Страницы: - 
1  - 
2  - 
3  - 
4  - 
5  - 
6  - 
7  - 
8  - 
9  - 
10  - 
11  - 
12  - 
13  - 
14  - 
15  - 
16  - 
17  - 
18  - 
19  - 
20  - 
21  - 
22  - 
23  - 
24  - 
25  - 
26  - 
27  - 
28  - 
29  - 
30  - 
31  - 
32  - 
33  - 
34  - 
35  - 
36  - 
37  - 
38  - 
39  - 
40  - 
41  - 
42  - 
43  - 
44  - 
45  - 
46  - 
47  - 
48  - 
49  - 
50  - 
51  - 
52  - 
53  - 
54  - 
55  - 
56  - 
57  - 
58  - 
59  - 
60  - 
61  - 
62  - 
63  - 
64  - 
65  - 
66  - 
67  - 
68  - 
69  - 
70  - 
71  - 
72  - 
73  - 
74  - 
75  - 
76  - 
77  - 
78  - 
79  - 
80  - 
81  - 
82  - 
83  - 
84  - 
85  - 
86  - 
87  - 
88  - 
89  - 
90  - 
91  - 
92  - 
93  - 
94  - 
95  - 
96  - 
97  - 
98  - 
99  - 
100  - 
101  - 
102  - 
103  - 
104  - 
105  - 
106  - 
107  - 
108  - 
109  - 
110  - 
111  - 
112  - 
113  - 
114  - 
115  - 
116  - 
117  - 
118  - 
119  - 
120  - 
121  - 
122  - 
123  - 
124  - 
125  - 
126  - 
127  - 
128  - 
129  - 
130  - 
131  - 
132  - 
133  - 
134  - 
135  - 
136  - 
137  - 
138  - 
139  - 
140  - 
141  - 
142  - 
143  - 
144  - 
145  - 
146  - 
147  - 
148  - 
149  - 
150  - 
151  - 
152  - 
153  - 
154  - 
155  - 
156  - 
157  - 
158  - 
159  - 
160  - 
161  - 
162  - 
163  - 
164  - 
165  - 
166  - 
167  - 
168  - 
169  - 
170  - 
171  - 
172  - 
173  - 
174  - 
175  - 
176  - 
177  - 
178  - 
179  - 
180  - 
181  - 
182  - 
183  - 
184  - 
185  - 
186  - 
187  - 
188  - 
189  - 
190  - 
191  - 
192  - 
193  - 
194  - 
195  - 
196  - 
197  - 
198  - 
199  - 
200  - 
201  - 
202  - 
203  - 
204  - 
205  - 
206  - 
207  - 
208  - 
209  - 
210  - 
211  - 
212  - 
213  - 
214  - 
215  - 
216  - 
217  - 
218  - 
219  - 
220  - 
221  - 
222  - 
223  - 
224  - 
225  - 
226  - 
227  - 
228  - 
229  - 
230  - 
231  - 
232  - 
233  - 
234  - 
235  - 
236  - 
237  - 
238  - 
239  - 
240  - 
241  - 
242  - 
243  - 
244  - 
245  - 
246  - 
247  - 
248  - 
249  - 
250  - 
251  - 
252  - 
253  - 
254  - 
255  - 
256  - 
257  - 
258  - 
259  - 
260  - 
261  - 
262  - 
263  - 
264  - 
265  - 
266  - 
267  - 
Встаньте перед нами, - шепнула я.
   Зомби начали выходить вперед.  Ближайшие  встали  перед  нами  сразу  же.
Троица со стволами исчезла из виду. Оставалось надеяться, что мы исчезли  из
виду у них.
   - Убейте их! - громко произнес, почти крикнул Стирлинг.
   Я стала падать на землю, дернув за руку Ларри. Он  не  сразу  поддался  и
ткнулся лицом в землю, когда вокруг нас засвистели пули.
