Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
Встаньте перед нами, - шепнула я.
Зомби начали выходить вперед. Ближайшие встали перед нами сразу же.
Троица со стволами исчезла из виду. Оставалось надеяться, что мы исчезли из
виду у них.
- Убейте их! - громко произнес, почти крикнул Стирлинг.
Я стала падать на землю, дернув за руку Ларри. Он не сразу поддался и
ткнулся лицом в землю, когда вокруг нас засвистели пули.
- Что теперь? - спросил он, прижимаясь щекой к земле. Пули попадали в
зомби. Тела дергались и вертелись. Некоторые очень живые лица опустились
вниз, перепуганные появившимися в теле дырами. Но боли не было - испуг был
рефлекторным.
Кто-то заорал, и это были не мы.
- Прекратите, перестаньте! Нельзя этого делать! Нельзя так убивать!
Это был Баярд.
- Слишком поздно для приступа совести, - сказала миз Гаррисон.
Я впервые услышала ее голос, и он звучал профессионально.
- Лайонел, ты либо со мной, либо против меня.
- Черт побери, - буркнула я себе под нос, пытаясь разглядеть, что
случилось. И отодвинула чью-то широкую юбку как раз вовремя, чтобы увидеть,
как Стирлинг выстрелил Лайонелу в живот. Сорок пятый грохнул и чуть не
вырвался из руки Стирлинга, но Стирлинг его удержал. С десяти дюймов из
сорок пятого можно застрелить кого угодно.
Баярд рухнул на колени, глядя на Стирлинга. Попытался что-то сказать, но
губы только беззвучно шевелились.
Стирлинг вынул пистолет из руки Баярда и сунул к себе в карман. Потом
повернулся к Баярду спиной и пошел вперед по сухой и твердой земле.
Миз Гаррисон поколебалась, но пошла вслед за шефом. Баярд свалился набок,
из него вытекал темный поток. Очки блеснули в свете луны бельмами на слепых
глазах.
Стирлинг и миз Гаррисон пошли за нами. Стирлинг распихивал мертвецов,
будто шел по лесу и распихивал кусты. Они стояли как упрямые барьеры из
плоти. Я им не велела, двигаться, и потому они стояли.
Миз Гаррисон остановилась, пытаясь пробиться. Лунный свет блеснул на ее
револьвере, когда она оперлась о плечо зомби, высматривая нас.
- Убейте ее, - шепнула я.
Зомби, на которого она опиралась, повернулся к ней. Она вскрикнула, и
мертвые сомкнулись над ней. Ларри поглядел на меня.
- Что ты им сказала?
Миз Гаррисон кричала - резко, визгливо, испуганно. И стреляла, стреляла,
стреляла, пока не щелкнул пустой барабан. А к ней тянулись медленные и
жадные руки и рты.
- Останови их! - Ларри вцепился мне в руку. - Останови!
Я ощущала руки, раздирающие ее плоть. Зубы, вонзившиеся в плечо, рвущие
нежную шею, и я почувствовала, когда в этот рот брызнула кровь.
Ларри чувствовал это вместе со мной.
- Бога ради, останови их! - Он стоял на коленях и тянул меня за руку,
умоляя.
Стирлинг не сделал ни единого выстрела. Где он?
- Остановитесь, - шепнула я.
Мертвые застыли, как автоматы, выключенные в середине действия. Миз
Гаррисон со стоном рухнула на землю.
Сбоку показался Стирлинг, направляя на нас свой большой револьвер и держа
его двумя руками, как и полагается. Он обошел нас сзади, пока миз Гаррисон
отбивалась от зомби. Стирлинг стоял почти над нами - немало надо было
мужества, чтобы подойти так близко к зомби.
Пальцы Ларри впились в мою руку.
- Не надо, Анита, пожалуйста, не надо!
Даже глядя в дуло револьвера, Ларри держался моральных принципов.
Достойно восхищения.
- Если вы скажете хоть слово, миз Блейк, я вас убью.
Я молча смотрела. Он был так близко, что я могла бы дотронуться до его
штанины. Сорок пятый решительно смотрел мне в голову. Если Стирлинг спустит
курок, меня уже нет.
- Очень неосторожно было приказать зомби напасть только на нее, а не на
нас обоих.
Я была с этим согласна, но сейчас могла только молча смотреть. В одной
руке у меня все еще было мачете. Я старалась не сжимать эту руку. Не
привлекать внимания.
