Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
70 -
71 -
72 -
73 -
74 -
75 -
76 -
77 -
78 -
79 -
80 -
81 -
82 -
83 -
84 -
85 -
86 -
87 -
88 -
89 -
90 -
91 -
92 -
93 -
94 -
95 -
96 -
97 -
98 -
99 -
100 -
101 -
102 -
103 -
104 -
105 -
106 -
107 -
108 -
109 -
110 -
111 -
112 -
113 -
114 -
115 -
116 -
117 -
118 -
119 -
120 -
121 -
122 -
123 -
124 -
125 -
126 -
127 -
128 -
129 -
130 -
131 -
132 -
133 -
134 -
135 -
136 -
137 -
138 -
139 -
140 -
141 -
142 -
143 -
144 -
145 -
146 -
147 -
148 -
149 -
150 -
151 -
152 -
153 -
154 -
155 -
156 -
157 -
158 -
159 -
160 -
161 -
162 -
163 -
164 -
165 -
166 -
167 -
168 -
169 -
170 -
171 -
172 -
173 -
174 -
175 -
176 -
177 -
178 -
179 -
180 -
181 -
182 -
183 -
184 -
185 -
186 -
187 -
188 -
189 -
190 -
191 -
192 -
193 -
194 -
195 -
196 -
197 -
198 -
199 -
200 -
201 -
202 -
203 -
204 -
205 -
206 -
207 -
208 -
209 -
210 -
211 -
212 -
213 -
214 -
215 -
216 -
217 -
218 -
219 -
220 -
221 -
222 -
223 -
224 -
225 -
226 -
227 -
228 -
229 -
230 -
231 -
232 -
233 -
234 -
235 -
236 -
237 -
238 -
239 -
240 -
241 -
242 -
243 -
244 -
245 -
246 -
247 -
248 -
249 -
250 -
251 -
252 -
253 -
254 -
255 -
256 -
257 -
258 -
259 -
260 -
261 -
262 -
263 -
264 -
265 -
266 -
267 -
из лукои сказали, что Ричард не будет драться.
Что он просто даст себя убить. Ты в это веришь?
- Покончить с собой, просто не защищаясь, - довольно трудно. Хм-м-м.
Он снова помолчал, потом продолжил:
- Я не думал об этом. Если бы мне пришло это в голову, я бы рассказал
тебе. Я не желаю Ричарду зла.
- Ага, как же.
- Он - наша третья часть, ma petite. В моих интересах, чтобы он был
здоров и счастлив. Он мне нужен.
- Так же, как нужна тебе я, - сказала я.
Он рассмеялся так низко и глубоко, что даже по телефону я почувствовала,
как смех скользит по мне.
- Oui, ma petite. Ричард не должен умереть. Но чтобы излечиться от
отчаянья, ему нужно принять своего зверя.
В этом я не могу ему помочь. Я пытался, но он не слушает меня. Он
принимает помощь, только чтобы не вторгаться в твои сны, или чтобы ты не
вторгалась в его, но кроме этого, он ничего не хочет принимать от нас.
- Что это должно означать?
- Это твои нежные милости нужны ему, ma petite, а не мои.
- Нежные милости? - спросила я.
- Если ты сможешь принять его зверя, всецело, это будет много для него
значить.
- Я не могу, Жан-Клод. Я хотела бы, но не могу. Я видела, как он съел
Маркуса. Я? Я видела, как перекидывается Ричард всего раз. Он был ранен
после схватки с Маркусом. Он навалился на меня, и зажал под собой, так что я
не могла выбраться, пока двигались и изменялись его мускулы, ломались кости,
и по коже растекался мех. От его силы хлынул прозрачный жидкий поток,
обдавший меня горячей волной. Возможно, если бы я просто смотрела на это,
все было бы по-другому. Но, попав в ловушку его тела, чувствуя кожей, как с
ним происходит то, что не должно происходить с человеком? это было слишком.