   - Что теперь? - спросил он, прижимаясь щекой к  земле.  Пули  попадали  в
зомби. Тела дергались и вертелись. Некоторые  очень  живые  лица  опустились
вниз, перепуганные появившимися в теле дырами. Но боли не было -  испуг  был
рефлекторным.
   Кто-то заорал, и это были не мы.
   - Прекратите, перестаньте! Нельзя этого делать! Нельзя так убивать!
   Это был Баярд.
   - Слишком поздно для приступа совести, - сказала миз Гаррисон.
   Я впервые услышала ее голос, и он звучал профессионально.
   - Лайонел, ты либо со мной, либо против меня.
   - Черт побери, -  буркнула  я  себе  под  нос,  пытаясь  разглядеть,  что
случилось. И отодвинула чью-то широкую юбку как раз вовремя, чтобы  увидеть,
как Стирлинг выстрелил Лайонелу в живот.  Сорок  пятый  грохнул  и  чуть  не
вырвался из руки Стирлинга, но Стирлинг его  удержал.  С  десяти  дюймов  из
сорок пятого можно застрелить кого угодно.
   Баярд рухнул на колени, глядя на Стирлинга. Попытался что-то сказать,  но
губы только беззвучно шевелились.
   Стирлинг вынул пистолет из руки Баярда и сунул к  себе  в  карман.  Потом
повернулся к Баярду спиной и пошел вперед по сухой и твердой земле.
   Миз Гаррисон поколебалась, но пошла вслед за шефом. Баярд свалился набок,
из него вытекал темный поток. Очки блеснули в свете луны бельмами на  слепых
глазах.
   Стирлинг и миз Гаррисон пошли за  нами.  Стирлинг  распихивал  мертвецов,
будто шел по лесу и распихивал кусты. Они  стояли  как  упрямые  барьеры  из
плоти. Я им не велела, двигаться, и потому они стояли.
   Миз Гаррисон остановилась, пытаясь пробиться. Лунный свет блеснул  на  ее
револьвере, когда она оперлась о плечо зомби, высматривая нас.
   - Убейте ее, - шепнула я.
   Зомби, на которого она опиралась, повернулся к  ней.  Она  вскрикнула,  и
мертвые сомкнулись над ней. Ларри поглядел на меня.
   - Что ты им сказала?
   Миз Гаррисон кричала - резко, визгливо, испуганно. И стреляла,  стреляла,
стреляла, пока не щелкнул пустой барабан.  А  к  ней  тянулись  медленные  и
жадные руки и рты.
   - Останови их! - Ларри вцепился мне в руку. - Останови!
   Я ощущала руки, раздирающие ее плоть. Зубы, вонзившиеся в  плечо,  рвущие
нежную шею, и я почувствовала, когда в этот рот брызнула кровь.
   Ларри чувствовал это вместе со мной.
   - Бога ради, останови их! - Он стоял на коленях и  тянул  меня  за  руку,
умоляя.
   Стирлинг не сделал ни единого выстрела. Где он?
   - Остановитесь, - шепнула я.
   Мертвые застыли, как  автоматы,  выключенные  в  середине  действия.  Миз
Гаррисон со стоном рухнула на землю.
   Сбоку показался Стирлинг, направляя на нас свой большой револьвер и держа
его двумя руками, как и полагается. Он обошел нас сзади, пока  миз  Гаррисон
отбивалась от зомби. Стирлинг стоял  почти  над  нами  -  немало  надо  было
мужества, чтобы подойти так близко к зомби.
   Пальцы Ларри впились в мою руку.
   - Не надо, Анита, пожалуйста, не надо!
   Даже  глядя  в  дуло  револьвера,  Ларри  держался  моральных  принципов.
Достойно восхищения.
   - Если вы скажете хоть слово, миз Блейк, я вас убью.