Наверное, какое-то движение меня выдало, потому что он сказал:
- Миз Блейк, уберите руку от этого ножа. Медленно.
Я не подчинилась. Я смотрела на него и на его револьвер.
- Ну, миз Блейк? Или... - Он взвел курок револьвера.
Действие ненужное, но весьма театральное. Я выпустила мачете.
- Руку уберите от ножа, миз Блейк.
Я убрала руку, не отодвигаясь от него и его револьвера. Мне хотелось это
сделать, но я заставила себя остаться на месте. Несколько дюймов не уменьшат
убойную силу револьвера, но могут составить огромную разницу, если я на него
брошусь. Не лучшая из возможностей, но если других не останется... без
борьбы я не сдамся.
- Вы можете уложить этих зомби на покой, мистер Киркланд?
Ларри задумался:
- Не знаю.
Молодец. Если бы он сказал ?нет?, Стирлинг бы его застрелил. Если бы он
сказал ?да?, Стирлинг застрелил бы меня.
Ларри отпустил мою руку и слегка отодвинулся. Глаза - Стирлинга дернулись
к нему, потом снова ко мне, но ствол даже не шелохнулся. Черт побери, плохо.
Ларри стоял на коленях и отодвигался от меня, заставляя Стирлинга следить
за нами обоими. Револьвер на сантиметр сдвинулся от середины моего лба в
сторону Ларри. Я задержала дыхание. Еще нет, еще нет... Если неверно выбрать
момент, поспешить, это гибель.
Ларри бросился к какому-то предмету на земле. Револьвер повернулся к
нему.
Я сделала две вещи одновременно: левой рукой ухватила Стирлинга сзади за
ногу и дернула, а правой схватила его в области паха и толкнула изо всей
силы. Особую боль так причинить трудно, но он опрокинулся. Упал на спину,
снова направляя на меня револьвер.
Я надеялась, что он выронит револьвер или окажется более медлительным. Не
выронил и не оказался. И у меня была только доля секунды, чтобы решить: то
ли дернуть его за интимные части, причиняя как можно более сильную боль, то
ли попытаться выхватить у него револьвер. Я решила в пользу револьвера -
хватаясь не за него, а за руки Стирлинга. Если я овладею его руками, я смогу
отобрать револьвер.
Револьвер выстрелил. Я не обернулась - не было времени. Он либо попал в
Ларри, либо нет. Если нет, то я должна отобрать оружие. Руки Стирлинга
лежали на земле, я держала их, но у меня не было рычага. Он оторвал руки от
земли, и я не могла его удержать. Упираясь ногой в землю, я удерживала его
руки над головой, но в начинающейся борьбе он был на шестьдесят фунтов
тяжелее.
- Брось пистолет! - прозвучал за мной голос Ларри. Я не могла оглянуться,
не могла отвлечься от револьвера. Мы оба не обратили внимания.
- Стреляю, - предупредил Ларри.
Это привлекло внимание Стирлинга. Он покосился на Ларри и на миг замер в
нерешительности. Не отпуская его рук, я рухнула сверху и ударила его коленом
в пах, стараясь пробить до земли. Он испустил придушенный крик, его руки
свело судорогой.
Я передвинулась, коснулась пистолета. Хватка стала крепче - он не
отпускал оружие.
Я навалилась на его руки, прижала их бедром и резко дернула на излом,
используя бедро как рычаг. Его рука треснула в локте, кисть бессильно
повисла, револьвер свалился мне в руку.
Я сползла с него, держа револьвер.
Ларри стоял над нами, направив пистолет в голову Стирлингу. Тому,
казалось, было все равно. Он катался по земле, стараясь схватиться сразу за
оба больных места.
- У меня был пистолет. Ты просто могла от него отойти, - сказал Ларри.
Я только покачала головой. Я верила, что Ларри застрелит Стирлинга, но я
не верила, что Стирлинг не застрелит Ларри.
- Я уже держалась за револьвер, стыдно было бы отпускать.
Ларри опустил ствол к земле, но держал оружие двумя руками, как надо.
- Это твой. Возьмешь?
Я покачала головой:
- Подержи его у себя, пока не спустимся к машине.
Я поглядела на зомби. Они смотрели на меня спокойными глазами. Рот
темноволосой женщины был вымазан кровью. Эти зубы впились в шею миз
Гаррисон.
