничего я не чувствую.
   - В этом и проблема.
   Он повернулся, натянув ремень безопасности, и посмотрел в глаза Ашеру.
   - Что происходит с моими людьми?
   Ашер сидел так, что его лицо было отлично видно в зеркало  заднего  вида,
как будто он хотел, чтобы я его видела. Он улыбнулся. При  улыбке  двигалось
все его лицо. Под покрытой шрамами кожей остались мускулы.
   Казалось, что с лицом все было в порядке, кроме шрамов. И выражение этого
лица было крайне самодовольным. Что-то вроде удовольствия, которое  получает
кошка когда играет с мышкой.
   - Я не знаю, что с ними происходт, а вот ты бы должен.  Ты  же,  так  или
иначе, Мастер Города.
   - Что происходит, Жан-Клод? Что еще не так? - спросила я.
   - Я должен бы ощущать моих людей, ma petite.  Если  сосредоточиться,  это
как? постоянный шум. Я могу  чувствовать  их  словно  прилив  и  отлив.  При
слишком сильном давлении, я могу чувствовать их боль, их страх.
   А сейчас я пытаюсь сосредоточиться,  но  передо  мной  как  будто  чистая
стена.
   - Мастер Бальтазара сделал так, чтобы ты не слышал криков своих вампиров,
- сказал Ашер.
   Рука Жан-Клода скользнула мимо меня, словно размазавшись в  стремительном
движении, и оставив ощущение волшебства. Он схватил Ашера за воротник плаща,
сжимая его и заставляя задыхаться.
   - Я не играл против правил. Они не имеют права причинять вред моим людям.
   Ашер не пытался вырваться. Он просто смотрел на него.
   - Это первое пустое кресло в совете за последние четыре тысячи  лет.  Кто
освобождает кресло, тот его и получает. Это закон преемственности.
   Жан-Клод медленно отпустил Ашера.
   - Мне оно не нужно.
   - Тогда, вы не должны были убивать Повелителя Земли.
   - Иначе он бы убил нас, - сказала я.
   - Это и есть привилегия совета, - сказал Ашер.
   - Это нелепо, - сказала я, - хочешь сказать, что раз мы не отступили и не
погибли, то нас собираются убить теперь?
   - Никто не приехал сюда с планами чьего бы то ни было убийства, -  сказал
Ашер, - можете мне поверить - я был за это, но оказался в меньшинстве. Совет
просто хочет убедиться, что Жан-Клод  не  пытается  собрать  свой  маленький
совет.
   Мы с Жан-Клодом посмотрели на него. Мне пришлось переключить внимание  на
дорогу до того, как перестать удивляться.
   - Ты болтаешь, Ашер, - сказал Жан-Клод.
   - Не  всех  устраивают  текущие  порядки  совета.  Некоторые  считают  их
устаревшими.
   - Так говорят уже не меньше четырех сотен лет, - сказал Жан-Клод.
   - Да, но до сих пор альтернативы не было. Некоторые видят в твоем  отказе
от места в совете стремление к новому порядку.
   - Ты знаешь, почему я его не принял.
   Ашер рассмеялся, и низкий смех прокатился по моей коже.
   - Что ты имеешь в виду, Жан-Клод?
   - У меня недостаточно силы,  чтобы  занять  место  в  совете.  Первый  же
бросающий вызов почувствует это и убьет меня, и тогда у них будет это  место
в совете. Из меня сделают мальчика для битья.
   - Однако ты убил члена совета. Как же это тебе удалось, Жан-Клод?
   Он снова прислонился  к  спинке  моего  сиденья  так,  что  я  могла  его
чувствовать. Он тронул прядь волос, и я отдернула голову.
   - К каким чертям мы едем? Ты же должен был показывать дорогу,  -  сказала
я.
   - В этом нет необходимости, - сказал Жан-Клод, - они заняли Цирк.
   - Что? - я уставилась на него, и только удача не позволила джипу  съехать
с дороги, - что ты сказал?
   - Ты еще не поняла? Странник, мастер Бальтазара, блокировал  мою  силу  и
силу моих вампиров, и удерживает их - так, что они не  могут  дотянуться  до
меня.