   Я молча смотрела. Он был так близко, что я могла бы  дотронуться  до  его
штанины. Сорок пятый решительно смотрел мне в голову. Если Стирлинг  спустит
курок, меня уже нет.
   - Очень неосторожно было приказать зомби напасть только на нее, а  не  на
нас обоих.
   Я была с этим согласна, но сейчас могла только молча  смотреть.  В  одной
руке у меня все еще было  мачете.  Я  старалась  не  сжимать  эту  руку.  Не
привлекать внимания.
   Наверное, какое-то движение меня выдало, потому что он сказал:
   - Миз Блейк, уберите руку от этого ножа. Медленно.
   Я не подчинилась. Я смотрела на него и на его револьвер.
   - Ну, миз Блейк? Или... - Он взвел курок револьвера.
   Действие ненужное, но весьма театральное. Я выпустила мачете.
   - Руку уберите от ножа, миз Блейк.
   Я убрала руку, не отодвигаясь от него и его револьвера. Мне хотелось  это
сделать, но я заставила себя остаться на месте. Несколько дюймов не уменьшат
убойную силу револьвера, но могут составить огромную разницу, если я на него
брошусь. Не лучшая из возможностей,  но  если  других  не  останется...  без
борьбы я не сдамся.
   - Вы можете уложить этих зомби на покой, мистер Киркланд?
   Ларри задумался:
   - Не знаю.
   Молодец. Если бы он сказал ?нет?, Стирлинг бы его застрелил. Если  бы  он
сказал ?да?, Стирлинг застрелил бы меня.
   Ларри отпустил мою руку и слегка отодвинулся. Глаза - Стирлинга дернулись
к нему, потом снова ко мне, но ствол даже не шелохнулся. Черт побери, плохо.
   Ларри стоял на коленях и отодвигался от меня, заставляя Стирлинга следить
за нами обоими. Револьвер на сантиметр сдвинулся от  середины  моего  лба  в
сторону Ларри. Я задержала дыхание. Еще нет, еще нет... Если неверно выбрать
момент, поспешить, это гибель.
   Ларри бросился к какому-то предмету  на  земле.  Револьвер  повернулся  к
нему.
   Я сделала две вещи одновременно: левой рукой ухватила Стирлинга сзади  за
ногу и дернула, а правой схватила его в области паха  и  толкнула  изо  всей
силы. Особую боль так причинить трудно, но он опрокинулся.  Упал  на  спину,
снова направляя на меня револьвер.
   Я надеялась, что он выронит револьвер или окажется более медлительным. Не
выронил и не оказался. И у меня была только доля секунды, чтобы  решить:  то
ли дернуть его за интимные части, причиняя как можно более сильную боль,  то
ли попытаться выхватить у него револьвер. Я решила  в  пользу  револьвера  -
хватаясь не за него, а за руки Стирлинга. Если я овладею его руками, я смогу
отобрать револьвер.
   Револьвер выстрелил. Я не обернулась - не было времени. Он либо  попал  в
Ларри, либо нет. Если нет, то  я  должна  отобрать  оружие.  Руки  Стирлинга
лежали на земле, я держала их, но у меня не было рычага. Он оторвал руки  от
земли, и я не могла его удержать. Упираясь ногой в землю, я  удерживала  его
руки над головой, но в начинающейся  борьбе  он  был  на  шестьдесят  фунтов
тяжелее.
   - Брось пистолет! - прозвучал за мной голос Ларри. Я не могла оглянуться,
не могла отвлечься от револьвера. Мы оба не обратили внимания.
   - Стреляю, - предупредил Ларри.
   Это привлекло внимание Стирлинга. Он покосился на Ларри и на миг замер  в
нерешительности. Не отпуская его рук, я рухнула сверху и ударила его коленом
в пах, стараясь пробить до земли. Он испустил  придушенный  крик,  его  руки
свело судорогой.
   Я передвинулась,  коснулась  пистолета.  Хватка  стала  крепче  -  он  не
отпускал оружие.