Сама миз Гаррисон лежала на траве - в глубоком обмороке в лучшем случае.
Сила начала потихоньку таять. Если я собираюсь укладывать их в землю, то
это надо делать сейчас.
- Вернитесь в землю, в могилы. Все в землю, все в могилы. Мертвые стали
расхаживать, меняясь местами, как дети в детском саду под музыку. Потом
начали один за другим ложиться на землю, и она поглощала их, как вода. Земля
шевелилась, шла волнами, и мертвые постепенно исчезали один за другим.
Больше из земли не торчали кости. Она была гладкой и мягкой, будто всю
вершину холма перекопали и разрыхлили.
Сила разорвалась на клочки, утекая обратно в землю или откуда она вообще
появилась. А нам надо было идти к джипу и начинать звонить. На свободу
вырвался озверевший фейри, и надо было хотя бы направить полицию в дом
Бувье.
Ларри склонился около миз Гаррисон, потрогал ее шею.
- Она жива.
Я взглянула на Стирлинга. Он перестал кататься по земле и свернулся, лежа
на боку. Рука торчала под неестественным углом. Во взгляде, которым он на
меня посмотрел, были боль и ненависть. Если он получит второй шанс, я буду
мертва.
- Стреляй, если он пошевелится, - сказала я.
Ларри поднялся на ноги и послушно направил дуло на Стирлинга.
Я подошла проверить, жив ли Баярд. Он лежал на боку, скорчившись и
зажимая рану в животе. Широкий черный круг показывал, где впиталась в жадную
землю кровь. Я с первого взгляда определила, что он мертв, но нагнулась к
нему, не спуская глаз со Стирлинга. Не то чтобы я не доверяла Ларри - я не
доверяла Стирлингу.
Пульса на шее не было. Кожа уже остывала в прохладном весеннем воздухе.
Это не была мгновенная смерть. Лайонел Баярд погиб в бою. Он погиб в
одиночку, и он знал, что умирает, и знал, что его предали. Плохая смерть.
Я встала и посмотрела на Стирлинга. Мне хотелось убить его за Баярда, за
Магнуса, за Дорри Бувье, за ее детей. За то, что он бессердечный гад.
Он был свидетелем, как я использовала зомби в качестве оружия. За
использование магии как смертельного оружия полагается смертная казнь.
Самозащита в расчет не принимается.
Я глядела на Стирлинга, на лежащую без сознания Гаррисон и понимала, что
могу подойти, пустить пулю в каждого из них и потом спать спокойно.
Господи Иисусе! Ларри посмотрел на меня. Пистолет он держал так же ровно,
но на миг отвернулся от Стирлинга. Сейчас это не фатально, но втык я ему за
это потом сделаю.
- Баярд мертв?
- Да.
Я направилась к ним, размышляя, что мне теперь делать. Вряд ли Ларри
позволит мне хладнокровно их застрелить. Частично я была этому рада, а
частично нет.
В лицо подул ветер. Шелестящий ветер, как от деревьев или материи. Но
деревьев на вершине холма не было. Я повернулась, держа двумя руками
револьвер сорок пятого калибра. На краю вершины стоял Янош. Глядя в его лицо
- в его череп, - я, кажется, перестала дышать. Он был одет в черное, и даже
руки были скрыты черными перчатками. На какой-то миг он показался мне
парящим в воздухе черепом.
- Мальчик у нас, - сказал он.
35
Кресты снова стали видны. Они светились слабым белым сиянием. Не пылающим
светом - пока нет. Нам не грозила явная опасность, но крест даже через
рубашку грел.
Янош приложил руку к глазам - как я заслонила бы глаза от солнца, ведя
машину.
- Пожалуйста, уберите это, чтобы мы могли поговорить.
Он не просил снять распятие. А заткнуть его за рубашку - это моей жизни
не угрожало, Я заправила крестик под рубашку, держа другой рукой пистолет с
направленным на Яноша стволом. До меня дошло, что я не знаю, серебряные ли в
нем пули. Но сейчас не время спрашивать - Стирлинг вряд ли скажет правду.
Ларри тоже спрятал крест с глаз долой. Яркая ночь потускнела только
чуточку.
- Ладно, что дальше? - спросила я.
Сзади к Яношу подошла Кисса, выставив перед собой Джеффа Квинлена как
щит. Без очков он выглядел еще моложе. Руки у него были сложены за спиной
под таким углом, что, если чуть потянуть, должно быть больно.