   - А твои волки? Ты должен чувствовать хотя  бы  их.  Они  твои  звери,  -
сказала я.
   Жан-Клод повернулся к Ашеру.
   - Только один вампир мог заставить моих  волков  не  взывать  ко  мне  за
помощью. Мастер Зверей.
   Ашер  опирался  подбородком  на  спинку  моего   сиденья,   так   что   я
почувствовала, как он кивнул.
   - Отвали от моего сиденья, - сказала я.
   Он поднял голову, но не отодвинулся.
   - Похоже, они действительно думают, что я достаточно силен,  раз  послали
ко мне двух членов совета, - сказал Жан-Клод.
   Ашер издал резкий звук.
   - Только ты, Жан-Клод, можешь быть таким самоуверенным, чтобы  посчитать,
что два члена совета прибыли в эту страну только ради тебя.
   - Давай ты не будешь меня учить, и просто скажешь,  зачем  они  здесь?  -
спросил Жан-Клод.
   - Наша повелительница тьмы  пожелала  узнать,  как  законность  в  Штатах
работает  на  вампиров.  Мы   путешествовали   черед   Бостон,   Нью-Орлеан,
Сан-Франциско. Она сама выбрала, какие города и в каком порядке, мы посетим.
Она оставила Сент-Луис, и вас, на конец.
   - Отчего же? - спросил Жан-Клод.
   - Королева Темных Снов может делать все, что захочет, - ответил  Ашер,  -
она велела ехать в Бостон, мы поехали.
   - Если она велит вам выйти на солнечный свет, вы сделаете это? - спросила
я. И посмотрела на него. Он был так близко, что даже  без  зеркала  я  могла
видеть его - лишь чуть повернув голову.
   Его лицо было чистым и прекрасным, пустым.
   - Возможно, - сказал он.
   Я снова перевела взгляд на дорогу.
   - Вы сумасшедшие, вы все сумасшедшие.
   - Тоже правда, - сказал Ашер,  и  потянул  носом  воздух  рядом  с  моими
волосами.
   - Прекрати!
   - От тебя пахнет силой, Анита Блейк. От тебя несет мертвыми.
   Он провел пальцами по моей шее.
   Я специально повернула руль, заставив его отклониться.
   - Не трогай меня.
   - Совет думал,  что  мы  найдем  тебя,  упивающимся  твоей  новой  силой.
Играющим новыми возможностями, но ты все тот же. А вот  она  -  нет.  Она  -
нечто новое. И еще вервольф. Да, тот Ульфрик, Ричард Земан. Ты тоже привязал
его к себе.
   Ашер снова приблизился к передним сиденьям, но не так близко.
   - Это твоя слуга обладает новой силой. Вовсе не ты.
   - А что значит Падма без своих зверей? - спросил Жан-Клод.
   - Это верно, хотя при нем бы я так не сказал.
   Ашер снова облокотился на мое сиденье, но на этот раз не касаясь меня.
   - Так значит, ты признаешь, что это твои  слуги  дали  тебе  силу,  чтобы
взять верх над членом совета.
   - Мой слуга-человек и мой волк - это просто  продолжения  моей  силы.  Их
руки - это мои руки, их действия - это мои действия. Это закон  совета.  Так
что, какая разница, откуда исходит моя сила?
   - Цитируешь законы совета, Жан-Клод. Ты стал более осторожным с тех  пор,
когда мы встречались в прошлый раз.
   - Осторожность хорошо мне послужила, Ашер.
   - Но тебе хотя бы было весело?
   Это был странный вопрос от того, кто должен был ненавидеть Жан-Клода.
   - Немного. А ты, Ашер? Какой тебе в этом толк? Ты все еще служишь  совету
или приехал сам, чтобы помучить меня?
   - Да - на оба вопроса.
   - Почему ты не сбежишь от совета?
   - Многие стремятся служить им, - сказал Ашер.
   - Но не ты.
   - Возможно, месть изменила мои стремления.
   Жан-Клод накрыл руку Ашера своей рукой.
   - Ma petite права. Ненависть - это холодный огонь, и он не дает тепла.