   Я навалилась на его руки, прижала их бедром и  резко  дернула  на  излом,
используя бедро как рычаг.  Его  рука  треснула  в  локте,  кисть  бессильно
повисла, револьвер свалился мне в руку.
   Я сползла с него, держа револьвер.
   Ларри стоял  над  нами,  направив  пистолет  в  голову  Стирлингу.  Тому,
казалось, было все равно. Он катался по земле, стараясь схватиться сразу  за
оба больных места.
   - У меня был пистолет. Ты просто могла от него отойти, - сказал Ларри.
   Я только покачала головой. Я верила, что Ларри застрелит Стирлинга, но  я
не верила, что Стирлинг не застрелит Ларри.
   - Я уже держалась за револьвер, стыдно было бы отпускать.
   Ларри опустил ствол к земле, но держал оружие двумя руками, как надо.
   - Это твой. Возьмешь?
   Я покачала головой:
   - Подержи его у себя, пока не спустимся к машине.
   Я поглядела на зомби.  Они  смотрели  на  меня  спокойными  глазами.  Рот
темноволосой женщины  был  вымазан  кровью.  Эти  зубы  впились  в  шею  миз
Гаррисон.
   Сама миз Гаррисон лежала на траве - в глубоком обмороке в лучшем случае.
   Сила начала потихоньку таять. Если я собираюсь укладывать их в землю,  то
это надо делать сейчас.
   - Вернитесь в землю, в могилы. Все в землю, все в могилы.  Мертвые  стали
расхаживать, меняясь местами, как дети в  детском  саду  под  музыку.  Потом
начали один за другим ложиться на землю, и она поглощала их, как вода. Земля
шевелилась, шла волнами, и мертвые постепенно исчезали один за другим.
   Больше из земли не торчали кости. Она была гладкой и  мягкой,  будто  всю
вершину холма перекопали и разрыхлили.
   Сила разорвалась на клочки, утекая обратно в землю или откуда она  вообще
появилась. А нам надо было идти к  джипу  и  начинать  звонить.  На  свободу
вырвался озверевший фейри, и надо было  хотя  бы  направить  полицию  в  дом
Бувье.
   Ларри склонился около миз Гаррисон, потрогал ее шею.
   - Она жива.
   Я взглянула на Стирлинга. Он перестал кататься по земле и свернулся, лежа
на боку. Рука торчала под неестественным углом. Во взгляде,  которым  он  на
меня посмотрел, были боль и ненависть. Если он получит второй шанс,  я  буду
мертва.
   - Стреляй, если он пошевелится, - сказала я.
   Ларри поднялся на ноги и послушно направил дуло на Стирлинга.
   Я подошла проверить, жив ли  Баярд.  Он  лежал  на  боку,  скорчившись  и
зажимая рану в животе. Широкий черный круг показывал, где впиталась в жадную
землю кровь. Я с первого взгляда определила, что он мертв,  но  нагнулась  к
нему, не спуская глаз со Стирлинга. Не то чтобы я не доверяла Ларри -  я  не
доверяла Стирлингу.
   Пульса на шее не было. Кожа уже остывала в прохладном  весеннем  воздухе.
Это не была мгновенная смерть.  Лайонел  Баярд  погиб  в  бою.  Он  погиб  в
одиночку, и он знал, что умирает, и знал, что его предали. Плохая смерть.
   Я встала и посмотрела на Стирлинга. Мне хотелось убить его за Баярда,  за
Магнуса, за Дорри Бувье, за ее детей. За то, что он бессердечный гад.
   Он был свидетелем,  как  я  использовала  зомби  в  качестве  оружия.  За
использование магии  как  смертельного  оружия  полагается  смертная  казнь.
Самозащита в расчет не принимается.
   Я глядела на Стирлинга, на лежащую без сознания Гаррисон и понимала,  что
могу подойти, пустить пулю в каждого из них и потом спать спокойно.