На нем был сливочного цвета фрак с поясом на два тона темнее, под цвет
бабочки. Кисса была одета в черную кожу, и они с Джеффом составляли
удивительный контраст.
Я сглотнула слюну, задыхаясь от сердцебиения. Что они задумали?
- Джефф, ты как?
- Вроде ничего.
Кисса чуть дернула его руки. Он вздрогнул.
- Все в порядке, я хотел сказать.
Он говорил чуть более высоким голосом, чем нужно, слегка испуганным.
Я протянула руку:
- Иди сюда.
- Еще рано, - ответил Янош.
- Чего вы хотите?
- Прежде всего бросьте оружие.
- А если нет?
Я знала ответ, но хотела, чтобы он произнес это вслух.
- Кисса убьет мальчика, и все ваши старания окажутся напрасны.
- Помогите. - попросил Стирлинг. - Она с ума сошла! Она натравила зомби
на миз Гаррисон, а когда мы попытались защищаться, чуть не убила нас.
Наверняка он это сказал бы и в суде. И присяжные ему бы поверили - потому
что хотели бы поверить. Я бы оказалась большой и мерзкой королевой зомби, а
он - невинной жертвой.
Янош рассмеялся. Пергаментная кожа, казалось, вот-вот лопнет, но этого не
случилось.
- Нет-нет, мистер Стирлинг. Я смотрел из темноты. Я видел, как вы убили
того, другого.
Страх перекосил лицо Стирлинга.
- Не понимаю, о чем вы. Мы его честно наняли, он переметнулся против нас.
- Мой Мастер открыла твой разум Кровавым Костям. Она позволила ему
шептать тебе о земле, деньгах, власти. Обо всех твоих желаниях.
- Серефина послала Айви меня убить, точнее, чтобы я убила ее. Чтобы
наверняка знать, что Кровавые Кости будет свободен.
- Да, - подтвердил Янош. - Серефина сказала ей, что она должна смыть свой
позор - поражение от тебя.
- Убив меня?
- Да.
- А если бы ей это удалось?
- Мой Мастер верит в тебя, Анита. Ты - смерть среди нас. Дыхание нашей
смертности.
- А зачем ей выпускать это чудовище?
Кажется, я сегодня уже много раз задавала этот вопрос.
- Она желает попробовать кровь бессмертного.
- Слишком изощренная интрига ради удовлетворения гастрономической
прихоти.
Он еще раз улыбнулся оскалом черепа.
- Каждый есть то, что он ест. Подумай, Анита.
Я подумала, и у меня глаза полезли на лоб.
- Она думает, что, выпив крови бессмертного, станет бессмертной сама?
- Очень хорошо, Анита.
- Это не получится, - сказала я.
- Посмотрим, - ответил он.
- А что ты с этого получаешь?
Янош склонил череп набок, как сгнившая птица.
- Она - мой Мастер, и она делится наградой.
- Ты тоже хочешь бессмертия?
- Я хочу власти.
Классно.
- И тебе все равно, что эта тварь будет убивать детей? Что она уже
нескольких детей убила?
- Мы питаемся, и Кровавые Кости питается. Какая разница?
- И Кровавые Кости вот так просто позволит вам пить свою кровь?
- Серефина нашла заклинание, которое использовал предок Магнуса. Она
держит этого фейри под контролем.
- Каким образом?
Он покачал головой и улыбнулся:
- Не надо больше тянуть время, Анита. Брось пистолет или Кисса высосет
мальчика у тебя на глазах.
Кисса ласково потрепала короткие волосы Джеффа. От этого голова Джеффа
наклонилась в сторону, открывая длинную гладкую линию шеи.
- Нет! - Джефф попытался вырваться, и Кисса дернула его за руку так, что
он крикнул.
- Руку сломаю, мальчик, - прорычала она.
Боль не давала ему двинуться, но глаза у него были огромные и полные
.ужаса. Он глядел на меня, не умоляя, не прося, но его глаза говорили за
него.
Губы Кисеты с рычанием отодвинулись, мелькнули клыки.
- Не надо, - сказала я, и мне это стоило болтик трудов. Я бросила
револьвер на землю. Ларри бросил мой пистолет. Разоружена дважды за одну
ночь. Даже для меня это рекорд.
36
- Что дальше? - спросила я.