   Ашер отпрянул, скользнув так далеко,  как  только  позволило  сиденье.  Я
взглянула в зеркало заднего вида. Он свернулся в темноте,  обнимая  себя  за
плечи.
   - Мне будет довольно тепла,  когда  я  увижу,  как  ты  оплакиваешь  свою
возлюбленную.
   - Скоро будем в Цирке, - сказала я, - каков план?
   - Не уверен, что тут  может  быть  план.  Мы  должны  признать,  что  они
захватили всех наших. Так что рассчитывать можно только на нас двоих.
   - Но мы попытаемся вернуть Цирк, или как?
   Ашер рассмеялся.
   - Она серьезно?
   - Как всегда, - сказал Жан-Клод.
   - Хорошо. Так что будем делать?
   - Попробуй выжить, если сможешь, - сказал Ашер.
   - Заткнись, - сказала я, - мне кое-что надо уяснить,  Жан-Клод.  Мы  туда
идем драть задницы или подлизываться?
   - Ты что, станешь подлизываться к ним, ma petite?
   - У них Вилли, Джейсон, и никто не знает, сколько еще наших. Так что  да,
если это поможет их спасти, то я могу слегка и подлизаться.
   - Не думаю, что у тебя это хорошо получится, - сказал Жан-Клод.
   - Обычно не получается.
   - Но нет, никакого подхалимажа. У нас не достаточно силы, чтобы захватить
Цирк, но мы идем туда, как ты выразилась, драть задницы.
   - Как доминанты? - спросила я.
   - Oui.
   - Насколько?
   - Будь агрессивна, но не глупа. Можешь ранить того, кого сможешь,  но  не
убивай. Мы не хотим давать им повод.
   - Они считают, что ты начал революцию,  Жан-Клод,  -  из  темноты  сказал
Ашер, - и как все революционеры, после смерти ты станешь мучеником.  Они  не
хотят твоей смерти.
   Жан-Клод повернулся, чтобы видеть второго вампира.
   - Тогда чего же они хотят, Ашер? Скажи мне.
   - Им нужно сделать из тебя пример. Без сомнения, ты сам увидишь.
   - Если бы я планировал создать второй совет в Штатах, то да - тогда бы  я
понял смысл. Но я знаю пределы своих возможностей. Я не могу удержать  место
в совете. Это был бы смертный приговор. Я просто хочу, чтобы меня оставили в
покое.
   Ашер вздохнул.
   - Слишком поздно, Жан-Клод. Совет уже  здесь,  и  они  не  поверят  твоим
заявлениям о невиновности.
   - Ты же веришь ему, - сказала я.
   Несколько секунд он молчал, а затем сказал:
   - Да, я верю ему. Единственное, в чем Жан-Клод всегда был выше всех - это
выживание. Бросить вызов совету - не лучший способ для этого.
   Ашер скользнул вперед, приблизив лицо очень близко ко мне.
   - Запомни, Анита, что много лет назад он выжидал, чтобы прийти ко мне  на
помощь. Выжидал, пока не убедился, что его не схватят. Выжидал, пока не  мог
спасти  меня  с  наименьшим  риском  для  себя.  Выжидал,  пока  не  погибла
Джулианна, потому что риск был слишком велик.
   - Это не правда, - сказал Жан-Клод.
   Ашер не обратил на него внимания.
   - Будь осторожна, думая, что он не будет ждать, чтобы спасти тебя.
   - Я сама никого не жду, чтобы меня спасали, - сказала я.
   Жан-Клод смотрел через  стекло  на  встречные  машины.  Он  слегка  кивал
головой - вперед-назад, вперед-назад.
   - Ты меня утомляешь, Ашер.
   - Я тебя утомляю, потому что говорю правду.
   Жан-Клод повернулся и посмотрел ему в глаза.
   - Нет, ты утомляешь меня,  потому  что  напоминаешь  мне  о  ней,  и  что
однажды, давным-давно, я был почти счастлив.
   Вампиры пристально смотрели друг на друга.
   - Но теперь у тебя появился второй шанс, - сказал Ашер.
   - У тебя тоже мог бы быть второй  шанс,  Ашер.  Если  бы  ты  только  дал
прошлому уйти.
   - Прошлое - это все, что у меня есть.