   Господи Иисусе! Ларри посмотрел на меня. Пистолет он держал так же ровно,
но на миг отвернулся от Стирлинга. Сейчас это не фатально, но втык я ему  за
это потом сделаю.
   - Баярд мертв?
   - Да.
   Я направилась к ним, размышляя, что мне  теперь  делать.  Вряд  ли  Ларри
позволит мне хладнокровно их застрелить.  Частично  я  была  этому  рада,  а
частично нет.
   В лицо подул ветер. Шелестящий ветер, как от  деревьев  или  материи.  Но
деревьев на вершине  холма  не  было.  Я  повернулась,  держа  двумя  руками
револьвер сорок пятого калибра. На краю вершины стоял Янош. Глядя в его лицо
- в его череп, - я, кажется, перестала дышать. Он был одет в черное, и  даже
руки были скрыты черными  перчатками.  На  какой-то  миг  он  показался  мне
парящим в воздухе черепом.
   - Мальчик у нас, - сказал он.
35
   Кресты снова стали видны. Они светились слабым белым сиянием. Не пылающим
светом - пока нет. Нам не грозила  явная  опасность,  но  крест  даже  через
рубашку грел.
   Янош приложил руку к глазам - как я заслонила бы глаза  от  солнца,  ведя
машину.
   - Пожалуйста, уберите это, чтобы мы могли поговорить.
   Он не просил снять распятие. А заткнуть его за рубашку - это  моей  жизни
не угрожало, Я заправила крестик под рубашку, держа другой рукой пистолет  с
направленным на Яноша стволом. До меня дошло, что я не знаю, серебряные ли в
нем пули. Но сейчас не время спрашивать - Стирлинг вряд ли скажет правду.
   Ларри тоже спрятал крест с  глаз  долой.  Яркая  ночь  потускнела  только
чуточку.
   - Ладно, что дальше? - спросила я.
   Сзади к Яношу подошла Кисса, выставив перед  собой  Джеффа  Квинлена  как
щит. Без очков он выглядел еще моложе. Руки у него были  сложены  за  спиной
под таким углом, что, если чуть потянуть, должно быть больно.
   На нем был сливочного цвета фрак с поясом на два тона  темнее,  под  цвет
бабочки. Кисса была  одета  в  черную  кожу,  и  они  с  Джеффом  составляли
удивительный контраст.
   Я сглотнула слюну, задыхаясь от сердцебиения. Что они задумали?
   - Джефф, ты как?
   - Вроде ничего.
   Кисса чуть дернула его руки. Он вздрогнул.
   - Все в порядке, я хотел сказать.
   Он говорил чуть более высоким голосом, чем нужно, слегка испуганным.
   Я протянула руку:
   - Иди сюда.
   - Еще рано, - ответил Янош.
   - Чего вы хотите?
   - Прежде всего бросьте оружие.
   - А если нет?
   Я знала ответ, но хотела, чтобы он произнес это вслух.
   - Кисса убьет мальчика, и все ваши старания окажутся напрасны.
   - Помогите. - попросил Стирлинг. - Она с ума сошла! Она  натравила  зомби
на миз Гаррисон, а когда мы попытались защищаться, чуть не убила нас.
   Наверняка он это сказал бы и в суде. И присяжные ему бы поверили - потому
что хотели бы поверить. Я бы оказалась большой и мерзкой королевой зомби,  а
он - невинной жертвой.
   Янош рассмеялся. Пергаментная кожа, казалось, вот-вот лопнет, но этого не
случилось.
   - Нет-нет, мистер Стирлинг. Я смотрел из темноты. Я видел, как  вы  убили
того, другого.
   Страх перекосил лицо Стирлинга.
   - Не понимаю, о чем вы. Мы его честно наняли, он переметнулся против нас.