Если бы Ричард смог сделать это иначе, если бы я видела, как он меняется в
спокойной обстановке, на расстоянии, то - может быть, может быть? Но это
случилось именно так, и я не могла забыть об этом. Я все еще могла закрыть
глаза и видела, как человек-волк отрывает красный кровавый кусок от тела
Маркуса.
Я прислонилась спиной к стене, сжимая трубку. Даже воспоминание сбивало
меня с ног. Я вспомнила про Джейсона в коридоре, и заставила себя встать
прямо. Мне хотелось забыть все это. Я хотела суметь принять Ричарда. Но не
могла.
- Ma petite, с тобой все в порядке?
- Да, все хорошо.
Жан-Клод не стал спорить. Он действительно становился умнее, по крайней
мере, в вопросах, которые касались меня.
- Я не хочу, чтобы ты расстраивалась.
- Я сделала для Ричарда все, что могла.
И я рассказала Жан-Клоду то, что сказала вервольфам.
- Ты удивляешь меня, ma petite. Я думал, ты больше не хочешь иметь с
лукои ничего общего.
- Я не хочу, чтобы Ричард погиб из-за того, что я разбила ему сердце.
- Ты бы чувствовала ответственность, если бы он умер, не так ли?
- Ага.
Он глубоко вздохнул и выдохнул мимо трубки. Это заставило меня задрожать,
но без видимых причин.
- Как сильно ты хочешь помочь верлеопардам?
- Что это еще за вопрос?
- Очень важный, - сказал он, - чем ты готова рискнуть? Что ты вынесешь
ради них?
- Тебе что-то пришло в голову, правда?
- Падма может отпустить Вивиан в обмен на тебя. Грегори мы можем обменять
на Джейсона.
- А собой ты не торгуешь? - спросила я.
- Падма не захочет получить меня, ma petite. Он не любит ни мужчин, ни
других вампиров. Он предпочитает, чтобы его спутник был теплым и женского
пола.
- А причем тут тогда Джейсон?
- Обмен леопарда на вервольфа его бы устроил.
- Но не меня. Мы не будем менять одного заложника на другого, и уж тем
более я сама не отдамся этому монстру.
- Вот видишь, ma petite, ты не вынесешь этого. Ты не станешь рисковать
Джейсоном, чтобы спасти Грегори.
Спрашиваю еще раз, чем ты готова рискнуть?
- Своей жизнью, но если будет хороший шанс выбраться живой. Но никакого
секса, это абсолютно исключено.
Никакого обмена заложниками. Больше никакого сдирания кожи. Как на счет
таких исходных данных?
- Падма и Фернандо будут очень разочарованы, но остальные могут
согласиться. Я сделаю, что смогу, в пределах этих ограничений.
- Никаких изнасилований, пыток, половых связей, заложников - и это так
сильно связывает тебе руки?
- Когда мы переживем все это, ma petite, и совет уедет домой, я расскажу
тебе истории из своей жизни при дворе. Я был свидетелем таких сцен, которые
даже в пересказе вызовут у тебя кошмары.
- Приятно знать, что ты думаешь, что мы переживем.
- Я надеюсь, да.
- Но не определенно, - сказала я.
- Ничто не определенно, ma petite, даже смерть.
Здесь он был прав. Запищал пейджер, от чего у меня перехватило дыхание.
Нервничаю. Кто, я?
- Ты в порядке, ma petite?
- Это мой пейджер, - сказала я. Номер был Дольфа, - это полиция. Мне
нужно им перезвонить.
- Я начну договариваться с советом, ma petite. Если они попросят слишком
многого, я оставлю твоих леопардов там, где они есть.
- Падма убьет Вивиан, он теперь думает, что она принадлежит мне. Он мог
убить ее и раньше, но случайно.
Если мы не вытащим ее, то он сделает это специально.
- После одной встречи с ним ты так уверена?