- Серефина ждет вас на прием. Она прислала вам соответствующую одежду,
переоденетесь в лимузине, - сказал Янош.
- Что за прием? - спросила я.
- Тот, на который мы приехали вас пригласить. Приглашение Жан-Клоду она
доставит лично.
Это звучало не очень оптимистически.
- Я думаю, мы пропустим этот прием.
- Я так не думаю, - возразил Янош.
Из тени деревьев выступила еще одна вампирша - брюнетка из тех двоих, что
терзали Джейсона. Она вышла, крадучись, в длинном платье, закрывающем все
тело от шеи до щиколотки. Обвив руками Яноша, она припала лицом к его шее,
блеснув на нас бледной спиной. Эта спина была покрыта лишь тонкой паутинной
сеточкой. Платье, казалось, при малейшем движении должно было бы слететь с
нее, но оно оставалось на месте. Магия высокой моды. Темные волосы заплетены
в косу, уложенную короной. Для женщины, которая сутки назад была клочьями
гниющего мяса, вид отличный.
Я не смогла скрыть удивления.
- Я думал, она мертва, - сказал Ларри.
- Я тоже так думала.
- Я бы никогда не подверг Паллас риску, если бы думал, что ваш вервольф
может ее убить, - сказал Янош.
Из темных деревьев выступила еще одна фигура. Длинные светлые волосы
обрамляли тонкое лицо с мелкими чертами. Зато глаза горели кровью. Я видала,
как вампиры светят глазами, но это свечение всегда цвета радужки. Ни у кого
из тех, кто был когда-то человеком, красных радужек не бывает. Одет этот
вампир был в пресловутый черный фрак с фалдами, и дополнял наряд плащ почти
до лодыжек.
- Ксавье, - сказала я тихо.
Ларри посмотрел на меня.
- Тот самый вампир, который тут всех убивал?
Я кивнула.
- Так что он тогда здесь делает?
- Вот почему вы так быстро нашли Джеффа, - сказала я. - Вы заодно с
Ксавье. А Серефина знает?
Янош улыбнулся:
- Анита, она здесь Мастер для всех, даже для него.
Интонация была такая, будто Янош и сам этим поражен.
- Вам не придется долго отъедаться на сбежавшем фейри, если полиция
проследит ниточку от Ксавье к вам.
- Ксавье выполнял приказы. Он занимался вербовкой.
Последние слова прозвучали как шутка, понятная только своим.
- Зачем вам понадобилась Элли Квинлен?
- Ксавье любит иногда полакомиться мальчишками - у каждого своя слабость.
Он обратил любовника девушки, а мальчик хотел, чтобы она осталась с ним
навсегда. Сегодня она встанет и будет с нами пировать.
Ну уж нет, если только я смогу этому помешать.
- А чего ты хочешь, Янош?
- Я послан облегчить тебе жизнь.
- Ага, как же.
Паллас отклеилась от Яноша и поплыла к Стирлингу. Стирлинг глядел на нее;
нянча сломанную руку. Она должна была чертовски болеть, но на лице Стирлинга
была не боль. Был страх. Он глядел на вампиршу, и вся его самоуверенность
куда-то слетела. Взгляд был как у ребенка, который обнаружил, что чудовище
под кроватью есть на самом деле.
Из леса появилась третья фигура. Блондинка из той же пары. И выглядела
она отлично, будто никогда не была гниющим трупом. Никогда не видела
вампира, который мог бы выглядеть настолько мертвым - и не быть мертвым.
- Беттину ты помнишь, - сказал Янош.
Беттина была одета в черное платье, оголявшее бледные плечи. Через плечо
на грудь переброшен шарф из черной ткани. Золотой пояс держал платье,
перетягивая талию. Желтая коса закручена короной.
Она шла к нам, и лицо ее было просто совершенным. Сухая сгнившая кожа -
это был просто плохой сон, кошмар. Хотелось бы. Огонь, говорил Жан-Клод.
Лишь огонь дает уверенность. Я-то думала, что он имел в виду только Яноша.
Янош протянул руку и забрал Джеффа у Киссы, стиснув мальчику плечо рукой
в черной перчатке. Пальцы у него были длиннее, чем должны, будто в них
лишний сустав. На белизне фрака Джеффа было видно, что средний палец одной
длины с указательным. Еще один миф оказался правдой - по крайней мере в
случае Яноша. Эти длинные странные пальцы слегка погрузились в ткань.
У Джеффа глаз