   - Мой Мастер открыла  твой  разум  Кровавым  Костям.  Она  позволила  ему
шептать тебе о земле, деньгах, власти. Обо всех твоих желаниях.
   - Серефина послала Айви меня убить,  точнее,  чтобы  я  убила  ее.  Чтобы
наверняка знать, что Кровавые Кости будет свободен.
   - Да, - подтвердил Янош. - Серефина сказала ей, что она должна смыть свой
позор - поражение от тебя.
   - Убив меня?
   - Да.
   - А если бы ей это удалось?
   - Мой Мастер верит в тебя, Анита. Ты - смерть среди  нас.  Дыхание  нашей
смертности.
   - А зачем ей выпускать это чудовище?
   Кажется, я сегодня уже много раз задавала этот вопрос.
   - Она желает попробовать кровь бессмертного.
   -  Слишком  изощренная  интрига  ради   удовлетворения   гастрономической
прихоти.
   Он еще раз улыбнулся оскалом черепа.
   - Каждый есть то, что он ест. Подумай, Анита.
   Я подумала, и у меня глаза полезли на лоб.
   - Она думает, что, выпив крови бессмертного, станет бессмертной сама?
   - Очень хорошо, Анита.
   - Это не получится, - сказала я.
   - Посмотрим, - ответил он.
   - А что ты с этого получаешь?
   Янош склонил череп набок, как сгнившая птица.
   - Она - мой Мастер, и она делится наградой.
   - Ты тоже хочешь бессмертия?
   - Я хочу власти.
   Классно.
   - И тебе все равно, что эта  тварь  будет  убивать  детей?  Что  она  уже
нескольких детей убила?
   - Мы питаемся, и Кровавые Кости питается. Какая разница?
   - И Кровавые Кости вот так просто позволит вам пить свою кровь?
   - Серефина нашла заклинание,  которое  использовал  предок  Магнуса.  Она
держит этого фейри под контролем.
   - Каким образом?
   Он покачал головой и улыбнулся:
   - Не надо больше тянуть время, Анита. Брось пистолет  или  Кисса  высосет
мальчика у тебя на глазах.
   Кисса ласково потрепала короткие волосы Джеффа. От  этого  голова  Джеффа
наклонилась в сторону, открывая длинную гладкую линию шеи.
   - Нет! - Джефф попытался вырваться, и Кисса дернула его за руку так,  что
он крикнул.
   - Руку сломаю, мальчик, - прорычала она.
   Боль не давала ему двинуться, но глаза у  него  были  огромные  и  полные
.ужаса. Он глядел на меня, не умоляя, не прося, но  его  глаза  говорили  за
него.
   Губы Кисеты с рычанием отодвинулись, мелькнули клыки.
   - Не надо, - сказала я,  и  мне  это  стоило  болтик  трудов.  Я  бросила
револьвер на землю. Ларри бросил мой пистолет.  Разоружена  дважды  за  одну
ночь. Даже для меня это рекорд.
36
   - Что дальше? - спросила я.
   - Серефина ждет вас на прием. Она прислала  вам  соответствующую  одежду,
переоденетесь в лимузине, - сказал Янош.
   - Что за прием? - спросила я.
   - Тот, на который мы приехали вас пригласить. Приглашение  Жан-Клоду  она
доставит лично.
   Это звучало не очень оптимистически.
   - Я думаю, мы пропустим этот прием.
   - Я так не думаю, - возразил Янош.
   Из тени деревьев выступила еще одна вампирша - брюнетка из тех двоих, что
терзали Джейсона. Она вышла, крадучись, в длинном  платье,  закрывающем  все
тело от шеи до щиколотки. Обвив руками Яноша, она припала лицом к  его  шее,
блеснув на нас бледной спиной. Эта спина была покрыта лишь тонкой  паутинной
сеточкой. Платье, казалось, при малейшем движении должно было бы  слететь  с
нее, но оно оставалось на месте. Магия высокой моды. Темные волосы заплетены
в косу, уложенную короной. Для женщины, которая сутки  назад  была  клочьями
гниющего мяса, вид отличный.