- Думаешь, я ошибаюсь? - спросила я.
- Нет, ma petite, думаю, ты абсолютно права.
- Тогда вытащи их оттуда, Жан-Клод. Заключи свою лучшую сделку.
- Ты разрешаешь воспользоваться твоим именем?
- Ага.
Снова запищал пейджер. Дольф - как всегда, нетерпелив.
- Мне надо идти, Жан-Клод.
- Хорошо, ma petite. Буду договариваться обо всех.
- Так и делай, - сказала я, - погоди? - Да, ma petite.
- Ты ведь не собираешься возвращаться сегодня в Цирк собственной
персоной, правда? Я не хочу, чтобы ты ходил туда один, - сказала я.
- Я воспользуюсь телефоном, если ты настаиваешь, - сказал он.
- Настаиваю.
- Ты им не доверяешь, - сказал он.
- Не очень.
- Умна не по годам, - сказал он.
- Ты хотел сказать, подозрительна не по годам.
- И это тоже, ma petite. А если они не захотят вести переговоры по
телефону? - спросил он.
- Тогда бросай это дело.
- Ты сказала, что хочешь рискнуть жизнью, ma petite.
- Но не говорила, что хочу рисковать твоей.
- О, - сказал он, - Je t'aime, ma petite.
- Я тоже тебя люблю, - ответила я.
Он первый повесил трубку, и я стала набирать номер полиции. Оставалось
надеяться, что у Дольфа для меня была припасена самая обычная рутинная
полицейская работа. Ага, как же.
Глава 23
Когда я приехала во "Всесожжение", пострадавшего уже увезли в больницу.
Это было мое любимое место из тех, которыми владеют вампиры. Оно было далеко
от их района, и остальные заведения вампов находились за кварталы и мили
отсюда. Прямо перед входом здесь висела афиша фильма 70-х годов
"Всесожжение"
(дословно - "Сожженные обещания"), и Оливер Рид и Бет Дэвис смотрели
сверху вниз на посетителей. В баре стояла восковая фигура Кристофера Ли в
роли Дракулы. Одна из стен была от пола до потолка увешана карикатурами на
звезд фильмов ужасов 60-70-х, и даже столики не загораживали вид. Там обычно
толпились посетители, пытаясь определить, кто есть кто. И тот, кто угадывал
больше остальных, в полночь получал бесплатный ужин на двоих.
Некоторые официанты были настоящими вампами, другие - нет. Для некоторых
это была просто работа, и они пользовались пластмассовыми зубами и штучками
из тех, что имеют успех на Хэллоуин. Для других это была возможность
притвориться. У них на клыках были постоянные коронки, и они очень старались
выглядеть, как настоящие вампиры. Некоторые официанты были в костюмах мумий,
волков, и даже Франкенштейна. Но, насколько я знала, единственными
настоящими монстрами тут были вампиры. И если оборотню захочется выпрыгнуть
из шкафа и напугать народ, то ему лучше попытать счастья в более
экзотическом месте.
В этом заведении всегда было много народу. Я не уверена - жалел ли
Жан-Клод о том, что первый не догадался открыть такое место, или оно его
смущало. Это было слишком declasse для него. Что же до меня - мне здесь
нравилось все: от саундтрека из дома с привидениями до бургеров Белы Лугоси,
экстра-сырых, если только не попросить их прожарить. Бела была одним из
нескольких исключений из оформления в стиле 60-х и 70-х годов. Трудно
сделать ресторан в стиле фильмов ужасов без оригинального кино про Дракулу.
Можете считать, что вы не жили, пока не побываете там в пятницу вечером
на Страшном Караоке. Я как-то затащила туда Ронни. Вероника Симс - частный
детектив и мой лучший друг. Ну, мы тогда и оторвались? Но ближе к телу.
Точнее - к делу, ведь никто не умер. В общем, к пострадавшему. Правда, если
бы бармен вовремя не схватился за огнетушитель, было бы тело.