   - И в этом нет моей вины, - сказал Жан-Клод.
   Ашер скользнул обратно в  спасительную  темноту,  свернувшись  на  заднем
сиденье. Я подумала, что на этот раз Жан-Клод выиграл эту битву.  Но  можете
назвать это ощущением - война еще не закончилась.
 
Глава 11 
 
   Цирк Проклятых  когда-то  был  большим  складом.  Теперь  же  его  фасад,
увешанный яркими афишами шоу уродцев, и с танцующими  клоунами,  вертящимися
на горящей вывеске, выглядел, как карнавал. С обратной стороны  была  просто
темная стена.
   Мы заехали на маленькую стоянку для персонала. Она  была  небольшой,  так
как большинство работников жили в  Цирке.  Зачем  машина,  если  никогда  не
уезжаешь. Оставалось надеяться, что нам машина еще пригодится.
   Я выключила мотор, и нас окутала тишина. Оба  вампира  погрузились  в  ту
абсолютную неподвижность, которая заставляет вас смотреть на них лишний раз,
чтобы убедиться в их присутствии. Животные могут  замирать,  но  кролик,  не
двигающийся, пока мимо не пробежит лиса, - штука вибрирующая. Он  дышит  все
быстрее и быстрее. У него бьется сердце. А вампиры - скорее как  змеи.  Змея
выползает, пока не покажется вся длина тела, и  затем  замирает.  И  в  этом
случае не создается впечатления прекращения движения. Впечатления,  что  это
движение продолжится. В этот момент время останавливается,  и  змея  кажется
нереальной, будто произведением искусства, чем-то сотворенным, но не  живым.
Казалось, что Жан-Клод погрузился в такой источник  абсолютной  тишины,  где
любое движение, даже дыхание, было запрещено.
   Я взглянула назад на Ашера. Он  сидел  на  заднем  сиденье  -  совершенно
неподвижно, идеальное золотое присутствие, но не живое.
   Тишина заполняла джип, как поток ледяной воды. Мне  хотелось  хлопнуть  в
ладоши, закричать, что угодно - лишь бы разбить эту тишину и  вернуть  их  к
жизни. Но я знала. Все, чего мне удастся  добиться,  будет  взмах  ресниц  и
взгляд. Взгляд, не принадлежащий человеку.
   Звук от соприкосновения  моего  платья  с  обивкой  сиденья  был  слишком
громким.
   - Они проверят, есть ли у меня оружие? - мой голос казался бесцветным  на
фоне растущей тишины.
   Жан-Клод изящно прикрыл глаза, и  повернул  голову  ко  мне.  Взгляд  был
скорее умиротворенным, чем пустым.
   Я  начинала  подозревать,  не  была  ли  для  вампиров   эта   абсолютная
неподвижность формой медитации. Может быть, если мы переживем  эту  ночь,  я
спрошу.
   - Это вызов, ma petite. Они позволят  нам  быть  опасными.  Но  я  бы  не
выставлял оружие напоказ. Твой маленький пистолет будет в самый раз.
   Я покачала головой.
   - Я думала о большем.
   Он приподнял брови.
   - Большем?
   Я повернулась и посмотрела на Ашера. Он тоже моргнул  и  поднял  на  меня
глаза. Я включила свет в салоне, и впервые увидела настоящий цвет его  глаз.
Они были голубые. Но это  не  делало  их  настоящими.  Они  были  такими  же
светло-голубыми,  какими  темно-синими  были   глаза   Жан-Клода.   Светлые,
холодные, голубые, пугающий цвет глаз  лайки.  Но  дело  было  не  только  в
глазах, были еще волосы. Они казались золотыми,  но  это  было  естественное
золото темного блондина. При свете я поняла, что это не была иллюзия легкого
свечения, это было золото. Его волосы были  истинного  золотого  цвета,  как
банка, покрашенная металлической краской.
   Сочетание этих волос и глаз было поразительным. Даже без шрамов он бы  не
смотрелся реальным.
   Я переводила взгляд с одного вампира на другого. Жан-Клод  был  красивее,
но дело было не в шрамах.
   Красота Ашера когда-то носила более мужественный характер.
   - У вас один мастер, так? -