   Я не смогла скрыть удивления.
   - Я думал, она мертва, - сказал Ларри.
   - Я тоже так думала.
   - Я бы никогда не подверг Паллас риску, если бы думал, что  ваш  вервольф
может ее убить, - сказал Янош.
   Из темных деревьев выступила еще  одна  фигура.  Длинные  светлые  волосы
обрамляли тонкое лицо с мелкими чертами. Зато глаза горели кровью. Я видала,
как вампиры светят глазами, но это свечение всегда цвета радужки. Ни у  кого
из тех, кто был когда-то человеком, красных радужек  не  бывает.  Одет  этот
вампир был в пресловутый черный фрак с фалдами, и дополнял наряд плащ  почти
до лодыжек.
   - Ксавье, - сказала я тихо.
   Ларри посмотрел на меня.
   - Тот самый вампир, который тут всех убивал?
   Я кивнула.
   - Так что он тогда здесь делает?
   - Вот почему вы так быстро нашли Джеффа, -  сказала  я.  -  Вы  заодно  с
Ксавье. А Серефина знает?
   Янош улыбнулся:
   - Анита, она здесь Мастер для всех, даже для него.
   Интонация была такая, будто Янош и сам этим поражен.
   - Вам не придется долго  отъедаться  на  сбежавшем  фейри,  если  полиция
проследит ниточку от Ксавье к вам.
   - Ксавье выполнял приказы. Он занимался вербовкой.
   Последние слова прозвучали как шутка, понятная только своим.
   - Зачем вам понадобилась Элли Квинлен?
   - Ксавье любит иногда полакомиться мальчишками - у каждого своя слабость.
Он обратил любовника девушки, а мальчик хотел,  чтобы  она  осталась  с  ним
навсегда. Сегодня она встанет и будет с нами пировать.
   Ну уж нет, если только я смогу этому помешать.
   - А чего ты хочешь, Янош?
   - Я послан облегчить тебе жизнь.
   - Ага, как же.
   Паллас отклеилась от Яноша и поплыла к Стирлингу. Стирлинг глядел на нее;
нянча сломанную руку. Она должна была чертовски болеть, но на лице Стирлинга
была не боль. Был страх. Он глядел на вампиршу, и  вся  его  самоуверенность
куда-то слетела. Взгляд был как у ребенка, который обнаружил,  что  чудовище
под кроватью есть на самом деле.
   Из леса появилась третья фигура. Блондинка из той же  пары.  И  выглядела
она отлично, будто  никогда  не  была  гниющим  трупом.  Никогда  не  видела
вампира, который мог бы выглядеть настолько мертвым - и не быть мертвым.
   - Беттину ты помнишь, - сказал Янош.
   Беттина была одета в черное платье, оголявшее бледные плечи. Через  плечо
на грудь переброшен шарф  из  черной  ткани.  Золотой  пояс  держал  платье,
перетягивая талию. Желтая коса закручена короной.
   Она шла к нам, и лицо ее было просто совершенным. Сухая сгнившая  кожа  -
это был просто плохой сон, кошмар. Хотелось  бы.  Огонь,  говорил  Жан-Клод.
Лишь огонь дает уверенность. Я-то думала, что он имел в виду только Яноша.
   Янош протянул руку и забрал Джеффа у Киссы, стиснув мальчику плечо  рукой
в черной перчатке. Пальцы у него были  длиннее,  чем  должны,  будто  в  них
лишний сустав. На белизне фрака Джеффа было видно, что средний  палец  одной
длины с указательным. Еще один миф оказался правдой  -  по  крайней  мере  в
случае Яноша. Эти длинные странные пальцы слегка погрузились в ткань.
   У Джеффа глаз