Главным на месте был детектив Клайв Перри. Он высокий, стройный и похож
на Дензела Вашингтона, но не с такими широкими плечами. Это один из самых
вежливых людей из всех, кого я встречала. Ни разу не слышала, чтобы он
повысил голос, и только однажды при мне его вывели из себя - когда здоровый
белый коп наставил пушку на "детектива-ниггера". А я тогда наставила свой
пистолет на полицейского, который оказался преступником. Я была готова
стрелять, пока Перри все еще старался уладить дело словами. Может, я
перестаралась. Может, нет. Но никто не погиб.
Он повернулся ко мне с улыбкой и спокойно сказал:
- Мисс Блейк, рад Вас видеть.
- Я тоже рада видеть Вас, Детектив Перри.
Он всегда действовал на меня в лучшую сторону. Он был такой вежливый и
говорил так спокойно, что я начинала ему подражать. Ни с кем другим я не
была такой милой.
Мы сидели в баре, и восковой Дракула маячил над нами. Бармен был вампиром
по имени Гарри. У него были длинные темно-рыжие волосы и сережка в носу. Он
выглядел совсем молодо, но вполне мог помнить основание Джеймстауна, хотя
его британский акцент выдавал то, что он приехал в страну после XVII века.
Он тер стойку бара так, как будто от этого зависела его жизнь. Несмотря на
его приятное безразличное лицо, я была уверена, что он нервничает. Нельзя
было его в этом винить. Кроме бармена Гарри был еще и совладельцем.
На одну из женщин в баре напал вампир. Очень плохо для бизнеса. Женщина
выплеснула ему в лицо то, что пила, и подожгла его зажигалкой. Очень
изобретательно в случае необходимости. Вампы вообще очень неплохо горят. Но
тихий бар в районе, ориентированном на туристов с семьями, не очень подходил
для таких крайних мер. Возможно, она запаниковала.
- Свидетели говорят, что она вела себя дружелюбно, пока он не прижался к
ней, - сказал Перри.
- Он ее укусил?
Перри кивнул.
- Черт, - сказала я.
- Но она его подожгла, Анита. Он сильно обгорел, и может не выжить. Что
она могла вылить на него такого, от чего он так быстро получил ожоги третьей
степени?
- Насколько быстро?
Он заглянул в записи.
- Несколько секунд и он отключился.
Я спросила Гарри:
- Что она пила?
Он не спросил, кого я имею в виду, и просто ответил:
- Чистый виски. Самый лучший из того, что у нас есть.
- Большое содержание алкоголя?
Он кивнул.
- Этого могло быть достаточно, - сказала я. - Стоит только поджечь
вампира, и он будет гореть дотла. Они легко воспламеняются.
- Значит, она не пришла сюда с чем-нибудь специальным? - спросил он.
Я покачала головой:
- Ей бы это не понадобилось. Что мне не нравится, так это то, что она
догадалась поджечь спиртное. Если бы она была человеком, она бы просто
выплеснула его и стала звать на помощь.
- Но он же ее укусил, - сказал Перри.
- Если у нее возникло так много проблем из-за того, что в нее запустили
клыки, то она бы не стала заигрывать с ним в баре. Что-то здесь не так.
- Да, - сказал он, - но я не знаю, что. Если вампир выживет, то даст
показания.
- Я бы хотела увидеть эту женщину.
- Дольф повез ее в больницу, чтобы обработали укус. Они будут в
Управлении. Он сказал, что если ты захочешь поговорить с ней, тебе придется
подъехать туда.
Было уже поздно, я устала, но, черт возьми, что-то было не так. Я снова
подошла к бару.
- Гарри, она кадрила вампов?
Он покачал головой.
- Просто зашла позвонить, а потом села. Она красотка. Пару минут, и на
нее клюнул парень. Просто не повезло, что он оказался вампиром.
- Ага, - сказала я, - не повезло.
Он продолжал полировать стойку круговыми движениями, глядя на меня.
- Если она подаст на нас, нас это разорит.
- Она не будет подавать в суд, - сказала я.
- Расскажи это "Крематорию" в Бостоне. Там тоже укусили женщину, и она
засудила их так, что им пришлось закрыться. У них даже пикеты выставили.
Я похлопала его по руке, и от моего прикосновения он замер. Его кожа
создавала тяжелое, почти деревянное ощущение, которое появляется у вампов,
когда они не стараются быть людьми. Я встретилась взглядом с его темными
глазами. Его лицо было таким же неподвижным и безразличным, как стекло.
- Поеду поговорю с предполагаемой потерпевшей.
Он просто смотрел на меня.
- Это не поможет, Анита. Она - человек. А мы - нет. Ничто из того, что
они делают в Вашингтоне, этого не изменит.
Я убрала руку, и отогнала от себя желание вытереть ее о платье. Мне
никогда не нравилось ощущение, которое исходило от вампиров, когда они
становились неподвижными и будто из другого мира. Они казались не из плоти,
а скорее из пластика, как дельфины, но хуже, словно под кожей не было
мускулов, только сплошная твердь, как под корой дерева.
- Я сделаю, что смогу, Гарри.
- Мы монстры, Анита. И всегда будем монстрами. Мне доставляет огромное
удовольствие ходить по улицам, как все, но это не продлится долго.
- Может так, а может, и нет, - сказала я, - давай разберемся с этой
проблемой прежде, чем займемся еще одной, хорошо?
Он кивнул и ушел складывать стаканы.
- Вы звучали утешительно, - сказал Перри.
Любой другой из команды добавил бы, что это на меня не похоже. Конечно,
этот любой другой уже прошелся бы и по поводу моего платья. Я собиралась
ехать в Управление - штаб-квартиру РГРПС. Там будет Дольф и, скорее всего,
Зебровски. Вот у них точно найдется, что сказать на счет моего платья.
Глава 24
В три часа я уже была в штаб-квартире Региональной Группы Расследования
Противоестественных случаев. У всей команды были специально для нас
сделанные значки с надписью ПСМ красным или зеленым цветом, на выбор. Их
притащил Зебровски, и все мы стали их носить, даже Дольф. Первый вампир,
убитый нами после появления значков, прибыл в морг с одним из них,
приколотым к рубашке. Мы никогда не узнаем, кто это сделал, но я бы
поставила на Зебровски.
Зебровски встретил меня на лестнице, ведущей в комнату отряда.
- Если у этого платья сделать разрезы чуть выше, получится майка, -
сказал он.
Я осмотрела его с головы до ног. Его бледно-синяя рубашка вылезала из
темно-зеленых слаксов, галстук завязан столь небрежно, что смотрелся
неуклюжим ошейником.
- Боже, Зебровски, Кэти на тебя рассердилась?
Он нахмурился.
- Нет, с чего бы?
Я указала на галстук, который не подходил ни к рубашке, ни к штанам.
- Она позволила тебе в этом показаться на люди.
Он ухмыльнулся.
- Я одевался в темноте.
Я тронула галстук с черным рисунком.
- Охотно верю.
Но это его не задело. Он распахнул дверь в комнату отряда и провозгласил:
- Красота пред старостью. (перевернутое выражение от Age before beauty,
pearls before swine - дословно: Годы перед красотой, бисер перед свиньями -
прим. переводчика) Наступила моя очередь хмуриться.
- Что ты надумал, Зебровски?
Он посмотрел на меня невинными глазами.
- Я? Задумал?
Я покачала головой и вошла в дверь. На каждом столе сидел игрушечный
пингвин. Никто из сотрудников не обращал на меня внимания - они говорили по
телефону, разбирали файлы, работали на своих компьютерах, но у каждого на
столе был пингвин. Прошел почти год с тех пор, как Дольф и Зебровски увидели
мою коллекцию.
Издевательств сразу не последовало, и я решила, что спасена. Когда
Зербовски вернулся после болезни в начале года, пингвины стали появляться в
самое неподходящее время: на сидении моей машины, в моем багажнике. Должно
быть, они уже истратили пару сотен долларов на все это.
Я все еще не знала, как реагировать на это. Игнорировать? Сделать вид,
что нет тут никаких пингвинов?
Собрать их и забрать домой? Взбеситься? Если б я знала, что заставит их
прекратить шутки, давно бы это сделала. Я уже пыталась игнорировать и
собирать, но безрезультатно. К тому же казалось, что будет еще хуже.
Я подозревала, что они готовят грандиозную кульминацию. Не уверена, что
мне интересно знать, что именно.
- Рада видеть всех такими энергичными в три часа ночи.
- Не жалко ни сил, ни времени, - сказал Зебровски.
- Где Дольф?
- В комнате для допросов с нашей жертвой.
Что-то в его словах заставило меня посмотреть на него.
- Дольф назвал ее 'возможной' жертвой по телефону. Почему никто ей не
верит?
Он улыбнулся.
- Дольф взбесится, если я тебе расскажу.
Он ткнул в меня пальцем.
- Ступая, девочка. У нас есть кое-кто, с кем тебе надо встретиться.
Я нахмурилась.
- Если это очередная шутка, я собираюсь очень сильно рассердиться.
Он придержал передо мной дверь.
- Мы расстроили твое свидание с Графом Дракулой?
- Не твоего ума дело.
Дружное "о-о-о" пронеслось по комнате. Под общие возгласы я вышла в
дверь. Некоторые предложения были слишком грубыми, а одно - физически
невозможно даже с вампиром. Все это сексуальное неудовлетворение или просто
принадлежность к мужскому полу, разница небольшая. Я снова заглянула в дверь
и сказала:
- Вы все просто ревнуете.
Это вызвало еще больше свиста.
Зебровски ждал меня на лестнице.
- Не знаю, откуда будет лучше видно твои ноги, если я пойду перед тобой и
буду оглядываться, или за тобой?
Я думаю, впереди будет лучше.
- Успокойся, Зебровски, или я все расскажу Кэти.
- Она и так знает, что я страшный развратник.
Он пошел вниз по лестнице, глядя назад на меня.
Я спускалась по лестнице, натягивая платье вниз, насколько это возможно.
Когда у вас достаточно узкое короткое платье, даже если это удобно для
ношения пистолета, вы либо чувствуете себя комфортно под пристальными
мужскими взглядами, либо так не одеваетесь.
- Как только ты убедил Кэти встречаться с тобой и даже выйти за тебя?
- Я ее напоил, - ответил он.
Я рассмеялась.
- Я спрошу ее в следующий раз за ужином.
Он ухмыльнулся.
- Она расскажет тебе слезливую историю - что-нибудь романтическое и
глупое. Не верь ей.
Он остановился перед первой комнатой для допросов и осторожно постучал.
Дольф открыл дверь и заполнил собой весь проем. Он был не просто высокий,
а огромный, как профессиональный борец. Его галстук был завязан идеально,
белый накрахмаленный воротник плотно прилегал к шее, на серых брюках все еще
были видны стрелки. Единственной уступкой жаре и позднему времени были
длинные белые рукава рубашки. Он был без пиджака. Я могла пересчитать по
пальцам одной руки те разы, когда я видела Дольфа с короткими рукавами.
У всех копов великолепно получается скучающее лицо, или пустое лицо, у
некоторых даже почти довольные лица, но у каждого в запасе есть лицо
непроницаемое. Пустота поселяется в их глазах и скрывает все секреты.
Дольф выглядит непроницаемым, когда ведет допрос. Се